Translation of "Verhandlungen dauern an" in English

Doch dieses Ziel wurde verfehlt, und die Verhandlungen dauern noch an.
However, this target was not achieved and negotiations are still on-going.
TildeMODEL v2018

Wir befinden uns jedoch am Anfang des Prozesses und die Verhandlungen dauern an.
However, it is still early days and negotiations are ongoing.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrittsprozess Islands ist im vergangenen Jahr gut vorangekommen, und die Verhandlungen dauern an.
Iceland's accession process has made headway over the past year, with negotiations ongoing.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen dauern an und es gibt vieles, über das wir noch nicht berichten können.
The negotiations are still going on as of this writing and there is much we still cannot report.
ParaCrawl v7.1

In den letzten beiden Jahren traten neue Handelsabkommen in Kraft und zahlreiche weitere Verhandlungen dauern noch an.
Over the last two years, new trade agreements have entered into force, and a number of other negotiations is ongoing.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen dauern an, teilte der Generaldirektor für die Durchführung von Strafmaßnahmen, Rosen Zhelyazkov dem BNR.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
WMT-News v2019

Die bilateralen Verhandlungen zwischen der EU und Russland über dessen Beitritt zur WTO wurden 2004 abgeschlossen – die multilateralen Verhandlungen dauern noch an.
2004 and negotiations at multilateral level are still ongoing.
EUbookshop v2

Diese Verhandlungen dauern an, aber etwas, das jetzt schon entschieden wurde, ist, dass die Vereinten Nationen ihr Hauptquartier von New York nach Laos verlegen werden.
These negotiations are ongoing, but one thing that has now already been decided is that the United Nations will be moving its headquarters from New York to Laos.
ParaCrawl v7.1