Translation of "Wird noch verhandelt" in English
Über
zahlreiche
Anträge,
darunter
marktbezogene
Fragen,
wird
noch
verhandelt.
A
number
of
requests,
including
on
market-related
issues,
are
still
under
negotiation.
TildeMODEL v2018
Über
das
Abkommen
über
Stoffe
und
Strickwaren
wird
noch
verhandelt.
Negotiations
for
the
agreement
on
textiles
and
knitwear
continue.
TildeMODEL v2018
Über
den
Beitritt
zum
GATT
wird
gegenwärtig
noch
verhandelt.
Negotiations
are
still
proceeding
on
accession
to
the
GATT.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Ukraine,
der
Türkei,
Marokko
und
Pakistan
wird
noch
verhandelt.
Negotiations
continue
with
Ukraine,
Turkey,
Morocco
and
Pakistan.
TildeMODEL v2018
Was
Irland
betrifft,
so
wird
derzeit
noch
verhandelt.
Mr
President,
we
are
happy
to
greet
you
and
for
you
to
address
us!
EUbookshop v2
Über
eine
langfristige
Kooperation
während
des
gesamten
Projekts
wird
noch
verhandelt.
About
a
long-term
co-operation
during
the
whole
project
still
has
to
be
negotiated.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
neuen
Gesetze
wurden
bereits
eingeführt,
über
andere
wird
noch
verhandelt.
Some
of
the
new
laws
have
already
been
adopted,
while
others
are
still
being
negotiated.
ParaCrawl v7.1
Bekommen
die
dann
alle
denselben
Gehalt
oder
wird
der
noch
verhandelt.
OR
SUNDAY.
ON
THIS
TRACK...IKE
IS
EXPECTED
TO
PASS
NEAR
OR
OVER
THE
ParaCrawl v7.1
September
2000
wurde
das
Gefängnis
geschlossen,
über
die
Zukunft
der
H-Blocks
wird
noch
verhandelt.
Discussion
is
still
ongoing
as
to
the
listed
status
of
sections
of
the
old
prison.
Wikipedia v1.0
Einige
der
Initiativen
haben
bereits
zu
Entscheidungen
geführt,
über
andere
wird
noch
verhandelt.
Some
initiatives
have
led
to
decisions,
others
are
being
negotiated.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutende
Vorhaben
der
Schaffung
eines
Statuts
für
die
Europäische
Aktiengesellschaft
wird
noch
im
Rat
verhandelt.
This
would
have
created
uncertainty
about
the
extent
to
which
innovation
could
be
protected,
uncertainty
which
would
have
acted
as
a
disincentive
to
both
investment
and
cooperation
between
businesses
from
different
Member
States.
EUbookshop v2
Angeblich
wird
darüber
heute
noch
verhandelt
-
das
Gesundheitsamt
dürfte
aber
inzwischen
grobe
Bedenken
äußern
wollen.
Allegedly
being
negotiated
today
about
-
the
health
department
might
want
to
express
but
now
rough
concerns.
ParaCrawl v7.1
Über
weitere
Regionen
wird
derzeit
noch
verhandelt,
diese
werden
jedoch
voraussichtlich
in
Kürze
bekanntgegeben.
Other
territories
are
being
negotiated
and
are
expected
to
be
announced
shortly.
ParaCrawl v7.1
Noch
wird
verwaltungsintern
verhandelt,
welches
Mandat
man
der
Delegation
nach
Paris
mitgeben
wird.
Discussion
on
the
mandate
to
be
given
to
the
delegation
to
Paris
is
still
ongoing
within
the
Swiss
Administration.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Frau
McKenna
versichern,
daß
wir
die
Vorbehalte
hinsichtlich
des
Fischereisektors
geltend
machen
werden,
aber
über
alle
diese
Themen
wird
noch
verhandelt.
I
can
assure
Mrs
McKenna
that
the
reservations
on
fisheries
will
be
effective,
but
all
of
these
issues
are
still
under
negotiation.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
des
Wirtschaftsabkommens
wird
noch
verhandelt
und
die
Prioritäten
beider
Parteien
müssen
in
das
Schlussdokument
aufgenommen
werden.
Signature
of
the
economic
agreement
is
still
under
negotiation
and
the
priorities
of
both
parties
must
be
included
in
the
final
document.
Europarl v8
Über
ein
Abkommen
für
Wein
und
Spirituosen
wird
noch
verhandelt,
während
die
Unterzeichnung
eines
gesonderten
Fischereiabkommens
in
den
kommenden
Monaten
erwartet
wird.
An
agreement
on
wines
and
spirits
is
still
being
negotiated
by
the
two
parties,
while
a
separate
fisheries
deal
will
also
be
concluded
in
the
coming
months.
TildeMODEL v2018
Zehn
dieser
Mitgliedstaaten
haben
der
Europäischen
Kommission
bereits
ihre
Vorschläge
übermittelt,
über
sechs
Vorschläge
wird
noch
verhandelt.
Ten
of
them
have
forwarded
their
proposals
to
the
Commission
and
six
are
involved
in
negotiations.
TildeMODEL v2018
Über
die
genaue
Höhe
wird
noch
verhandelt,
doch
die
Kommission
hofft
auf
eine
Lösung,
bei
der
die
Banken
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
Mittel
in
Höhe
von
mindestens
1
%
der
gedeckten
Einlagen
hinterlegen.
The
exact
numbers
are
still
being
discussed
in
negotiations
but
the
Commission
would
hope
to
see
a
minimum
of
1%
of
covered
deposits
to
be
collected
from
banks
over
a
10-year
period.
TildeMODEL v2018
Über
den
so
genannten
zweiten
Teil
der
Richtlinie,
in
dem
die
sich
aus
dem
Flüchtlingsstatus
bzw.
dem
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
ergebenden
Rechte
festgeschrieben
sind,
wird
im
Rat
noch
verhandelt.
The
so-called
second
part
of
the
Directive,
containing
the
rights
attached
to
the
status
of
refugee
or
beneficiary
of
subsidiary
protection
is
still
under
negotiation
in
the
Council.
TildeMODEL v2018
Über
die
restlichen
Punkte
wird
entweder
noch
verhandelt
oder
sie
sind
von
der
Kommission
im
Weißbuch
von
1985
formuliert
worden.
The
remainder
of
the
programme
is
either
under
discussion
or
being
formulated
by
the
Commission,
within
the
framework
of
the
1985
White
Paper.
EUbookshop v2
Der
Rest
des
finanziellen
Neustarts
wird
immer
noch
verhandelt,
aber
es
gibt
eine
breite
Übereinstimmung,
eine
westliche
Zukunftsplanungsagentur
einzurichten,
die
harmonisch
mit
dem
chinesischen
One-Belt-One-Road-(OBOR-)Projekt
zusammenarbeitet,
sagen
Quellen
europäischer
Königsfamilien.
The
rest
of
the
financial
reset
is
still
being
debated,
but
there
is
a
broad
agreement
to
set
up
a
Western
future
planning
agency
to
work
in
harmony
with
the
Chinese
One
Belt
One
Road
(OBOR)
project,
European
royal
family
sources
say.
ParaCrawl v7.1
Genauer
Ablauf
des
Gegengipfels
wird
noch
verhandelt,
z.B.
ob
es
auch
internationalistische
Beteiligung
geben
soll,
und
in
welcher
Form
zeitliche
Überscheidungen
mit
dem
aktiven
Protest
auf
der
Straße
vermieden
werden
können.
But
it
is
in
negotiation
in
which
form
the
counter
summit
could
interact
with
the
protest
and
actions
in
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Die
Investitionsklausel
des
TTIP
wird
gegenwärtig
noch
verhandelt
und
der
Entwurf
muss
erst
vorgelegt
werden,
doch
sieht
man
sich
das
TPPA-Kapitel
an,
wird
überdeutlich,
was
zu
erwarten
ist.
Investment
is
still
under
negotiation
in
the
TTIP
and
the
draft
has
not
yet
been
revealed,
but
the
TPPA
chapter
offers
more
than
a
preview
of
what
to
expect.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbindliche
globale
Vereinbarung
zur
Umsetzung
der
dafür
notwendigen
Emissionsminderungen
wird
derzeit
noch
verhandelt,
während
die
globalen
Emissionen
weiter
ansteigen.
A
binding
global
agreement
to
implement
the
emissions
reductions
required
to
reach
this
target
is
currently
still
under
negotiation,
while
global
emissions
have
continued
to
rise.
ParaCrawl v7.1