Translation of "Wenn man so möchte" in English

Er fühlt sich wegen dieser Idee sehr berauscht, wenn man so möchte.
He's feeling very intoxicated, if you will, about this idea.
OpenSubtitles v2018

Wenn man dies möchte, so muss man das Gehirn trainieren.
If you want that, you have to train your brain.
ParaCrawl v7.1

Ein Heimatfilm, wenn man so möchte, doch nicht im traditionellen Stil.
A homeland film, if you want, but not in the traditional style.
ParaCrawl v7.1

Wenn man so möchte, der indonesische Teeratep Winothai.
If you like; the Indonesian version of Teeratep Winothai.
ParaCrawl v7.1

Wenn man so möchte, das Gegenstück zu Gamba Osaka.
If one like, the female counterpart of Gamba Osaka.
ParaCrawl v7.1

Okay, wie genau erzeugen wir also diese weltumwälzende, wenn man so möchte, Innovation?
Okay, so how exactly do we create this world-shattering, if you will, innovation?
TED2020 v1

Wenn man so möchte, könnte man sie auch das Zentrum von Obereggen nennen!
You could just as well call it the centre of Obereggen!
ParaCrawl v7.1

Könnte man übrigens abkürzen als „KACCA“, wenn man so böse sein möchte…
By the way, you could abbreviate that as “KACCA”, if you’d wanted to be that mean…
ParaCrawl v7.1

Wenn man es so ausdrücken möchte, könnte man behaupten, dass WPA die Schnittstelle zwischen Handel und Entwicklung darstellen.
EPAs are, if you like, where trade meets development.
Europarl v8

Zur Veranschaulichung möchte ich Erwägungsgrund 26 im Änderungsantrag Nr. 3 nennen, in dem die Möglichkeit für Mitgliedstaaten gestrichen wird, aus der Richtlinie historische Kraftfahrzeuge - Oldtimer, wenn man so möchte - auszunehmen.
To illustrate the point, I turn to recital 26 in Amendment No 3 which would delete the possibility for Member States to exclude from the directive motor vehicles of an historic nature - veteran vehicles, if you like.
Europarl v8

Alle haben da was in der Vergangenheit, ... ein dunkles Geheimnis, wenn man so sagen möchte, ...
We all have someone in our past -- one skeleton, if you like.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich nehme an, Bart könnte immun sein,... ein genetischer "Auserwählter", wenn man so möchte.
Well, I suppose Bart could be immune-- (roaring) a genetic "chosen one," if you will.
OpenSubtitles v2018

Also wir haben unser Umfeld in unsere Christus-Heilen Aktivitäten eingeschlossen durch wöchentliche Veröffentlichung von Artikeln über das geistige Heilen in einer unserer staatlichen Zeitungen, und es gab praktische Ergebnisse, oder vitales Wachstum, wenn man so möchte.
Well, we have been including our community in our activities of Christ-healing through weekly publication of articles on spiritual healing in one of the national newspapers, and there have been practical results, or vital growth, if you will.
QED v2.0a

Wenn man so möchte, nehmen viele Wissenschaftler das Opfer routinierter und manchmal frustrierender Forschungstätigkeit (Laborarbeit!) auf sich, um unsere Umwelt besser beschreiben zu können, Gefahren frühzeitig zu entdecken oder anwendungsorientierte Lösungen für gesellschaftliche Probleme vorzubereiten.
If you like, many scientists take on the victim of routine and sometimes frustrating research (laboratory work!) In order to be able to better describe our environment, to detect dangers at an early stage or to prepare application-oriented solutions for social problems.
CCAligned v1

Vater des Exklusivglas-Gedankens, wenn man so möchte, war ein Doktorand, der ihn 1931 zu Papier brachte.
The father of the Exclusive Glass concept, if you like, was a doctoral candidate who put his idea on paper way back in 1931.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Art wird das absolute Bewusstsein von Gott glorifiziert, wenn man es so ausdrücken möchte.
In this way, absolute consciousness or God is glorified, if you wish to put it in those terms.
ParaCrawl v7.1

Alternativ bietet sich hier aber auch an, den Kornspitz einfach in Scheiben zu schneiden – in Blinis, wenn man so möchte - und entsprechend die Scheiben zu belegen.
Alternatively, it is also possible to cut the Kornspitz into slices – in blinis, if you like – and to top the slices accordingly.
CCAligned v1

Den gerade im Januar zu Ende gegangen "Gulf Cup of Nations", wenn man so möchte das Äquivalent zum AFF Cup, beendeten die Kuwaitis auf Platz drei hinter den Emiraten und dem Irak.
The recent "Gulf Cup of Nations", if you like an equivalent to the AFF Suzuki Cup, could be finished as third behind the Emirates and Iraq.
ParaCrawl v7.1

Frage #12: Definitionsgemäß ist Anbetung (worship) die Verehrung (adoration), die Danksagung, die Aufgabe – wenn man so möchte – unseres Willens an Gott.
Question #12: By definition, worship is the adoration, the thanksgiving, the giving up if you will, of our will to God.
ParaCrawl v7.1

Wenn man so möchte, ist der Rhein das Bindeglied zwischen diesen beiden Häusern, die zusammen eines der größten Opernensembles der Welt beherbergen.
The Rhine is the connecting thread, if you will, between these two houses, which together are home to one of the greatest opera ensembles in the world.
ParaCrawl v7.1

Begonnen hat es mit der Schule, dann kommt das Ende des Studiums und plötzlich bist du Künstler, wenn man sich so nennen möchte.
You start with school, then you come to the end of your studies and suddenly you're an artist—if you can say that.
ParaCrawl v7.1

Ins Zentrum ihrer Beobachtung stellt sie dabei das Moment der Selbstreflexion des wahrnehmenden – und wenn man so möchte: lernenden – Subjekts sowie die Problematisierung des "Selbst" in einem fortwährenden Kreislauf aus Bildproduktion und Reproduktion, aus Bezeichnendem und Bezeichneten.
She places the focus of her observation on the perceiving subject's moment of self-reflection – and learning, if one so chooses – as well as the problematisation of the 'self' in a continual circuit of image production and reproduction, of signifier and signified.
ParaCrawl v7.1

In der Tat wurden die Subventionierung und politische Unterstützung von Kunstinstitutionen und Kunstproduktion im Allgemeinen - selbst in ihren kritischeren und radikaleren Formen in der Neo-Avantgarde - durch ein Aufklärungsideal gestützt, das sich auf die Art und Weise bezog, wie die Selbstrepräsentation und Selbstautorisierung der bürgerlichen Klasse über eine spezifische Raumformation, eine spezifische Öffentlichkeit, wenn man so möchte, aufrechterhalten wurde.
Indeed, funding and political support for art institutions and the production of fine arts in general - even in its more critical and radical forms within the neo avant-garde - was historically sustained through an enlightenment ideal of how the self-representation and self-authorization of the bourgeois class was maintained through a specific spatial formation, through a specific public sphere, if you will.
ParaCrawl v7.1

Es war seine Kreation, sein Baby, wenn man so möchte - er hatte mich dafür im Kopf, da wir vorher schon zusammen an anderen Big Finish Projekten gearbeitet hatten.
It was his creation, his baby if you will - he had me in mind as we worked together previously on other Big Finish ranges.
ParaCrawl v7.1