Translation of "Verhandlungen fortführen" in English
Wir
müssen
unsere
Verhandlungen
fortführen,
allerdings
mit
einem
neuen
Ansatz.
We
have
to
continue
our
negotiations,
but
give
it
a
fresh
approach.
TildeMODEL v2018
Was
die
Empfehlung
zum
Jugendschutz
betrifft
wird
der
österreichische
Vorsitz
die
bisherigen
Verhandlungen
fortführen.
With
regard
to
the
Recommendation
on
the
protection
of
minors,
the
Austrian
Presidency
will
continue
the
current
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Wahlergebnisses
und
auch
ohne
Regierungsbeteiligung
der
Fatah
wird
Abbas
auf
jeden
Fall
die
Verhandlungen
mit
Israel
fortführen.
In
any
case,
despite
the
election
results,
and
even
without
Fatah
in
government,
Abbas
remains
in
charge
of
negotiations
with
Israel.
News-Commentary v14
Die
geografischen
Angaben59
sind
seit
langem
Gegenstand
von
Verhandlungen
in
der
WTO,
und
die
EU
wird
diese
Verhandlungen
fortführen.
Regarding
geographical
indications59,
longstanding
negotiations
have
been
taking
place
in
the
WTO
and
will
continue
to
be
pursued
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
noch
nicht
am
Ziel,
aber
jetzt
können
wir
die
Verhandlungen
fortführen
und
mit
dem
Rat
zu
einer
vernünftigen
Einigung
in
der
Sache
gelangen.
It's
not
the
end
of
the
road
but
this
will
allow
us
to
take
the
process
of
negotiations
forward
and
to
engage
with
Council
in
order
to
come
to
a
meaningful
agreement
on
the
file.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
wird
unter
Berücksichtigung
dieser
Aussprache
die
Beratungen
über
diese
Fragen
im
Hinblick
auf
das
Gipfeltreffen
und
den
Fortgang
der
Verhandlungen
fortführen.
In
the
light
of
those
discussions
the
Presidency
will
continue
work
on
these
issues
with
a
view
to
the
summit
and
continuing
negotiations.
TildeMODEL v2018
Nachdem
dieses
Ziel
im
Februar
1991
erreicht
war,
beteiligte
sich
die
Gemeinschaft
—
in
Erwartung
einer
Fortschreibung
des
„Eilverfahrens"
(„fast
track")
durch
den
amerikanischen
Kongreß,
ohne
die
die
Unterhändler
der
Vereinigten
Staaten
die
eigentlichen
Verhandlungen
nicht
fortführen
konnten
—
aktiv
an
der
Klärung
und
Vertiefung
der
technischen
Aspekte
der
Verhandlungen.
This
was
achieved
in
February,
following
which
the
Community
played
an
active
part
in
the
clarification
and
examination
of
the
technical
aspects
of
the
negotiations
pending
the
renewal
by
the
United
States
Congress
of
the
fast-track
procedure
enabling
the
US
negotiators
to
continue
the
substantive
negotiations.
EUbookshop v2
Israel
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Sanktionen
sogar
verstärkt
werden
müssen,
sollte
der
Iran
im
Verlauf
der
Verhandlungen
sein
Nuklearprogramm
fortführen.
And,
in
fact,
it
is
Israel’s
firm
belief
that
if
Iran
continues
to
advance
its
nuclear
program
during
negotiations,
the
sanctions
should
be
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Änderungsvorschlägen
bei
Aromen,
Enzymen,
Zusatzstoffen
und
deren
einheitliche
Zulassung
wird
die
deutsche
Präsidentschaft
die
Verhandlungen
fortführen.
The
German
Presidency
will
continue
negotiations
on
the
proposed
amendments
regarding
aromas,
enzymes,
additives
and
the
standard
approval
of
these.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
interessante
Anwendungen
haben
wir
hier
mit
den
Kunden
bereits
besprochen,
nach
der
Messe
werden
wir
die
Verhandlungen
fortführen.
A
few
interesting
applications
have
already
been
discussed
with
our
customers
and
we
will
continue
the
negotiations
after
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Wir
wärs,
wenn
wir
diese
Verhandlung
im
Privaten
fortführen?
What's
say
we
continue
this
negotiation
in
private?
OpenSubtitles v2018
Die
Verhandlungen
für
die
Fortführung
des
internationalen
Klimaschutzregimes
nach
2012
haben
bereits
begonnen.
The
negotiations
on
the
further
development
of
the
international
climate
protection
regime
beyond
2012
have
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Bewerbungs-,
Evaluierungs-
und
Auswahlverfahren
ungefähr
sechs
Jahre
dauert,
muss
nun
mit
den
Verhandlungen
über
die
Fortführung
dieser
Aktion
über
2019
hinaus
begonnen
werden,
damit
der
Rahmen
2013
feststeht.
Since
the
application,
evaluation
and
selection
process
takes
about
six
years,
it
is
necessary
to
launch
negotiations
now
on
the
continuation
of
this
action
beyond
2019
in
order
to
have
a
framework
ready
by
2013.
TildeMODEL v2018
Brilon,
03.
August
2009
-
Die
Verhandlungen
zur
Fortführung
des
von
der
CENTROSOLAR
Group
AG,
München,
zusammen
mit
der
Qimonda
AG
gegründeten
Joint
Venture
Itarion
zur
Produktion
von
Solarzellen
in
Portugal
wurden
am
31.07.2009...
Brilon,
August
3,
2009
–
The
negotiations
on
the
continuation
of
the
joint
venture
Itarion,
established
by
CENTROSOLAR
Group
AG,
Munich,
in
conjunction
with
Qimonda
AG,
with
the
aim
of
manufacturing
solar
cells
in
Portugal,
were...
ParaCrawl v7.1
August
2009
Brilon,
03.
August
2009
-
Die
Verhandlungen
zur
Fortführung
des
von
der
CENTROSOLAR
Group
AG,
München,
zusammen
mit
der
Qimonda
AG
gegründeten
Joint
Venture
Itarion
zur
Produktion
von
Solarzellen
in
Portugal
wurden
am
31.07.2009
abgebrochen.
Brilon,
August
3,
2009
–
The
negotiations
on
the
continuation
of
the
joint
venture
Itarion,
established
by
CENTROSOLAR
Group
AG,
Munich,
in
conjunction
with
Qimonda
AG,
with
the
aim
of
manufacturing
solar
cells
in
Portugal,
were
halted
on
July
31,
2009.
ParaCrawl v7.1
Dort
bot
sich
die
Gelegenheit
zum
Gespräch
mit
dem
Bildungsminister
Prof.
Bajrami,
seiner
Stellvertreterin
sowie
der
deutschen
Botschafterin
über
den
hoffentlich
zügigen
Fortgang
unserer
Verhandlungen
zur
Fortführung
der
finanziellen
Unterstützung
des
Loyola-Gymnasiums.
There
they
had
the
opportunity
to
have
a
conversation
with
the
Minister
of
Education,
Prof.
Bajrami,
his
deputy
and
the
German
Ambassador,
regarding
our
negotiations
on
the
extension
of
financial
support
for
Loyola
Gymnasium.
ParaCrawl v7.1