Translation of "Verhandelt wird" in English

Ich weise darauf hin, daß derzeit über Schutzmaßnahmen verhandelt wird.
I remind you that we are talking about precautionary measures here.
Europarl v8

Wir müssen also die Art, wie verhandelt wird, überdenken.
Our way of negotiating must therefore be reviewed.
Europarl v8

Verhandelt wird lediglich noch über das der Kanarischen Inseln.
As you know, the SPDs for Madeira and the Azores, were signed on 28 July.
Europarl v8

Aber manches, was verhandelt wird, ist ja noch nicht umgesetzt.
Much that has been negotiated, however, has still not been implemented.
Europarl v8

Andererseits die Debatte über das, was mit der Außenwelt verhandelt wird.
On the other hand, we have the debate on issues relating to external negotiations.
Europarl v8

Doch uns ist klar, dass hier über unterschiedliche Positionen verhandelt wird.
However, this is a negotiation.
Europarl v8

Einige der Initiativen haben zu Entscheidungen geführt, über andere wird verhandelt.
Some initiatives have led to decisions, others are being negotiated.
TildeMODEL v2018

Bevor der Fall verhandelt wird, macht die Zeitung ihren eigenen Prozess.
Before we can go into court, you give them a trial by newspaper.
OpenSubtitles v2018

Es unterscheidet sich je nach dem mit einem Beitrittskanidaten verhandelt wird oder nicht.
Formally, it differentiates between countries with which it has been decided to launch negotiations and the others.
TildeMODEL v2018

Verhandelt wird zunächst mit den Vereinigten Staaten, Kanada, Japan,
Initially, agreements will be negotiated with the United States, Canada,
TildeMODEL v2018

Malta hat spezifische Regelungen beantragt, über die noch verhandelt wird.
Malta has requested specific arrangements, which are still under discussion.
TildeMODEL v2018

Verhandelt wird das vorläufige Sorgerecht für Leila Rae Hope.
The matter this morning is provisional custody of Leila Rae Hope, a minor...
OpenSubtitles v2018

Und ich fürchte nun, dass der Präsident durch die Presse verhandelt wird.
And my fear is that the President will be tried by the press.
OpenSubtitles v2018

Wie schaffte es Mr Murray, dass der Fall in York verhandelt wird?
How has Mr Murray managed to have the trial held in York?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, dass dein Fall, noch vor heute Abend verhandelt wird.
I'm going to see if I can get you arraigned before the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Seid Ihr schon mit der Zwistigkeit bekannt, die hier verhandelt wird?
Are you acquainted with the difference that holds this present question in the court?
OpenSubtitles v2018

Die Sternenflotte verhandelt nicht, sie wird uns verfolgen.
Starfleet won't negotiate. They'll pursue us.
OpenSubtitles v2018

Da die Sache noch verhandelt wird, habe ich nichts dazu zu sagen.
In view that the matter is under adjudication, I have no comment.
OpenSubtitles v2018

Über den Beitritt zur Welthandelsorganisation (WTO) wird verhandelt.
Accession to the World Trade Organisation (WTO) is currently being negotiated. 2.
EUbookshop v2

China ist der WTO beigetreten, und über den Beitritt Russlands wird verhandelt.
China has joined the WTO and Russia is negotiating its entry.
EUbookshop v2

Über die Nutzung des Verbundnetzes wird verhandelt.
The line is sized to provide for a net export capacity of 18 500 million m-Vyear.
EUbookshop v2

Arbeitsgruppen bilden, in denen über die verschiedenen Aspekte der Veränderung verhandelt wird.
As in so many cases in the history of technical innovations, the new processes based on radically innovative principles were slowly developed during the XlXth centry, while, at the same time, the traditional techniques were undergoing a fast process of improvement through increasing mechanization.
EUbookshop v2