Translation of "Bei verhandlungen" in English

Wir werden bei den internationalen Verhandlungen eine klare Führungsrolle einnehmen.
We will be taking a very intensive lead in international negotiations.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies bei den jetzigen Verhandlungen erfolgt.
I believe that this is happening in the current negotiations.
Europarl v8

Die Türkei spielt bei diesen Verhandlungen eine sehr negative Rolle.
Turkey is playing a very negative role in those negotiations.
Europarl v8

Verbraucherschutz ist unantastbar, und darauf müssen Sie bei den Verhandlungen achten.
Consumer protection is inviolable and we would do well to remember this in negotiations.
Europarl v8

Ein pragmatischerer Ansatz bei internationalen Verhandlungen wäre ein Anfang.
A more pragmatic approach in international negotiations would be a start.
Europarl v8

Die gefassten Beschlüsse stellen bei den Verhandlungen einen echten Fortschritt dar.
The decisions adopted represent real progress in negotiations.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen über das Achte Rahmenprogramm gibt es für mich drei Prioritäten.
I have three priorities when we negotiate the Eighth Framework Programme.
Europarl v8

Die internationale Wettbewerbspolitik erfordert einstimmiges Vorgehen bei den einschlägigen Verhandlungen.
The politics of international competition require a unanimous approach in the relevant negotiations.
Europarl v8

Die Kommission hat damals bei den Verhandlungen über den Transitverkehr Großes angekündigt.
At the time the Commission promised much in its negotiations on transit traffic.
Europarl v8

Bei den GATT-Verhandlungen haben wir uns bereits des öfteren an diesem Stein gestoßen.
It would not be the first time - we have hit our heads against this brick wall during the GATT negotiations.
Europarl v8

Das ist die Herausforderung bei den bisherigen und vor allem bei zukünftigen Verhandlungen.
This is the challenge of past, and above all, future negotiations.
Europarl v8

Man sollte dies bei zukünftigen Verhandlungen besonders berücksichtigen.
Priority should be given to this in any future negotiations.
Europarl v8

Was war nun die Crux bei den Verhandlungen mit dem Rat?
So what was the key point in the negotiations with the Council?
Europarl v8

Der Mitgliedstaat berücksichtigt bei den Verhandlungen diese Bemerkungen so weit wie möglich.
That Member State shall take such comments into account as far as possible in the course of the negotiations.
DGT v2019

Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Europarl v8

Sie selbst sind ja auch bei den Trilog-Verhandlungen sehr oft dabei gewesen.
You yourself were often present during the trialogue negotiations.
Europarl v8

Wir haben dieses Thema bei unseren gemeinsamen Verhandlungen von der Tagesordnung genommen.
We removed this item from our agenda during our joint negotiations.
Europarl v8

Diese Voraussetzungen müssen daher bei künftigen Verhandlungen für internationale Abkommen berücksichtigt werden.
These assumptions therefore need to be borne in mind when international agreements are being negotiated in future.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen und im Abkommen haben die Israelis bereits auf vieles verzichtet.
In the negotiations and in the agreement they have already given up a lot.
Europarl v8

Ich wünsche ihm die nötige Kraft bei den bevorstehenden Verhandlungen.
I wish him fortitude in the forthcoming negotiations.
Europarl v8

Man darf sich hierbei weder bei den Verhandlungen noch beim Zeitplan täuschen.
We should not get the negotiation nor the timetable wrong.
Europarl v8

Die bei den Verhandlungen erzielten Fortschritte wurden vom Rat begrüßt.
The negotiation process has been welcomed by the Council and is in place.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit unserer beiden Institutionen bei den Verhandlungen war beispielhaft.
Cooperation between our two institutions was exemplary during the negotiations.
Europarl v8

Bei diesen schwierigen Verhandlungen beging Frankreich zwei kapitale Fehler.
In these difficult negotiations, France has made two enormous mistakes.
Europarl v8

Bislang hat die Europäische Kommission bei internationalen Verhandlungen das Gegenteil ausgehandelt.
So far it has been the opposite of equality that the European Commission has been negotiating throughout the world.
Europarl v8

Bei den geführten Verhandlungen wurden meines Erachtens neue Forderungen berücksichtigt.
I think that the negotiations have taken new demands into account.
Europarl v8

Jetzt hat Südafrika bei den Verhandlungen weitere Zugeständnisse gemacht.
South Africa has now made further concessions in the negotiations.
Europarl v8

Ich denke, das wird das zentrale Thema bei den künftigen Verhandlungen sein.
I think this will be the key element in future negotiations.
Europarl v8