Translation of "Vergleicht man nun" in English

Vergleicht man nun die Verteilungen 22, 46 und 75 der Fig.
If one now compares the distributions 22, 46 and 75 of FIGS.
EuroPat v2

Man vergleicht von nun an keine unterschiedlichen Traumwelten mehr, sondern das Preis-Leistungs-Verhältnis.
From now on, you no longer compare different dream destinations but cost-effectiveness. The arts pages.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun den Linearkoeffizienten der beiden Spektren aus Fig.
If the linear coefficient of the two spectra of FIG.
EuroPat v2

Vergleicht man nun Materiewellen unterschiedlicher Zusammensetzung, führt man einen Test des Äquivalenzprinzips mit Materiewellen durch.
If matter waves of different composition are compared, a test of the equivalence principle with matter waves is performed.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun die Emissionen abgedeckter und nicht abgedeckter Präparate findet man folgende Spektren:
If one compares the emissions from covered and non-covered preparations, one will find the following spectra:
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun den Entwurf des Haushaltsplans mit dem ursprünglichen Haushaltseingliederungsplan (wo — wie ge­sagt — noch nicht zwischen Getreide außer Reis und Reis unterschieden wurde), so stellt man fest, daß sich der Rat darauf beschränkt, die für 1977, 1978 und 1979 festgesetzten Getreidemengen, d. h. 720 500 t, auch für das Haushaltsjahr 1980 beizubehalten.
If one reduces the draft budget to the original budgetary nomenclature (where that distinction was not made), one finds that the Council feels it enough to enter for 1980 the quantities of cereals earmarked for 1977, 1978 and 1979, that is 720 500 t.
EUbookshop v2

Vergleicht man nun den Entwurf des Haushaltsplans mit dem ursprünglichen Haushaltseingliederungsplan (wo — wie ge sagt — noch nicht zwischen Getreide außer Reis und Reis unterschieden wurde), so stellt man fest, daß sich der Rat darauf beschränkt, die für 1977, 1978 und 1979 festgesetzten Getreidemengen, d. h. 720 500 t, auch für das Haushaltsjahr 1980 beizubehalten.
If one reduces the draft budget to the original budgetary nomenclature (where that distinction was not made), one finds that the Council feels it enough to enter for 1980 the quantities of cereals earmarked for 1977, 1978 and 1979, that is 720 500 t.
EUbookshop v2

Vergleicht man nun die vermittlungstechnische Zuordnung der Zeitkanäle einerseits mit den Zeitlagen XO und Y8' und andererseits mit den Zeitlagen X4 und Y10', so zeigt sich, daß diese letztere Zuordnung (X4 und Y10') eine Zwischenspeicherung der betreffenden Teilinformation für eine kürzere Dauer als die eines Pulsrahmens vorsieht, und daß im Hinblick auf diese Zuordnung eine Wiederaussendung der Teilinformation erst während eines gegenüber dem jeweiligen Empfangspulsrahmen nächstfolgenden Pulsrahmens erfolgen kann (wie oben erläutert wurde, erfolgt die Wiederaussendung einer während des Empfangspulsrahmens eingetroffenen Teilinformation immer während einer Sendezeitlage, die innerhalb der Pulsrahmengrenzen eines auf den jeweiligen Empfangspulsrahmen nächstfolgenden Pulsrahmens liegt).
If one now compares the exchange-oriented assignment of the time channels with the time slots X0 and Y8', on the one hand, and with the time slots X4 and Y10', on the other hand, then one can see that this latter assignment (X4 and Y10') provides an intermediate storage of the appertaining partial information which has a duration shorter than that of a pulse frame and that, in view of such an assignment, a retransmission of the partial information can only occur during a pulse frame which is next-successive in comparison to the respective reception pulse frame (as was explained above, the retransmission of a partial information which arrived during the reception pulse frame always occurs during a transmission time slot which lies within the pulse frame boundaries of the pulse frame which is the next following the respective reception pulse frame).
EuroPat v2

Vergleicht man nun die Entwicklung der Elektrizitätspreise mit der Entwicklung der Preise für Güter und Dienstleistungen insgesamt, die durch den implizierten Preisindex des BIP repräsentiert werden, so sind folgende zwei Zeitspannen zu unterscheiden:
Comparing the development of electricity prices with that of all goods and services as reflected by the GDP implicit price index, two periods emerge:
EUbookshop v2

Vergleicht man nun die Veränderungsraten der Bruttowertschöpfung zu Faktorkosten von 1971 W.s 1978 für die Gemeinschaft ins­gesamt, dann lassen sich vier wichtige Feststellungen treffen :
Thus, the real rate of change increased from + 0.6 % in 1977 to + 1.2 $ > in 1978 (cf. Table 2). This figure was achieved despite a smaller increase in nominal gross value added at factor cost and despite a lower rate of exodus of agricultural workers. The improvement was due mainly to the decline in the rate of inflation in the Community reflected by the fall from + 10.1 % (1977) to + 8.7 % (1978) in the rate of increase in the 'implicit price index of gross domestic product at market prices'. If the rates of change in gross value added at factor cost from I97I "to 1978 for the Community as a whole are now examined, four main points may be noted :
EUbookshop v2

Vergleicht man nun diese vier Malerinnen mit der weiblichen Strömung des Niederländischen Impressionismus, so fällt mehrerlei auf.
When comparing these four women painters with the female flow of Dutch Impressionism, there are a number of points.
WikiMatrix v1

Vergleicht man nun (16) und (14), so stellt sich heraus, dass der Speicher 9 aus Fig.
Comparing equations (16) and (14), it is found that memory 9 from FIG.
EuroPat v2

Vergleicht man nun die verschiedenen Ansätze, so fällt auf daß bei vergleichbar verminderter Partikelrate (also zum Beispiel etwa 30%), kein oder nur Spuren Tween in den vorbehandelten Gefäßen nachweisbar war (< 0,0002%), jedoch deutliche Detergenzmengen (0,002%) in den Ansätzen mit zugesetztem Tween (letzteres erwartungsgemäß).
Comparing the various experiments, it becomes evident that, at comparably reduced proportions of particles (i.e., for example, approximately 30%), only traces of Tween, if any, could be detected in the pretreated vessels (<0.0002%), but distinct amounts of detergent (0.002%) were found in the experiments with added Tween (the latter according to expectation).
EuroPat v2

Vergleicht man nun damit eine Legierung, welche zwar Y, aber auch Ti und keine Zusätze von Hf enthält, so ändert sich deren Masse ebenfalls um mehr als 10 % mehr als die Legierung mit Zusätzen von Seltenen Erden.
If it is compared with an alloy which contains Y but also Ti and no additions of Hf, its mass change is also 10% more than in the alloy with additions of rare earths.
EuroPat v2

Vergleicht man nun beide Freisetzungssysteme miteinander, so kommt man zu der Erkenntnis, dass die jeweils unbeladenen kubischen Phasen eine unbedeutende bis nicht messbare Toxizität aufweisen.
If the two release systems are now compared with one another, one sees that the unloaded cubic phases manifest an insignificant to unmeasurable toxicity in each case.
EuroPat v2

Vergleicht man nun sowohl die Klebkraft auf Stahl als auch den Tack mit den Werten der nichtstrukturierten Proben, so stellt man fest, daß diese bei konstanter Scherfestigkeit ansteigen.
If both the bond strength on steel and the tack are then compared with the values for the unstructured specimens, it is found that they increase at constant shear strength.
EuroPat v2

Vergleicht man nun das Verfahren gemäss der Figur 3, wozu auf die Figur 2 verwiesen wird, mit dem bekannten Verfahren, ergibt sich folgender bedeutender Vorteil.
If now the method forming the basis of the illustration of FIG. 3, whereto also reference is made to FIG. 2, is compared with known methods, the following important advantage can be seen.
EuroPat v2

Vergleicht man nun ein Jahr nach den 84er Empfehlungen des Arbeits ausschusses die Arbeitslosenzahlen bei Jugendlichen für August 85 mit denen von August 84, so kann man sagen, daß das Ziel dieser Empfehlungen erreicht wurde.
Now one year after the 1984 recommendations of the Foundation of Labour, when we compare the unempLoyment figures for young people for August 1985 with those of August 1984, it can be said that the aim of these recom mendations has been reached.
EUbookshop v2

Vergleicht man nun unter Berücksichtigung von Frequenz und Amplitude die Verschwimmabstände der ersten Stufen so ergibt sich, daß der des hexagonalen Rasters um 8 % größer ist, bedingt durch die höhere Stufenzahl.
Taking frequency and amplitude into consideration, when the dissolve distances of the first stages are compared, then it results that the dissolve distances of the hexagonal grid is 8% larger, due to the higher number of stages.
EuroPat v2

Vergleicht man nun die FAR für Spielplatz (0,1) und Radfahren (38), zeigt sich, dass Fahrradfahren etwa 380-mal gefährlicher ist als Spielen auf dem Spielplatz.
If we compare the FAR value for playgrounds (0.1) and cycling (38), we find that using a pedal cycle is thus some 380 times more dangerous than playing on a playground.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun aber die Preisentwicklung von Eisenerz seit Beginn der Krise bis heute mit der Preisentwicklung eines Basismetalls wie Nickel an der LME wird sehr deutlich, wieso die Börse im wesentlichen funktioniert, während der Preismechanismus des Produzentenpreises in einem Markt bei dem 70-80% des Angebots durch drei Konzerne beherrscht wird, nur zu suboptimalen Ergebnissen führt.
If the price development of iron ore, since the start of the crisis to now, is compared to the price development of a base metal on the LME, such as nickel, it becomes clear how well the exchange actually works. The price mechanism of the producer price, in a market covering 70 – 80% of supply and controlled by three companies, cannot lead to optimal results, should market mechanisms even work at all.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun die Ausbreitung des Plasmodiums vivax mit dem Vorkommen dieser Allelträger, erkennt man, dass die beiden Karten fast deckungsgleich sind.
If one now compares spread of the Plasmodium vivax with the incidence of this allele carrier, one sees that the two maps almost match completely.
ParaCrawl v7.1

Vergleicht man nun Figur 2a mit Figur 2b so ergibt sich, dass mit zunehmendem Alter des Nippels dieser weiter auf den Konus der Düse aufgeschoben wird und sich so der Begrenzungsrand aufweitet und somit sich auch die Dichtfläche und hieraus resultierend die notwendige Haltekraft vergrößert.
If FIG. 2 a is compared with FIG. 2 b the result will be that, when the age of the nipple increases, this is slid farther onto the cone of the nozzle, and thus the limiting edge is widened and thus also the sealing surface, and as a result the necessary holding power increases.
EuroPat v2

Vergleicht man nun die Zusammensetzungen 2, 3, 5 bis 17 mit den aus dem Stand der Technik bekannten Zusammensetzungen 24 bis 36, die laut EP-A 0 900 827 im wesentlichen frei von basischen Verunreinigungen sind und Polycarbonat nicht abbauen, so stellt man fest, dass bei allen Vergleichszusammensetzungen Yellowness Indices mit Werten von bis zu 56 deutlich größer 30 (Spritzguss bei 260°/80°C) beobachtet werden und dass die Hydrolyse- und Schmelzeviskosität der Zusammensetzungen aus Vergleichsbeispielen nur dann auf einem guten Niveau sind, wenn die Emulsionspfropf-Komponente B im Aufarbeitungsschritt gewaschen wurde.
If compositions 2, 3, 5 to 17 are compared with compositions 24 to 36 known from the prior art, which according to EP-A 0 900 827 are substantially free of basic impurities and do not degrade polycarbonate, it is found that yellowness indices markedly greater than 30, with values of up to 56, are observed (injection molding at 260°/80° C.) in all the comparison compositions and that the hydrolytic and melt viscosity of the compositions from comparison examples are only at a good level when the emulsion graft component B was washed in the working-up step.
EuroPat v2

Vergleicht man nun die Positionen und/oder Formen zweier gegenüberliegender funktionaler Einheiten zweier Substrate unter der Annahme, das keines der beiden Substrate durch einen Verbindungsvorgang verzerrt wird, so stellt man fest, dass im Allgemeinen bereits eine nicht perfekte Deckung der funktionalen Einheiten vorliegt, da diese durch die oben beschriebenen Fehler vom idealen Computermodell abweichen.
If the positions and/or forms of two opposite functional units of two substrates are compared, under the assumption that neither of the two substrates is distorted by a joining process, it has been found that generally there is imperfect congruence of the functional units since they deviate from the ideal computer model by the above-described faults.
EuroPat v2