Translation of "Vergangenes jahr" in English
Vergangenes
Jahr
haben
wir
ein
vereinfachtes
Verfahren
angewendet.
Last
year,
we
followed
a
simplified
procedure.
Europarl v8
So
wurde
noch
vergangenes
Jahr
in
Guatemala
ein
Gewerkschaftsverband
der
Beamten
völlig
verboten.
In
Guatemala,
for
example,
a
trade
union
organization
was
banned
outright
by
the
authorities
only
last
year.
Europarl v8
Vergangenes
Jahr
waren
es
10
%.
Last
year
it
was
10
%.
Europarl v8
Vergangenes
Jahr
haben
uns
die
Wissenschaftler
erzählt,
die
Schellfischbestände
würden
schrumpfen.
Last
year
scientists
told
us
that
haddock
stocks
were
dwindling.
Europarl v8
Ich
war
vergangenes
Jahr
in
Ghana.
I
was
in
Ghana
last
year.
Europarl v8
Die
Fischer
meiner
Region
standen
vergangenes
Jahr
vor
etwa
dem
gleichen
Problem.
To
some
extent
the
fishermen
in
my
region
faced
this
problem
last
year.
Europarl v8
Vergangenes
Jahr
hat
der
Autor
Zhu
Yufu
ein
Gedicht
im
Internet
veröffentlicht.
Last
year,
the
writer
Zhu
Yufu
published
a
poem
online,
a
verse
of
which
reads:
“It’s
time
Chinese
people!/
the
square
belongs
to
everyone/
the
feet
are
yours/
it’s
time
to
use
your
feet
and
take
to
the
square
to
make
a
choice.”
News-Commentary v14
Ich
habe
das
vergangenes
Jahr
gekauft.
I
bought
that
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Vergangenes
Jahr
flossen
über
100
Euro
je
EU-Bürger
in
die
öffentliche
Entwicklungshilfe.
Last
year,
over
€100
for
every
EU
citizen
went
in
official
development
assistance.
TildeMODEL v2018
Vergangenes
Jahr
schaffte
das
Internet
den
endgültigen
Durchbruch.
Last
year
saw
rapid
breakthroughs
in
the
Internet
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Vergangenes
Jahr
wurde
einer
der
Erben,
David
Densham,
zum
Chefkurator
ernannt.
Last
year,
one
of
the
heirs,
David
Densham,
was
appointed
curator
in
chief.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
war
vergangenes
Jahr
"bereit".
I
thought
I
was
"ready"
last
year.
OpenSubtitles v2018
Vergangenes
Jahr
hat
Amerika
im
Kosovo
die
Hauptlast
des
Militärfeldzuges
getragen.
Last
year
in
Kosovo,
America
bore
the
brunt
of
the
military
campaign.
News-Commentary v14
Ich
kam
vergangenes
Jahr
nach
Japan.
I
came
to
Japan
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Wieso
hat
Holly
dann
vergangenes
Jahr
diese
Schuld
eingestanden?
If
it's
so
absurd,
then
why
did
she
plead
guilty
to
a
drug
charge
last
year?
OpenSubtitles v2018
Vergangenes
Jahr
hatten
wir
den
Fahrradverkauf,
den
Verkauf
des
Fasses.
Last
year,
we
did
the
bike
sell,
we
did
the
keg
sell.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Problem
ähnelt
dem,
das
wir
vergangenes
Jahr
hatten.
This
problem
is
akin
to
the
one
we
had
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
vergangenes
Jahr
in
Sasayama
gelebt?
Did
you
live
in
Sasayama
last
year?
Tatoeba v2021-03-10
Vergangenes
Jahr
verbrachte
er
drei
Monate
auf
See.
Last
year,
he
spent
three
months
at
sea.
Tatoeba v2021-03-10
Vergangenes
Jahr
habe
ich
ein
wenig
zugenommen.
I
put
on
a
little
weight
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Vergangenes
Jahr
befuhren
Julien
Herry
und
ich
das
wunderschöne
Hauptcouloire
neben
dem
Domenech.
Last
year
me
and
Julien
Herry
rode
the
wonderful
main
couloir
next
to
Domenech.
ParaCrawl v7.1
Vergangenes
Jahr
ist
Ben
zum
ersten
Mal
Vater
geworden.
Last
year,
Ben
became
a
father
for
the
very
first
time.
ParaCrawl v7.1
Vergangenes
Jahr
wurden
dafür
rund
16'000
Haushalte
in
acht
Ländern
befragt.
Last
year,
approximately
16,000
households
were
surveyed
in
eight
countries.
ParaCrawl v7.1
Vergangenes
Jahr
konnten
wir
zahlreiche
Aufträge
akquirieren,
teilweise
in
Milliardenhöhe.
We
acquired
numerous
orders
last
year,
some
worth
billions
of
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Mittweida
hatte
vergangenes
Jahr
ihr
800-jähriges
Jubiläum.
The
City
of
Mittweida
had
his
800
year
anniversary
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dazu
vergangenes
Jahr,
aber
auch
zum
Jahresanfang
2017
Anpassungsmaßnahmen
angekündigt.
We
announced
adjustments
to
this
effect
last
year
and
at
the
start
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Vergangenes
Jahr
hatte
die
Berlinale
der
Flüchtlingsnot
und
den
Kriegsfolgen
große
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Last
year
the
Berlinale
devoted
considerable
attention
to
the
plight
of
refugees
and
the
repercussions
of
war.
ParaCrawl v7.1
Der
Garmisch-Partenkirchner
gewann
den
letzten
Slalom
am
Gudiberg
beim
Weltcup-Finale
vergangenes
Jahr.
The
sportsman
from
Garmisch-Partenkirchen
won
the
last
slalom
at
Gudiberg
at
the
World
Cup
finals
last
year.
ParaCrawl v7.1