Translation of "Vergleichende perspektive" in English
Sie
verfolgt
eine
europäisch
vergleichende
Perspektive
mit
Fokus
auf
regionale
und
lokale
Entwicklungsstrategien.
It
pursues
a
European
comparative
perspective
with
focus
on
regional
and
local
development
strategies.
ParaCrawl v7.1
Sie
nimmt
eine
vergleichende
Perspektive
ein
und
umfasst
spezifische
Untersuchungsergebnisse
zu
elf
europäischen
Ländern.
It
adopts
a
comparative
perspective
and
includes
findings
from
eleven
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Im
November
1993
organisierte
die
Stiftung
zusammen
mit
diesem
Institut
eine
Konferenz
über
innovative
Arbeitsformen
in
Europa
und
Nordamerika,
um
eine
vergleichende
Perspektive
zu
erlangen
und
einen
Rahmen
für
gemeinsames
Lernen
und
Erfahrungsaustausch
zu
schaffen.
In
November
1993,
the
Foundation
coorganized
a
conference
on
innovative
work
forms
in
Europe
and
North
America
to
provide
a
comparative
perspective
and
to
create
a
framework
for
mutual
learning
and
sharing
of
experiences.
EUbookshop v2
Zusätzlicher
Vorteil
für
die
NutzerInnen:
Das
Zusammenführen
von
Material
zu
den
Themen
Reise
und
Tourismus
aus
unterschiedlichen
Ländern
ermöglicht
vergleichende
Perspektive
auf
unterschiedliche
Nationen.
Added
value
to
users
in
bringing
together
material
on
travel
and
tourism
from
different
countries,
enabling
comparison
of
different
national
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
vergleichende,
transkulturelle
Perspektive
auf
diese
'nationalen'
Symbole
können
die
jeweiligen
künstlerischen,
politischen
und
theoretischen
Grundlagen
und
Bedingungen
für
die
Entstehung
und
Verbreitung
solcher
Verkörperungen
genauer
bestimmt
werden,
und
nur
im
Vergleich
lässt
sich
der
volle
Bedeutungsgehalt
dieser
komplexen
Sinnbilder
erfassen.
By
means
of
a
comparative,
'transcultural'
perspective
on
these
'national'
symbols
the
respective
artistic,
political
and
theoretical
principles
of
and
conditions
for
the
emergence
and
spreading
of
these
embodiments
can
be
determined
more
precisely.
Only
in
comparison
can
the
full
message
of
these
complex
allegories
be
grasped.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
internationale
und
vergleichende
Perspektive
eingenommen,
um
mit
Hilfe
von
Validierungsprozessen
zur
Gleichwertigkeit
von
Bildungsinvestitionen
beizutragen
und
eine
höhere
Teilhabe
und
soziale
Inklusion
zu
ermöglichen.
Project
also
provides
an
international
and
comparative
perspective
in
relation
to
use
of
validation
and
recognition
of
prior
learnings
as
a
strategy
for
social
inclusion,
integration
and
equity.
ParaCrawl v7.1
Erwünscht
ist
die
Verknüpfung
unterschiedlicher
disziplinärer
Methoden
und
Problembezüge
sowie
eine
vergleichende
Perspektive,
die
es
erlaubt,
kulturelle
und
soziale
Veränderungen
auch
im
Lichte
historisch
ferner
und
kulturell
fremder
Erfahrungen
zu
betrachten.
Desirable
features
include
the
combination
of
different
disciplinary
methods
and
approaches
to
problems,
as
well
as
a
comparative
perspective
through
which
cultural
and
social
changes
can
also
be
viewed
in
historically
remote
and
culturally
different
experiences.
ParaCrawl v7.1
Die
gewonnene
vergleichende
Perspektive
auf
die
Arbeit
verschiedener
Forschungsinstitutesoll
den
Stipendiaten
den
späteren
Einstieg
in
dieses
Berufsfeld
erleichtern.
The
comparative
perspective
they
gain
on
the
work
of
various
research
institutes
is
intended
to
facilitate
fellows'
subsequent
entry
into
this
field
of
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Handbuch
Europäische
Sprachkritik
Online
liefert
eine
vergleichende
Perspektive
auf
Sprachkritik
in
europäischen
Sprachkulturen
(im
Speziellen
auf
die
Sprachkritik
im
Deutschen,
Englischen,
Französischen,
Italienischen
und
Kroatischen).
The
Online
Handbook
of
Language
Criticism
in
European
Perspective
offers
a
comparative
perspective
of
language
criticism
in
European
language
cultures
(especially
of
language
criticism
in
German,
English,
French,
Italian
and
Croatian).
ParaCrawl v7.1
Die
englischsprachige
Publikation
widmet
sich
aktuellen
Erscheinungsformen
von
Antisemitismus
in
Europa,
nimmt
eine
vergleichende
Perspektive
ein
und
umfasst
spezifische
Untersuchungsergebnisse
zu
elf
europäischen
Ländern.
This
publication
is
devoted
to
manifestations
of
antisemitism
in
Europe
today.
It
adopts
a
comparative
perspective
and
includes
findings
from
eleven
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
des
Studienganges
machte
direkt
einen
interessanten
Eindruck
und
der
europäische
Fokus
schien
durch
die
vergleichende
Perspektive
große
wissenschaftliche
Freiheit
zu
bieten.
The
composition
of
the
program
made
a
good
impression
and
the
European
focus
offered
a
lot
of
scientific
freedom
thanks
to
the
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausrichtung
der
Geschichtswissenschaft
in
Bielefeld
stärkt
vielmehr
eine
transnationale
und
vergleichende
Perspektive,
die
die
vielen
regionalen
'Geschichten'
miteinander
in
Beziehung
setzt.
Besides,
the
major
focus
of
the
History
Department
in
Bielefeld
pursues
a
transnational
and
comparative
perspective,
which
brings
together
the
different
regional
"histories".
ParaCrawl v7.1
In
den
Interviews
ist
es
daher
von
großer
Wichtig
keit,
dass
die
Erzählungen
zu
allen
drei
Themen
eine
vergleichende
Perspektive
enthalten.
In
the
interviews
it
therefore
is
of
the
greatest
importance
that
the
narratives
on
all
three
themes
contain
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsgruppe
nimmt
eine
vergleichende
Perspektive
zwischen
Länder
sowie
über
die
Grenzen
von
Nationalstaaten
hinweg
ein,
um
nationale
und
transnationale
Dynamiken
und
Phänomene
öffentlicher
Kommunikation
zu
beschreiben
und
zu
erklären.
The
research
group
therefore
takes
on
a
comparative
perspective
across
countries,
while
focusing
on
the
transnational
dynamics
and
phenomena
pertaining
to
the
public
sphere.
ParaCrawl v7.1
Der
englischsprachige
Studiengang
ermöglicht
eine
interdisziplinäre
Auseinandersetzung
mit
dem
Russisch-Europäischen
Raum
und
eine
vergleichende
Perspektive
auf
die
sozialen,
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Dimensionen
der
russischen
bzw.
anderer
europäischer
Gesellschaften.
The
MA
programme
is
held
in
English
and
offers
an
interdisciplinary
examination
of
the
Russian-European
area,
including
and
a
comparative
perspective
on
the
social,
political,
economic
and
cultural
dimensions
of
Russian
and
other
European
societies.
ParaCrawl v7.1
Die
Geowissenschaften
in
einer
sich
wandelnden
Welt
sind
ein
interdisziplinäres
Undergraduate-Programm,
das
eine
strenge
internationale
und
vergleichende
Perspektive
auf
das
gegenwärtige
globale
System
bietet.
Programme
description
Earth
sciences
in
a
changing
world
is
an
undergraduate
interdisciplinary
programme
that
offers
a
rigorous
international
and
comparative
perspective
on
the
contemporary
global
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsgruppe
nimmt
eine
vergleichende
Perspektive
ein,
um
nationale
und
transnationale
Dynamiken
und
Phänomene
öffentlicher
Kommunikation
zu
beschreiben
und
zu
erklären.
The
research
group
therefore
takes
on
a
comparative
perspective
across
countries,
while
focusing
on
the
transnational
dynamics
and
phenomena
pertaining
to
the
public
sphere.
ParaCrawl v7.1
Die
vergleichende
Perspektive
gestattet
es
ferner,
Übereinstimmungen
und
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Bereichen
des
Wissenschaftssystems
'von
unten'
her
zu
akzentuieren.
Furthermore,
the
comparative
perspective
allows
an
accentuation
of
the
congruities
and
differences
between
the
various
fields
of
the
scientific
system
from
the
"bottom"
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligten
berücksichtigen
eine
vergleichende
Perspektive
und
blicken
auch
auf
Verflechtungen
zwischen
Lateinamerika
und
der
Karibik
und
anderen
Teilen
der
Welt.
The
participating
researchers
will
take
a
comparative
perspective
and
will
take
into
account
the
links
between
Latin
America
and
the
Caribbean
and
other
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor
of
Arts
in
Internationalen
Beziehungen
und
Area
Studies
(IRAS)
ist
ein
Bachelor-interdisziplinäres
Programm,
das
eine
rigorose
internationale
und
vergleichende
Perspektive
auf
das
zeitgenössische
globale
System
und
verschiedene
Regionen
der
Welt
bietet.
The
Bachelor
of
Arts
in
International
Relations
and
Area
Studies
(I.R.A.S.)
is
an
undergraduate
interdisciplinary
programme
that
offers
a
rigorous
international
and
comparative
perspective
on
the
contemporary
global
system
and
different
regions
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
zielt
darauf
ab,
das
Hauptstudium
eines
Studenten
zu
erweitern,
indem
es
eine
globale,
vergleichende
Perspektive
zu
jedem
Forschungsgebiet
in
den
Geistes-
und
Sozialwissenschaften
hinzufügt.
It
aims
to
broaden
a
student's
major
program
of
study
by
adding
a
global,
comparative
perspective
to
any
area
of
inquiry
in
the
arts,
humanities
and
social
sciences.
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträge
reichen
von
Studien
über
Juden
im
französischen
Marokko
bis
hin
zu
jüdischer
Rückkehrmigration
innerhalb
des
Britischen
Imperiums
und
bieten
eine
aufschlussreiche,
vergleichende
Perspektive,
die
verdeutlicht,
inwiefern
Orientalismus,
Jüdisch-
Sein
und
Modernisierung
sich
in
den
europäischen
Kolonialreichen
verflochten
haben.
Articles
ranging
from
studies
on
Jews
in
French
Morocco
to
Jewish
return
migration
within
the
British
Empire
provide
for
a
broad
comparative
perspective
elucidating
how
Orientalism,
Jewishness,
and
modernization
intertwined
within
European
colonial
empires.
Review
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
der
Übertragbarkeit
des
amerikanischen
Modells
war
damit
schon
(fast)
beantwortet:
Nicht
um
die
Übernahme
amerikanischer
Institutionen
oder
Sitten
ging
es
Tocqueville,
sondern
um
eine
vergleichende
Perspektive,
die
über
mögliche
nationale
Ausprägungen
(und
Blockaden)
universaler
(westlicher)
Tendenzen
Auskunft
gibt.
This
(almost)
answered
the
question
of
the
transferability
of
the
American
model
from
the
outset:
Tocqueville
was
less
interested
in
the
adoption
of
American
institutions
or
customs
than
in
a
comparative
perspective
that
would
reveal
the
possible
national
characteristics
of
(and
barriers
to)
universal
(Western)
trends.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerbsfähigkeit
sollte
in
einer
vergleichenden
Perspektive
gesehen
werden.
Competitiveness
should
be
viewed
in
a
comparative
perspective.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
basiert
auf
der
Kombination
von
Lebenslauf-
und
Governance-Forschung
in
vergleichender
Perspektive.
The
study
is
based
on
the
combination
of
CV
and
Governance
Research
in
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Konzepte
wurden
von
den
Seminarteilnehmern
in
nordpazifischer
Perspektive
vergleichend
diskutiert.
Similar
concepts
from
other
participants
were
discussed
comparatively
from
a
Northern
Pacific
perspective.
ParaCrawl v7.1
Diese
E-Books
behandeln
bedeutende
Aspekte
der
Geistes-
und
Kulturwissenschaften
in
vergleichender
Perspektive.
These
e-books
deal
with
central
aspects
of
the
humanities
and
cultural
sciences
from
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
wäre
vielleicht
ein
Vergleich
aus
Perspektive
des
menschlichen
Lernverhaltens
gewinnbringender.
Here
a
comparison
from
the
learning
sciences
perspective
may
bring
more
fruitful
results.
ParaCrawl v7.1
Kurzbeschreibung
"Wir
untersuchen
die
Bildungserträge
in
Europa
in
vergleichender
Perspektive.
"We
study
the
returns
on
education
in
Europe
in
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Augenmerk
gilt
dem
Sozialstaat
in
vergleichender
Perspektive.
A
prime
concern
is
the
welfare
state,
regarded
from
a
comparative
viewpoint.
ParaCrawl v7.1
In
einer
vergleichenden
Perspektive
wird
die
Position
Deutschlands
im
internationalen
Kontext
näher
bestimmt.
In
a
comparative
perspective
the
position
of
Germany
in
the
international
context
is
being
examined.
ParaCrawl v7.1
Beziehungen
von
Bildungs-
und
Beschäftigungssystem
in
Japan
in
vergleichender
Perspektive
(abgeschlossen
2003)
Relationships
of
education
and
employment
system
in
Japan
in
a
Comparative
Perspective
(completed
2003)
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schwerpunkt
erforscht
in
vergleichender
Perspektive
die
Beziehung
von
Markt
und
Staat.
Here
we
investigate
the
relationship
between
the
state
and
the
market
from
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Ein
spezielles
Interesse
gilt
dem
Sozialstaat
in
vergleichender
Perspektive.
A
prime
concern
is
the
welfare
state,
regarded
from
a
comparative
viewpoint.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
untersucht
die
wesentlichen
Erfolgsbedingungen
und
-faktoren
von
Politikprozessen
der
Klimaanpassung
in
vergleichender
Perspektive.
The
project
examines
the
key
success
conditions
and
factors
of
policy
processes
of
adaptation
to
climate
change
from
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktmäßig
arbeitet
er
aus
vergleichender
und
europäischer
Perspektive
zu
Rechtsextremismus,
politischen
Bewegungen
und
sozialen
Wandel.
His
work
focusses
on
comparative
and
European
perspectives
on
right-wing
extremism,
political
movements
and
social
change
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kurs
werden
die
Konzepte
von
Identität,
Ethnizität
und
Nationalismus
in
vergleichender
Perspektive.
This
course
explores
the
concepts
of
identity,
ethnicity,
and
nationalism
from
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Der
Studiengang
betont
die
Bedeutung
der
internationalen
Wirtschaftsbeziehungen
und
der
Wahrung
einer
vergleichenden
internationalen
Perspektive.
The
degree
program
stresses
the
importance
of
international
economic
relations
and
of
maintaining
a
comparative
international
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
gemeinsamen
Vortragsreihe
werden
einige
der
erzielten
Ergebnisse
aus
einer
vergleichenden
japanisch-deutschen
Perspektive
vorgestellt.
This
joint
lecture
series
will
present
some
of
their
results
in
a
comparative
Japanese?German
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
der
Forschung
liegt
der
Schwerpunkt
auf
der
transdisziplinären
Erforschung
von
Urbanisierungsprozessen
in
vergleichender
Perspektive.
The
chair's
main
research
focus
lies
in
the
transdisciplinary
exploration
of
urbanization
processes
in
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
stehen
sozialstrukturelle
und
kulturelle
Unterschiede,
Gemeinsamkeiten
und
Konflikte
in
einer
vergleichenden
Perspektive
im
Vordergrund.
In
the
focus
are
socio-cultural
and
cultural
differences,
similarities
and
conflicts
in
a
comparative
perspective.
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
vergleichenden
Perspektive
strebt
diese
Forschung
neue
Erkenntnisse
zu
relevanten
Entwicklungen
in
den
USA
an.
From
a
comparative
perspective,
this
research
is
seeking
to
provide
new
insights
on
relevant
developments
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
NATO-Führung
sollten
berücksichtigen,
dass
eine
derartige
Veränderung
aus
vergleichender
und
historischer
Perspektive
weniger
von
außen
aufgezwungen,
als
vielmehr
das
Ergebnis
interner
Druckausübung
und
Initiative
sein
soll.
But
NATO's
leaders
should
bear
in
mind
that,
viewed
in
comparative
and
historical
perspective,
such
change
will
be
less
an
imposition
from
outside
and
more
the
result
of
internal
pressures
and
initiatives.
News-Commentary v14