Translation of "Verhandelt wird" in English
Ich
weise
darauf
hin,
daß
derzeit
über
Schutzmaßnahmen
verhandelt
wird.
I
remind
you
that
we
are
talking
about
precautionary
measures
here.
Europarl v8
Wir
müssen
also
die
Art,
wie
verhandelt
wird,
überdenken.
Our
way
of
negotiating
must
therefore
be
reviewed.
Europarl v8
Verhandelt
wird
lediglich
noch
über
das
der
Kanarischen
Inseln.
As
you
know,
the
SPDs
for
Madeira
and
the
Azores,
were
signed
on
28
July.
Europarl v8
Aber
manches,
was
verhandelt
wird,
ist
ja
noch
nicht
umgesetzt.
Much
that
has
been
negotiated,
however,
has
still
not
been
implemented.
Europarl v8
Andererseits
die
Debatte
über
das,
was
mit
der
Außenwelt
verhandelt
wird.
On
the
other
hand,
we
have
the
debate
on
issues
relating
to
external
negotiations.
Europarl v8
Doch
uns
ist
klar,
dass
hier
über
unterschiedliche
Positionen
verhandelt
wird.
However,
this
is
a
negotiation.
Europarl v8
Einige
der
Initiativen
haben
zu
Entscheidungen
geführt,
über
andere
wird
verhandelt.
Some
initiatives
have
led
to
decisions,
others
are
being
negotiated.
TildeMODEL v2018
Bevor
der
Fall
verhandelt
wird,
macht
die
Zeitung
ihren
eigenen
Prozess.
Before
we
can
go
into
court,
you
give
them
a
trial
by
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Es
unterscheidet
sich
je
nach
dem
mit
einem
Beitrittskanidaten
verhandelt
wird
oder
nicht.
Formally,
it
differentiates
between
countries
with
which
it
has
been
decided
to
launch
negotiations
and
the
others.
TildeMODEL v2018
Verhandelt
wird
zunächst
mit
den
Vereinigten
Staaten,
Kanada,
Japan,
Initially,
agreements
will
be
negotiated
with
the
United
States,
Canada,
TildeMODEL v2018
Malta
hat
spezifische
Regelungen
beantragt,
über
die
noch
verhandelt
wird.
Malta
has
requested
specific
arrangements,
which
are
still
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Verhandelt
wird
das
vorläufige
Sorgerecht
für
Leila
Rae
Hope.
The
matter
this
morning
is
provisional
custody
of
Leila
Rae
Hope,
a
minor...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fürchte
nun,
dass
der
Präsident
durch
die
Presse
verhandelt
wird.
And
my
fear
is
that
the
President
will
be
tried
by
the
press.
OpenSubtitles v2018
Wie
schaffte
es
Mr
Murray,
dass
der
Fall
in
York
verhandelt
wird?
How
has
Mr
Murray
managed
to
have
the
trial
held
in
York?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dass
dein
Fall,
noch
vor
heute
Abend
verhandelt
wird.
I'm
going
to
see
if
I
can
get
you
arraigned
before
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Seid
Ihr
schon
mit
der
Zwistigkeit
bekannt,
die
hier
verhandelt
wird?
Are
you
acquainted
with
the
difference
that
holds
this
present
question
in
the
court?
OpenSubtitles v2018
Die
Sternenflotte
verhandelt
nicht,
sie
wird
uns
verfolgen.
Starfleet
won't
negotiate.
They'll
pursue
us.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Sache
noch
verhandelt
wird,
habe
ich
nichts
dazu
zu
sagen.
In
view
that
the
matter
is
under
adjudication,
I
have
no
comment.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Beitritt
zur
Welthandelsorganisation
(WTO)
wird
verhandelt.
Accession
to
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
is
currently
being
negotiated.
2.
EUbookshop v2
China
ist
der
WTO
beigetreten,
und
über
den
Beitritt
Russlands
wird
verhandelt.
China
has
joined
the
WTO
and
Russia
is
negotiating
its
entry.
EUbookshop v2
Über
die
Nutzung
des
Verbundnetzes
wird
verhandelt.
The
line
is
sized
to
provide
for
a
net
export
capacity
of
18
500
million
m-Vyear.
EUbookshop v2
Arbeitsgruppen
bilden,
in
denen
über
die
verschiedenen
Aspekte
der
Veränderung
verhandelt
wird.
As
in
so
many
cases
in
the
history
of
technical
innovations,
the
new
processes
based
on
radically
innovative
principles
were
slowly
developed
during
the
XlXth
centry,
while,
at
the
same
time,
the
traditional
techniques
were
undergoing
a
fast
process
of
improvement
through
increasing
mechanization.
EUbookshop v2