Translation of "Andere perspektive" in English

Diese Maßnahmen müssen verabschiedet werden, denn sie eröffnen uns eine andere Perspektive.
It is essential that these measures be adopted because they will help us to establish a different mindset.
Europarl v8

Das verleiht zweifellos der Armut in der Welt eine andere Perspektive.
This undeniably makes us see world poverty in a different perspective.
Europarl v8

Wenn man näher kommt, erlangt man eine andere Perspektive.
And going a little closer, you get a different perspective.
TED2020 v1

Nun gut, sprechen wir über eine andere Perspektive der Wichtigkeit der Ozeane.
All right, let's talk about another perspective on the importance of the oceans.
TED2013 v1.1

Heute werde ich Ihnen eine andere Perspektive bieten.
Today, I am going to provide a different perspective.
TED2020 v1

Und die Höhe sorgt für eine andere Perspektive.
And with elevation, comes a different perspective.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt eine andere Perspektive.
There's another angle.
OpenSubtitles v2018

Die dumme Schlampe zu spielen, gibt einem 'ne andere Perspektive.
One of the things about being the dumb, slutty one is that it gives you a unique perspective.
OpenSubtitles v2018

Dass du schonungslos ehrlich bist und mir eine andere Perspektive gibst.
You know, i wanted you to hurt my feelings, okay? And be brutally honest with me my feelings, okay? And be brutally honest with me and give me some perspective.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur mal eine andere Perspektive bieten.
I was just trying to give you some perspective, Clark.
OpenSubtitles v2018

Von hier habe ich eine ganz andere Perspektive auf alles.
I'm here to gain perspective.
OpenSubtitles v2018

Wir zwei haben eine andere Perspektive als die meisten Bajoraner.
You and I have a different perspective than most Bajorans.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen euch eine andere Perspektive zeigen, damit ihr andere Möglichkeiten erkennt.
We were among Mary's ranks before we defected. We're just trying to provide you all with a balanced perspective, to see that there are options.
OpenSubtitles v2018

Eine andere Perspektive bringt eine andere Aufnahme.
The perspective changes. It's a different shot.
OpenSubtitles v2018

Das ist natürlich eine... ganz andere Perspektive.
There's a different slant.
OpenSubtitles v2018

Es ist gut, eine andere Perspektive in der Abteilung zu haben.
It's good to add a different perspective to the department.
OpenSubtitles v2018

Im Weltraum bekommt man eine völlig andere Perspektive.
Up there in space, you get a totally different perspective.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie diesbezüglich eine andere Perspektive.
Maybe you'll have a different slant on this one.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen dennoch eine andere Perspektive aufzeigen.
However, I wanted to give you another perspective.
QED v2.0a

Lasst uns dafür sorgen, dass sie eine andere Perspektive gewinnen!
Let us be certain that they will gain another perspective!
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sich vorstellen können, kann dies eine andere Perspektive geben.
As you can imagine, this can give a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die eine andere Perspektive wollen:
For those that want a different perspective:
CCAligned v1

Wenn man älter wird, bekommt man eine andere Perspektive.
As you get older, you sort of see a different perspective.
ParaCrawl v7.1