Translation of "Vergleichbar mit" in English
Er
ist
weder
mit
anderen
Beförderungsarten
vergleichbar,
noch
mit
Fahrgästen
anderer
Staaten.
It
does
not
compare
with
other
modes
of
transportation,
nor
with
passengers
of
different
states.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
ist
vergleichbar
mit
einer
U-förmigen
Kehrtwende
in
voller
Geschwindigkeit.
It
has
been
a
bit
like
making
a
U-turn
at
top
speed.
Europarl v8
Der
Wert
1000
(vergleichbar
mit
Absatz
1.1.3.6.4)
darf
nicht
überschritten
werden.
The
value
1000
(comparable
with
1.1.3.6.4)
shall
not
be
exceeded.
DGT v2019
Das
ist
vergleichbar
mit
der
Liebe.
It
is
a
little
bit
like
love.
Europarl v8
Saddam
Hussein
leidet
an
Größenwahn,
vergleichbar
mit
dem
Hitlers
und
Stalins.
He
suffers
from
megalomania
comparable
with
that
of
Hitler
and
Stalin.
Europarl v8
Sein
Pro-Kopf-Einkommen
ist
vergleichbar
mit
dem
Spaniens.
Its
per
capita
income
is
comparable
to
Spain.
Europarl v8
Das
ist
vergleichbar
mit
dem
Fortschritt
von
handgefertigten
Transistorradios
zum
Pentium.
This
is
kind
of
like
when
we
went
from
transistor
radios
wrapped
by
hand
to
the
Pentium.
TED2020 v1
Es
war
vergleichbar
mit
der
Pest.
It
was
likened
to
the
plague.
TED2020 v1
Laut
jüngeren
Studien
seien
Erinnerungen
vergleichbar
mit
einem
Word-Prozessor.
However,
more
recent
research
suggests
that
making
a
memory
is
actually
more
like
writing
in
a
word
processor.
TED2020 v1
Das
ist
vergleichbar
mit
der
Funktionalität
der
QuickTime-,
MP4-
oder
Ogg-Formate.
This
is
similar
to
the
function
performed
by
the
QuickTime,
AVI,
or
Ogg
container
formats.
Wikipedia v1.0
Die
Gründung
der
Siedlung
ist
vergleichbar
mit
Großkitzighofen.
The
town
has
a
municipal
association
with
Buchloe.
Wikipedia v1.0
Dadurch
ist
die
Reichweite
der
Fahrzeuge
vergleichbar
mit
konventionell
angetriebenen
Personenkraftwagen.
It
is
likely
therefore
that
natural
gas-powered
vehicles
will
be
increasingly
cheaper
to
run
relative
to
gasoline
powered
vehicles.
Wikipedia v1.0
Das
Ausmaß
der
Burg
war
vergleichbar
mit
dem
der
Wartburg
in
Thüringen.
The
scale
of
the
castle
was
comparable
to
that
of
the
Wartburg
in
Thuringia.
Wikipedia v1.0
Azkadellia
ist
vergleichbar
mit
der
bösen
Hexe
des
Westens
aus
der
Originalgeschichte.
Azkadellia's
role
is
analogous
to
that
of
the
Wicked
Witch
of
the
West.
Wikipedia v1.0
Razor
1911
ist
eine
Warez-
und
Demo-Gruppe
mit
einer
Geschichte
vergleichbar
mit
Fairlight.
Razor
1911
(RZR)
is
a
warez
and
demo
group
founded
in
Norway,
1985.
Wikipedia v1.0
Die
Erkrankung
ist
vergleichbar
mit
den
Non-Hodgkin-Lymphomen
des
Menschen.
The
stage
of
the
disease
is
important
to
treatment
and
prognosis.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
vergleichbar
mit
den
"Kata"
des
Karate.
They
are
equivalent
to
the
"kata"
in
karate.
Wikipedia v1.0
Die,
in
den
Studien
erhaltenen
Werte
sind
vergleichbar
mit
anderen
humanen
Immunglobulinen.
The
values
obtained
in
the
studies
are
comparable
to
parameters
reported
for
other
human
immunoglobulins.
EMEA v3
Das
Nebenwirkungsprofil
war
vergleichbar
mit
dem
Nebenwirkungsprofil
der
tiefgekühlten
Formulierung.
Data
from
a
clinical
trial
(n=368)
demonstrated
that
the
current
refrigerated
formulation
is
generally
well
tolerated
with
a
safety
profile
comparable
to
that
of
the
frozen
formulation.
EMEA v3
Dieser
Wert
ist
vergleichbar
mit
dem
bei
oraler
Olanzapintherapie.
In
a
Positron
Emission
Tomography
(PET)
study
in
patients
treated
with
ZYPADHERA
(300
mg/
4
weeks),
mean
D2
receptor
occupancy
was
60%
or
higher
at
the
end
of
a
6
month
period,
a
level
consistent
with
that
found
during
treatment
with
oral
olanzapine.
EMEA v3
Die
Nebenwirkungen
waren
vergleichbar
mit
denen
aus
Klinischen
Studien
mit
Maviret
bei
Erwachsenen.
The
adverse
reactions
observed
were
comparable
with
those
observed
in
clinical
studies
of
Maviret
in
adults.
ELRC_2682 v1
Die
Disposition
bei
Jugendlichen
ist
vergleichbar
mit
erwachsenen
nierentransplantierten
Patienten.
Disposition
in
adolescents
was
similar
to
that
in
adult
renal
transplantation
patients.
ELRC_2682 v1
Die
Viskosität
ist
vergleichbar
mit
der
von
Diesel.
One
initiative
in
the
UK
is
The
Glycerol
Challenge.
Wikipedia v1.0
Die
Spiegel
des
unveränderten
Wirkstoffes
bleiben
vergleichbar
mit
denen
bei
gesunden
Freiwilligen.
There
is
insufficient
experience
in
the
clinical
use
of
moxifloxacin
in
patients
with
impaired
liver
function.
EMEA v3
Für
den
Hauptmetaboliten
war
die
renale
Clearance
vergleichbar
mit
der
geschätzten
glomerulären
Filtrationsrate.
For
the
major
metabolite,
renal
clearance
values
were
comparable
to
estimated
glomerular
filtration
rate.
ELRC_2682 v1