Translation of "Wenn man nun" in English
Wenn
man
nun
zu
Ihrem
damaligen
Alter
noch
18
Jahre
dazu
rechnet...
Now,
adding
18
years
to
your
age
then...
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
uns
nun
beim
Heimstolpern
gesehen
hätte?
You
know
what
would've
happened
if
someone
caught
us
stumbling
home?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nun
so
über
euch
reden
würde?
What
if
somebody
talked
about
you
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nun
all
dieses
Leiden
mit
einer
Pille
beenden
könnte?
What
if
you
could
end
all
that
suffering
with
a
single
pill?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ihm
nun
befehlen
würde,
zu
töten?
What
if
it
was
told
to
kill?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
man
es
durchzieht,
nun,
die
Bezahlung
ist
wirklich
gut.
AND
WHEN
YOU
PULL
IT
OFF,
WELL,
THE
PAYOFFS
ARE
REALLY
GOOD
--
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
beide
nun
ins
Wasser
gibt,
dann
dissozieren
sie.
And
what
happens
when
you
put
it
into
water,
it
disassociates.
QED v2.0a
Also
was
passiert
wenn
man
nun
plus
oder
minus
3
macht.
And
now,
what
happens
if
you
do
plus
or
minus
3?
QED v2.0a
Was
tun,
wenn
man
nun
doch
fliegen
muss?
What
to
do
if
you
have
to
fly
CCAligned v1
Wenn
man
nun
zusätzlich
die
Hände
aneinanderreibt,
werden
sie
noch
schneller
sauber.
But
if
one
also
rubs
one’s
hands
together,
they
will
become
clean
even
more
quickly.
ParaCrawl v7.1
Was,
wenn
man
diese
Zeit
nun
doch
aktiv
nutzen
könnte?
What
if
you
could
actively
use
that
time?
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
nun
trotzdem
nach
Übersee
möchte?
And
what
if
you
still
want
to
go
overseas?
CCAligned v1
Wenn
man
die
nun
einfängt,
kann
man
sich
gen
Himmel
erheben.
If
we
manage
to
capture
it,
we
can
lift
us
up
into
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
das
nun
in
einem
Verzeichnis
speichert,
erhält
man
3
Dateien.
When
you
press
OK,
you
have
got
3
files.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nun
nichts
zu
tun
hat,
muss
man
anfangen
zu
sein.
So
when
you
have
nothing
to
do,
you
must
start
Being.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nun
SuSE
bootet,
wird
automatisch
der
richtige
Soundtreiber
geladen.
Now,
when
booting
SuSE
the
desired
sound
driver
is
installed
automatically.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nun
jemanden
fragt:
"Warum
bist
du
unglücklich?
Now
if
you
ask
anyone:
"Why
are
you
unhappy?
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nun
zwei
Schalter
gleichzeitig
betätigt,
passiert
nichts.
If
two
switches
are
pressed
at
the
same
time,
nothing
happens.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihnen
nun
noch
das
Gesellschaftsmodell
nimmt,
was
bleibt
dann
in
den
kommenden
Monaten?
If
the
social
model
were
to
be
taken
away
from
them,
what
would
be
left
in
the
coming
months?
Europarl v8
Aber
mit
dem
rosa
U-Boot...
wenn
man
uns
nun
sieht,
das
ist
doch
peinlich!
But
a
pink
submarine.
What
if
somebody
sees
us?
It's
embarrassing.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
man
sich
verliebt...
nun,
darauf
kann
man
sich
nicht
vorbereiten.
And
as
for
falling
in
love
well,
nothing
prepares
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nun
eine
Führungsfläche
vorsieht,
dann
wird
dieses
Problem
mit
relativ
einfachen
Maßnahmen
gelöst.
If
a
guide
surface
is
provided,
however,
this
problem
is
solved
by
relatively
simple
means.
EuroPat v2
Wenn
man
nun
in
den
Kommunikationsmodus
gekommen
ist,
so
muß
das
Sensorverhalten
umgeschaltet
werden.
If
the
communication
mode
has
been
attained,
then
the
sensor
behavior
has
to
be
changed
over.
EuroPat v2