Translation of "Vergleichbarer abschluss" in English

Wie wird der Zeitpunkt meines ersten Hochschulabschlusses (Bachelor oder vergleichbarer Abschluss) bestimmt?
What determines the completion date of my first university degree (Bachelor's or equivalent)?
ParaCrawl v7.1

Vorausgesetzt werden ein überdurchschnittliches Examen oder ein vergleichbarer ausländischer Abschluss sowie hinreichende Sprachkenntnisse für den Auslandsaufenthalt.
Special Requirements An above-average exam or a comparable foreign qualification as well as sufficient language skills for the stay abroad
ParaCrawl v7.1

Schätzungen zufolge werden 2020 knapp 35 % aller Arbeitsplätze ein hohes Qualifikationsniveau erfordern (Hochschulabschluss oder vergleichbarer Abschluss).
It is estimated that by 2020 nearly 35% of all jobs will require high skills (equivalent to degree-level qualifications).
TildeMODEL v2018

Als Stichtag für die Berechnung des Zeitraums nach dem ersten Hochschulabschluss (Bachelor oder vergleichbarer Abschluss) wird das Datum der Bewerbungsfrist der laufenden Auswahlrunde gewertet (1. März).
The key date for calculating the period after your first university degree (Bachelor's or equivalent) is the application deadline of the ongoing selection round (1 March).
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist die Voraussetzung für die Aufnahme eines Promotionsstudiums ein abgeschlossener konsekutiver Master oder vergleichbarer Abschluss.
A prerequisite for being accepted to doctoral studies is the completion of a consecutive Master's degree or a comparable degree.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzler-Stipendium für Nachwuchsführungskräfte aus Brasilien, China, Indien, Russland und den USA, die mindestens über einen ersten Universitätsabschluss (Bachelor oder vergleichbarer Abschluss) verfügen und in ihrem bisherigen Werdegang in hohem Maße Führungspotenzial nachgewiesen haben.
German Chancellor Fellowship for prospective leaders from Brazil, China, India, Russia and the USA, who have completed at least a first degree (Bachelor or comparable degree) and have demonstrated outstanding potential for future leadership in their careers to date.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Zulassungsvoraussetzung ist ein Diplom- bzw. Bachelor-Hochschulabschluss oder ein vergleichbarer Abschluss in einem Fachgebiet, das der Verfahrenstechnik nahe steht, z.B. Chemieingenieurwesen, Maschinenbau, Wirtschaftswissenschaften mit verfahrenstechnischer Vertiefung oder Technische Chemie.
General conditions for permission is a diploma, a Bachelor degree or a comparable conclusion in a field of activity, which is close to process engineering, e.g. chemical engineering, mechanical engineering, economic science with process engineering recess or technical chemistry.
ParaCrawl v7.1

Der Award richtet sich an Absolventen von Universitäten, Fachhochschulen, Colleges oder ähnlichen Bildungseinrichtungen, deren wissenschaftliche Arbeit als Bachelor- / Master-, Doktorarbeit oder vergleichbarer Abschluss anerkannt wurde.
The Award is open to all graduates from universities, colleges and similar educational institutions whose scientific work has been acknowledged as a Bachelor's/Master's dissertation or comparable qualification.
ParaCrawl v7.1

Sollte das Datum des Abschlusses Ihres ersten Hochschulstudiums (Bachelor oder vergleichbarer Abschluss) mehr als zwölf Jahre zurückliegen, kann Ihre Bewerbung nicht berücksichtigt werden.
We cannot consider your application if you completed your first university degree (Bachelor's or comparable) more than twelve years ago.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor mehr als zwölf Jahren mein erstes Hochschulstudium (Bachelor oder vergleichbarer Abschluss) abgeschlossen.
I completed my first university degree (Bachelor's or equivalent) more than twelve years ago.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Zulassungsvoraussetzung ist ein Diplom- bzw. Bachelor-Hochschulabschluss der Fachrichtung Maschinenbau oder ein vergleichbarer Abschluss in einem technischen Fachgebiet, das dem Maschinenbau nahe steht.
General admission requirements is a Bachelor's degree (or an equivalent thereof) in Mechanical Engineering or atechnology-oriented discipline, comparable or related to mechanical engineering.
ParaCrawl v7.1

Einführung eines gemeinsamen Systems verständlicher und vergleichbarer Studien abschlüsse;
Adoption of a common framework of readable and comparable degrees;
EUbookshop v2

Sie verfügen über eine abgeschlossene HTL Ausbildung oder vergleichbaren Abschluss.
You have completed a training HTL or equivalent degree.
ParaCrawl v7.1

Zur Anerkennung wird das ausländische Schulzeugnis einem vergleichbaren Abschluss in Baden-Württemberg zugeordnet.
The foreign school certificate will be classified with a comparable qualification in Baden-Württemberg for recognition purposes.
ParaCrawl v7.1

Du hast einen Bachelor, Master oder einen vergleichbaren Abschluss in der Informatik.
You have a Bachelor's degree, a Master's degree or a comparable degree in computer science.
CCAligned v1

Man muss hierfür nur einen Sprachtest und einen vergleichbaren Abschluß wie in der Türkei nachweisen.
You have only to prove a language test and a similar education as in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Sie Bauingenieur mit Bachelor oder vergleichbaren Abschluss an einer Hochschule oder Universität.
In addition, you should be a civil engineer with a bachelor's or equivalent degree from a college or university.
ParaCrawl v7.1

Wo kann man sich informieren, ob der ausländische Abschluss mit einem deutschen Abschluss vergleichbar ist?
Where can I find information on whether a foreign qualification is comparable to a German qualification?
ParaCrawl v7.1

Die zahlenmäßige Zielvorgabe im Bereich Bildung, das heißt also die Senkung der Schulabbrecherquote und die Erhöhung des Bevölkerungsanteils mit Hochschulbildung oder vergleichbarem Abschluss, wird unter Berücksichtigung des Kommissionsvorschlags im Juni 2010 vom Europäischen Rat festgelegt.
The numerical target for the education objective - reducing school drop-out rates and increasing the share of the population with a tertiary or equivalent education - will be agreed by the European Council in June 2010, taking into account the proposal of the Commission.
Europarl v8