Translation of "Vergleichbar sein mit" in English
Dieser
Schwellenwert
sollte
vergleichbar
sein
mit
der
zugrunde
liegenden
Genauigkeit
des
Indikators.
The
effect
of
prices
and
wages
on
unemployment
has
been
dissected
more
than
enough
times.
EUbookshop v2
Die
Wirkung
der
leistungsstarken
Creme
kann
vergleichbar
sein
mit
einem
Bodylifting.
The
effect
of
the
powerful
cream
can
be
comparable
to
a
body
lift.
CCAligned v1
Es
kann
dazu
beispielsweise
als
rechteckiger
Streifen
ausgebildet
sein,
vergleichbar
mit
einer
Blattfeder.
To
this
end,
it
can
be
configured,
for
example,
as
a
rectangular
strip,
comparable
with
a
leaf
spring.
EuroPat v2
Es
kann
mit
Vorteil
als
rechteckiger
Streifen
ausgebildet
sein,
vergleichbar
mit
einer
Blattfeder.
It
can
advantageously
be
configured
as
a
rectangular
strip,
comparable
with
a
leaf
spring.
EuroPat v2
Die
Technologie
wird
ungefähr
vergleichbar
sein
mit,
sagen
wir,
der
der
Voyager.
The
technology
will
probably
be
pretty
much
on
a
par
to,
say,
Voyager.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
einiger
Volksheilmittel
kann
ziemlich
hoch
sein,
vergleichbar
mit
der
von
speziellen
Insektiziden.
The
effectiveness
of
some
folk
remedies
can
be
quite
high,
comparable
to
that
of
special
insecticides.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
müssen
vergleichbar
sein
-
sowohl
mit
Daten
aus
Drittstaaten
als
auch
mit
Daten,
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
erhoben
werden,
da
oft
Vergleiche
zu
anderen
Ländern
angestellt
werden.
The
nature
of
the
data
must
be
comparable,
both
with
data
recorded
outside
the
European
Union
and
with
the
data
recorded
within
it,
as
we
often
compare
ourselves
with
other
countries.
Europarl v8
Die
maximale
Steigung
der
Innenrampen
muß
jedoch
mit
derjenigen
der
äußeren
Verladerampen
vergleichbar
sein
und
mit
vergleichbaren
Querleisten
versehen
sein.
Internal
ramps,
however,
must
be
of
similar
maximum
slope
and
have
the
similar
bars
as
external
loading
ramps.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
begrenzten
Erfahrungen
scheint
das
Sicherheitsprofil
von
Odefsey
bei
Patienten
mit
HIV/HBV-Koinfektion
vergleichbar
zu
sein
mit
dem
von
Patienten
mit
alleiniger
HIV-1-Infektion.
Based
on
this
limited
experience
the
safety
profile
of
Odefsey
in
patients
with
HIV/HBV
co-infection
appears
to
be
similar
to
that
in
patients
with
HIV-1
monoinfection.
TildeMODEL v2018
In
einer
Welt,
die
durch
die
zunehmende
Internationalisierung
des
Handels
beherrscht
wird,
und
vor
allem
vor
dem
Hintergrund
einer
wachsenden
wirtschaftlichen
Integration
müssen
derartige
Informationen
international
vergleichbar
sein
und
sich
mit
weiteren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Daten
verknüpft
lassen.3Daher
möchten
die
Gewerkschaften,
insofern
als
sie
ihr
Hauptziel
in
der
Eindämmung/Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
sehen,
vorliegende
Informationen
über
Löhne
und
Arbeitskosten
in
vorstehendem
Sinne
erhalten,
die
angemessen
zeitlich
und
räumlich
vergleichbar
sind.
For
that
matter,
insofar
as
the
unions
see
their
main
objective
as
containing
/
reducing
unemployment,
they
are
anxious
to
obtain
available
information,
suitably
comparable
in
time
and
space,
on
wages
and
on
labour
costs
in
the
above
sense.
EUbookshop v2
Soll
ihre
künftige
Rolle
mit
der
von
BBC
oder
CNN
vergleichbar
sein
oder
mit
der
eines
Regionalsenders,
der
die
lokalen
Verkehrsmeldungen
bringt?
Would
their
role
in
the
future
be
comparable
to
that
of
a
BBC
of
CNN,
or
that
of
a
regional
broadcasting
station
presenting
the
local
traffic
information.
EUbookshop v2
Das
Trennmittel
kann
beschränkt
fliessfähig
(d.h.
hochviskos)
sein
-
vergleichbar
mit
einem
noch
festen
Glas
in
der
Nähe
dessen
Schmelzpunktes.
The
release
agent
may
be
fluid
to
a
limited
degree
(i.e.
highly
viscous)--comparable
with
glass
which
is
still
solid
around
its
melting
point.
EuroPat v2
Von
weichelastischen
Schaumstoffen
erwartet
man
einen
hohen
Sitzkomfort,
der
vergleichbar
sein
soll
mit
dem
von
Schaumstoffen
aus
Naturlatex
bzw.
dem
aus
einer
Kombination
üblicher
Polstermaterialien,
wie
Federkernen,
Naturhaaren
oder
Watte.
Flexible
elastic
foams
should
be
comfortable
to
sit
on
like
foams
composed
of
natural
latex
or
like
a
combination
of
conventional
padding
materials
such
as
spring
interiors
with
natural
hair
or
wadding.
EuroPat v2
Außerdem
sollten
die
neuen
Elastomeren
in
ihren
mechanischen
und
thermischen
Eigenschaften
vergleichbar
sein
mit
bekannten
Polyharnstoffgruppen
enthaltenden
Elastomeren,
insbesondere
jedoch
verbesserte
Dehnungseigenschaften
und
eine
erhöhte
Weiterreißfestigkeit
aufweisen.
In
addition,
the
novel
elastomers
should
have
comparable
mechanical
and
thermal
properties
with
known
elastomers
containing
polyurea
groups,
but
should
have,
in
particular,
improved
elongation
properties
and
increased
tear
propagation
strength.
EuroPat v2
Zur
Herbeiführung
der
zweiten
Betriebsstellung
sinkt
das
flexible
Wandungsmaterial
von
oben
auf
die
Bodenplatte
des
Containers
und
die
Güter,
was
auch
vergleichbar
sein
kann
mit
dem
Auflegen
einer
Löschdecke
von
oben.
For
achieving
the
second
operating
configuration
the
flexible
wall
material
falls,
sinks
or
folds
from
the
first
operating
configuration
down
to
the
bottom
plate
of
the
cargo
container
and
the
cargo
(which
might
be
compared
to
the
effect
of
a
fire
blanket).
EuroPat v2
Die
feminisierte
Wembley
von
Pyramid
Seeds
soll
vergleichbar
sein
mit
der
Northern
Lights
and
Shark
-
mit
einem
Blick
auf
ihre
Eltern
glauben
wir
es.
The
feminized
Wembley
by
Pyramid
Seeds
is
said
to
be
comparable
to
Northern
Lights
and
Shark
-
looking
at
her
parents
we
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
dürfte
die
nachhaltige
Öffentlichkeitswirkung
des
Deutschen
Caritasverbands
und
seiner
Gliederungen
bei
weitem
noch
nicht
der
Größe,
Kompetenz
und
Erfahrung
der
verbandlichen
Caritas
entsprechen
und
auch
nicht
vergleichbar
sein
mit
der
Effektivität
der
Öffentlichkeits-
und
Lobbyarbeit
so
mancher
Wirtschaftsverbände.
Nevertheless,
the
lasting
public
effect
of
the
German
Caritas
Association
and
its
subdivisions
might
not
by
a
long
way
correspond
to
the
greatness,
skill
and
experience
of
the
association
Caritas
and
also
not
be
comparable
with
the
effectiveness
of
public
relations
work
and
lobbying
of
many
a
business
organization.
ParaCrawl v7.1
Im
Effekt
könnte
dieser
Standard
vergleichbar
sein
mit
den
prähistorischen
kleinen
Gruppen,
dem
"Standard",
in
dem
die
Menschen
hunderttausende
von
Jahren
überlebten
bis
zur
Erfindung
der
Seßhaftigkeit.
In
its
effect,
this
standard
could
be
compared
with
the
prehistoric
small
groups,
the
standard
by
which
mankind
has
survived
hundreds
of
thousands
of
years
until
the
invention
of
settledness.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
vorgesehen,
den
zumindest
einen
Umpolschalter
mechanisch
oder
im
Wesentlichen
elektromechanisch
auszuführen,
so
kann
dieser
direkt
durch
den
Wählschalter
verkörpert
sein
(vergleichbar
etwa
mit
verschiedenen
Schaltstellungen
eines
Zündschlosses).
If
provision
is
made
for
the
at
least
one
polarity
reversing
switch
to
be
in
a
mechanical
or
substantially
electromechanical
form,
then
this
can
be
embodied
directly
by
the
selection
switch
(comparable,
for
example,
to
different
switch
positions
of
an
ignition
lock).
EuroPat v2
Die
effektive
piezoelektrische
Konstante
(S
max
/E
max)
kann
vergleichbar
sein
mit
(bei
Keramiken
maximaler
S
33
/E
33
-Wert
von
690
pm/V)
oder
sogar
noch
höher
liegen
als
bei(bei
Einkristallen
maximaler
S
33
/E
33
-Wert
von
über
2000
pm/V)
einigen
weichen
PZT-Keramiken.
The
effective
piezoelectric
constant
(S
max
/E
max)
can
be
comparable
(in
ceramics
maximum
S
33
/E
33
of
690
pm/V)
or
even
superior
to
(in
single
crystals
maximum
S
33
/E
33
more
than
2000
pm/V)
some
of
the
soft
PZT
ceramics.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
ein
Verlauf
der
Strömungsquerschnitte
in
dem
wenigstens
einen
inneren
Volumenbereich
vergleichbar
sein
mit
einem
Verlauf
der
Strömungsquerschnitte
in
dem
wenigstens
einen
äußeren
Volumenbereich.
Advantageously,
a
course
of
the
flow
cross-section
in
the
at
least
one
inner
volume
region
can
be
comparable
to
a
course
of
the
flow
cross-section
in
the
at
least
one
outer
volume
region.
EuroPat v2
Der
Preis
des
Scewo
wird
aber
vergleichbar
sein
mit
Preisen
anderer
elektrischer
Rollstühle
mit
ähnlichen
Funktionen
und
ähnlicher
Qualität.
The
future,
marketable
product
should
then
be
priced
comparable
to
other
power
wheelchairs
with
similar
functions
and
quality.
CCAligned v1
Diese
Zusätze
können
vergleichbar
sein
mit
Reinigungsmitteln,
die
bei
der
manuellen
Reinigung
von
Atemschutzmasken
derzeit
zum
Einsatz
kommen.
These
additives
may
be
comparable
to
cleaning
agents
that
are
currently
used
for
the
manual
cleaning
of
protective
breathing
masks.
EuroPat v2
Das
Aktivierungselement
kann
flexibel
ausgebildet
sein,
vergleichbar
mit
dem
Halteelement,
und
eine
Vorspannung
aufweisen,
so
dass
es
entgegen
der
Vorspannung
aus
seiner
Anschlagposition
am
Aufnahmeglied
herausbewegt
werden
kann.
The
activating
element
can
be
formed
to
be
flexible,
comparable
to
the
holding
element,
and
can
exhibit
a
bias
such
that
it
can
be
moved
counter
to
the
bias,
out
of
its
abutting
position
on
the
accommodating
member.
EuroPat v2
Die
beiden
Projekte
sind
also
sehr
unterschiedlich,
und
in
vielen
Fällen
wird
die
Arbeit
der
Wikipedia,
Wikinews-Quellen
zusammen
zu
fassen,
vergleichbar
sein
mit
der
Arbeit
bei
CNN
oder
MSNBC,
fremde
Quellen
zusammen
zu
fassen.
So
the
two
projects
are
very
different,
and
in
many
cases,
the
work
of
summarizing
the
Wikinews
article
in
Wikipedia
will
not
be
much
different
from
the
work
of
summarizing
other
sources
like
CNN
or
MSNBC.
ParaCrawl v7.1
Inhalte
die
beides
waren,
übereinstimmend
und
nicht
übereinstimmend,
mit
den
Überzeugungen
die
Sie
zum
Zeitpunkt
Ihrer
Erfahrung
hatten
Nichts
was
ich
jemals
glaubte
oder
wovon
ich
träumte,
konnte
je
annähernd
vergleichbar
sein
mit
dem
was
ich
erlebte.
Content
that
was
both
consistent
and
not
consistent
with
the
beliefs
you
had
at
the
time
of
your
experience
nothing
I
ever
believed
or
dreamed
of
could
ever
come
close
to
comparing
to
what
I
experienced
ParaCrawl v7.1
Die
Druckfestigkeit
dieser
Schicht
dürfte
vergleichbar
sein
mit
der
von
Neuschnee
oder
der
der
Daunenfüllung
eines
Federkissens.
The
pressure
resistance
of
this
layer
is
probably
comparable
to
that
of
freshly
fallen
snow
or
the
down
filling
in
a
feather
pillow.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
vergleichbar
sein
mit
dem
erfolgreichen
Schiedsgericht
in
Belgien,
das
unabhängig
von
der
Kirche
wäre,
deren
Kommission
für
Übergriffe
lediglich
eine
konsultative
Funktion
hat.
This
would
be
similar
to
a
successful
arbitration
centre
set
up
in
Belgium,
which
would
be
independent
from
the
church,
whose
own
abuse
commission
only
has
a
consultative
role.
ParaCrawl v7.1