Translation of "Vergleichbar mit" in English

Er ist weder mit anderen Beförderungsarten vergleichbar, noch mit Fahrgästen anderer Staaten.
It does not compare with other modes of transportation, nor with passengers of different states.
Europarl v8

Diese Entwicklung ist vergleichbar mit einer U-förmigen Kehrtwende in voller Geschwindigkeit.
It has been a bit like making a U-turn at top speed.
Europarl v8

Der Wert 1000 (vergleichbar mit Absatz 1.1.3.6.4) darf nicht überschritten werden.
The value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
DGT v2019

Das ist vergleichbar mit der Liebe.
It is a little bit like love.
Europarl v8

Saddam Hussein leidet an Größenwahn, vergleichbar mit dem Hitlers und Stalins.
He suffers from megalomania comparable with that of Hitler and Stalin.
Europarl v8

Sein Pro-Kopf-Einkommen ist vergleichbar mit dem Spaniens.
Its per capita income is comparable to Spain.
Europarl v8

Das ist vergleichbar mit dem Fortschritt von handgefertigten Transistorradios zum Pentium.
This is kind of like when we went from transistor radios wrapped by hand to the Pentium.
TED2020 v1

Es war vergleichbar mit der Pest.
It was likened to the plague.
TED2020 v1

Laut jüngeren Studien seien Erinnerungen vergleichbar mit einem Word-Prozessor.
However, more recent research suggests that making a memory is actually more like writing in a word processor.
TED2020 v1

Das ist vergleichbar mit der Funktionalität der QuickTime-, MP4- oder Ogg-Formate.
This is similar to the function performed by the QuickTime, AVI, or Ogg container formats.
Wikipedia v1.0

Die Gründung der Siedlung ist vergleichbar mit Großkitzighofen.
The town has a municipal association with Buchloe.
Wikipedia v1.0

Dadurch ist die Reichweite der Fahrzeuge vergleichbar mit konventionell angetriebenen Personenkraftwagen.
It is likely therefore that natural gas-powered vehicles will be increasingly cheaper to run relative to gasoline powered vehicles.
Wikipedia v1.0

Das Ausmaß der Burg war vergleichbar mit dem der Wartburg in Thüringen.
The scale of the castle was comparable to that of the Wartburg in Thuringia.
Wikipedia v1.0

Azkadellia ist vergleichbar mit der bösen Hexe des Westens aus der Originalgeschichte.
Azkadellia's role is analogous to that of the Wicked Witch of the West.
Wikipedia v1.0

Razor 1911 ist eine Warez- und Demo-Gruppe mit einer Geschichte vergleichbar mit Fairlight.
Razor 1911 (RZR) is a warez and demo group founded in Norway, 1985.
Wikipedia v1.0

Die Erkrankung ist vergleichbar mit den Non-Hodgkin-Lymphomen des Menschen.
The stage of the disease is important to treatment and prognosis.
Wikipedia v1.0

Sie sind vergleichbar mit den "Kata" des Karate.
They are equivalent to the "kata" in karate.
Wikipedia v1.0

Die, in den Studien erhaltenen Werte sind vergleichbar mit anderen humanen Immunglobulinen.
The values obtained in the studies are comparable to parameters reported for other human immunoglobulins.
EMEA v3

Das Nebenwirkungsprofil war vergleichbar mit dem Nebenwirkungsprofil der tiefgekühlten Formulierung.
Data from a clinical trial (n=368) demonstrated that the current refrigerated formulation is generally well tolerated with a safety profile comparable to that of the frozen formulation.
EMEA v3

Dieser Wert ist vergleichbar mit dem bei oraler Olanzapintherapie.
In a Positron Emission Tomography (PET) study in patients treated with ZYPADHERA (300 mg/ 4 weeks), mean D2 receptor occupancy was 60% or higher at the end of a 6 month period, a level consistent with that found during treatment with oral olanzapine.
EMEA v3

Die Nebenwirkungen waren vergleichbar mit denen aus Klinischen Studien mit Maviret bei Erwachsenen.
The adverse reactions observed were comparable with those observed in clinical studies of Maviret in adults.
ELRC_2682 v1

Die Disposition bei Jugendlichen ist vergleichbar mit erwachsenen nierentransplantierten Patienten.
Disposition in adolescents was similar to that in adult renal transplantation patients.
ELRC_2682 v1

Die Viskosität ist vergleichbar mit der von Diesel.
One initiative in the UK is The Glycerol Challenge.
Wikipedia v1.0

Die Spiegel des unveränderten Wirkstoffes bleiben vergleichbar mit denen bei gesunden Freiwilligen.
There is insufficient experience in the clinical use of moxifloxacin in patients with impaired liver function.
EMEA v3

Für den Hauptmetaboliten war die renale Clearance vergleichbar mit der geschätzten glomerulären Filtrationsrate.
For the major metabolite, renal clearance values were comparable to estimated glomerular filtration rate.
ELRC_2682 v1