Translation of "Vergangene jahre" in English
Es
lag
nahe
dies
nun
Anfang
2009
im
Rückblick
auf
das
vergangene
Jahre
2008
zu
wiederholen.
It
seemed
like
a
good
idea
to
repeat
this
undertaking
in
early
2009
and
put
together
a
review
of
the
past
year.
CCAligned v1
Ich
sinne
nach
über
die
Tage
von
einst,
ich
will
denken
an
längst
vergangene
Jahre.
I
have
considered
the
days
of
old,
the
years
of
ancient
times.
ParaCrawl v7.1
Videos
sind
eine
Erinnerung
an
vergangene
Jahre,
aber
in
naher
Zukunft
werden
wir
neue
einstellen.
Videos
are
a
memory
of
past
years,but
in
the
near
future
we
will
set
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Wie
berechne
ich
vergangene
Jahre,
Monate
oder
Tage
ab
einem
bestimmten
Datum
in
Excel?
How
to
calculate
elapsed
years,
months,
or
days
from
a
certain
date
in
Excel?
ParaCrawl v7.1
Ein
Spaziergang
über
den
Melbourne
Cup
Walk
of
Fame
versetzt
Sie
zurück
in
vergangene
Jahre.
Stroll
through
the
years
in
the
Melbourne
Cup
Walk
of
Fame.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
vergangene
drei
Jahre
haben
unsere
Ingenieure
nahezu
zweitausend
Teile
und
Baugruppen
konstruiert.
In
the
past
three
years
nearly
two
thousand
parts
and
assemblies
have
been
designed
by
professional
engineers
at
cplusw.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Gruppe
nichts
anderes
beschließt,
werden
Mitgliedern,
die
mit
der
Zahlung
von
zwei
Jahresbeiträgen
im
Rückstand
sind,
ihre
Rechte
zeitweilig
entzogen,
bis
sämtliche
für
vergangene
Jahre
ausstehenden
Beträge
und
die
Beiträge
für
das
laufende
Jahr
beglichen
sind.
Members
with
2
years’
contributions
unpaid
shall,
unless
the
Group
otherwise
decides,
have
their
rights
suspended
until
arrears
of
all
previous
years
and
contributions
for
the
current
year
have
been
met.
DGT v2019
Ferner
teilt
der
Registerführer
der
zuständigen
Behörde
alle
Änderungen
der
Einträge
in
die
Tabelle
des
Stands
der
Einhaltung
für
vergangene
Jahre
mit.
In
addition,
the
registry
administrator
shall
notify
any
changes
to
the
entries
for
previous
years
of
the
compliance
status
table
to
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Zahlen
des
tatsächlichen
Defizits
und
des
tatsächlichen
Schuldenstands
sowie
sonstige
Zahlen
für
vergangene
Jahre,
die
der
Kommission
gemäß
den
Artikeln
4,
5,
6
und
7
gemeldet
wurden,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlicht.“
Member
States
shall
make
public
the
actual
deficit
and
debt
data
and
other
data
for
past
years
reported
to
the
Commission
in
accordance
with
Articles
4,
5,
6
and
7.’;
DGT v2019
Dies
gilt
besonders
für
die
Agrarausgaben,
wo
wir
anhand
der
Rechnungsabschlüsse
für
vergangene
Jahre
zu
hohe
Vorschüsse
und
auch
zu
Unrecht
gezahlte
Gelder
festgestellt
haben,
die
unbedingt
wieder
in
den
Gemeinschaftshaushalt
zurückfließen
müssen.
This
applies
particularly
to
the
agricultural
expenditures,
where
the
final
accounts
for
past
years
have
enabled
us
to
identify
excessive
advance
payments
and
also
monies
paid
in
error,
which
absolutely
must
be
brought
back
into
the
Community
budget.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
die
in
das
Instrument
eingespeisten
Daten
für
vergangene
Jahre
über
in
den
Verkehr
gebrachte
Elektro-
und
Elektronikgeräte
und/oder
die
Lebensdauerdaten
auf
Basis
relevanter
Daten
und
fundierter
Erkenntnisse
zu
aktualisieren.
Member
States
should
be
given
the
possibility
to
update
the
data
used
in
the
tool
on
EEE
placed
on
the
market
for
past
years
and/or
the
lifespan
data,
based
on
relevant
data
and
evidence
to
support
such
updates.
DGT v2019
Die
Zahlen
des
tatsächlichen
Defizits
und
des
tatsächlichen
Schuldenstands
sowie
sonstige
Zahlen
für
vergangene
Jahre,
die
der
Kommission
(Eurostat)
gemäß
den
Artikeln
3
bis
6
gemeldet
wurden,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
veröffentlicht.
Member
States
shall
make
public
the
actual
deficit
and
debt
data
and
other
data
for
past
years
reported
to
the
Commission
(Eurostat)
in
accordance
with
Articles
3
to
6.
DGT v2019
Er
teilt
der
zuständigen
Behörde
ferner
alle
Änderungen
der
Einträge
über
den
Stand
der
Einhaltung
für
vergangene
Jahre
mit.
In
addition,
the
registry
administrator
shall
notify
any
changes
to
the
compliance
status
figures
for
previous
years
to
the
competent
authority.
DGT v2019
Wirft
man
einen
Blick
auf
vergangene
Jahre,
so
kann
festgestellt
werden,
daß
sich
die
Erzeugung
von
Schweinefleisch
aber
weiterhin
auf
ziemlich
hohem
Niveau
befindet.
A
glance
at
the
figures
for
previous
years,
however,
shows
that
pigmeat
production
is
still
at
a
fairly
high
level.
EUbookshop v2
Wirft
man
einen
Blick
auf
vergangene
Jahre,
so
kann
festgestellt
werden,
dass
sich
die
Erzeugung
von
Schweinefleisch
auf
ziemlich
hohem
Niveau
befindet.
A
look
at
the
figures
for
previous
years
reveals
that
pigmeat
production
is
now
at
a
fairly
high
level.
EUbookshop v2
Die
statistischen
Informationen
im
vorliegenden
Bericht
beziehen
sich
jedoch
auf
das
Kalenderjahr
2005,
sodass
sie
mit
den
Informationen
für
vergangene
Jahre
verglichen
werden
können,
die
im
ergänzenden
Bericht
für
2004
veröffentlicht
wurden.
However,
the
statistical
information
in
the
present
report
relates
to
the
calendar
year
2005,
so
that
it
can
be
compared
with
the
information
for
earlier
years
published
in
the
supplementary
report
for
2004.
EUbookshop v2
Rückblickend
auf
vergangene
Jahre,
in
denen
in
einem
gemeinsamen
Geist
der
Kooperationflexible
und
innovative
Lösungen
erzielt
werden
konnten,
darf
ich
–
den
Blick
nunmehr
auf
die
Zukunft
richtend
-
meiner
Überzeugung
Ausdruck
verleihen,
dass
das
Ergebnis
diesergemeinsamen
Anstrengungen
eine
weitere
Stärkung
des
Marken-
und
Musterschutzes
in
der
Gemeinschaft
sein
wird,
von
der
die
Nutzer
aller
Systeme
profitieren
sollten.
Looking
back
over
the
past
years
during
which
flexible
and
innovative
solutions
have
beenreached
in
a
common
spirit
of
cooperation,
I
would
like
to
say,
as
I
now
look
ahead
to
thefuture,
that
I
believe
these
joint
efforts
will
help
to
strengthen
trade
mark
and
design
protectionfurther
in
the
Community,
leading
to
benefits
for
the
users
of
all
the
systems.
EUbookshop v2
Im
Video
gibt
Nick
sowohl
einen
Ausblick
auf
die
Saison
2009
als
auch
einen
Rückblick
auf
vergangene
Jahre.
In
the
video,
Nick
will
look
forward
to
the
coming
2009
season,
as
well
as
looking
back
over
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Am
Institut
für
Küstenforschung
messen
Ozeanographen
dort
zum
Beispiel,
wie
sich
Wind
und
Seegang
auf
die
Drift
auswirken,
Mathematiker
rekonstruieren
in
Simulationen
das
Wetter
der
vergangene
60
Jahre,
um
typische
Strömungsmuster
zu
erkennen,
Biologen
beobachten,
wohin
Plankton
und
andere
Meeresbewohner
im
Lauf
der
Jahreszeiten
treiben
und
Messtechniker
setzen
kleine
Sendestationen
aus
–
Drifter
genannt
–
die
vom
Wasser
der
Nordsee
mitgezogen
werden
und
dabei
regelmäßig
Angaben
über
ihren
Standort
an
Land
funken.
At
the
Institute
of
Coastal
Research,
for
example,
oceanographers
measure
how
wind
and
sea
state
effect
drift;
mathematicians
reconstruct
the
weather
for
the
past
sixty
years
through
simulations
in
order
to
recognise
typical
current
patterns;
biologists
observe
where
plankton
and
other
marine
creatures
drift
over
the
course
of
seasons;
and
technicians
release
small
transmitter
stations
–
called
surface
drifters
–
which
are
pulled
along
by
the
water
in
the
North
Sea
and
regularly
transmit
information
back
to
land
pertaining
to
their
location.
ParaCrawl v7.1
Am
vergangene
Wochenende,
70
Jahre
nach
Kriegsende,
habe
ich
das
Wunder
deutsch-israelischer
Freundschaft
noch
einmal
neu
erlebt.
Last
weekend,
70
years
after
the
end
of
the
war,
I
yet
again
felt
a
renewed
sense
of
the
miracle
that
is
the
German-Israeli
friendship.
ParaCrawl v7.1
Viele
vergangene
Jahre
haben
die
Patina
verfeinert.
Eine
romantische
Kulisse,
wo
die
Zeit
stehen
bleibt
und
ein
Wunsch
Träume
wahr
werden
lässt.
A
refined
patina,
bequeathed
by
the
passing
years.
A
romantic
setting
where
time
stands
still
and
a
wish
can
make
dreams
come
true.
CCAligned v1
Da
unterschiedliche
Auslegungen
von
Steuergesetzen
als
Ergebnis
von
Betriebsprüfungen
zu
nachträglichen
Steuerzahlungen
für
vergangene
Jahre
führen
können,
werden
sie
basierend
auf
der
Einschätzung
der
Unternehmensleitung
in
die
Betrachtung
einbezogen.
Since
varying
interpretations
of
tax
laws
may
lead
to
additional
tax
payments
for
past
years
as
a
result
of
company
audits,
they
are
included
in
the
analysis
based
on
the
assessment
by
company
management.
ParaCrawl v7.1
Vergangene
Woche
–
hundert
Jahre
nach
der
Kriegserklärung
Österreich-Ungarns
an
Serbien
und
dem
Beginn
des
Ersten
Weltkrieges
–
wurde
in
Ruden
(Kärnten/Österreich)
das
Museum
am
Bach
eröffnet.
Last
week,
a
hundred
years
after
the
declaration
of
war
by
the
Austro-Hungarian
Empire
against
Serbia
and
the
beginning
of
World
War
I,
the
Museum
am
Bach
opened
in
Ruden
(Carinthia,
Austria).
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
Berufung
von
Herrn
Dr.
Hartel
in
den
Vorstand
der
Wacker
Chemie
AG
entstand
nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
für
vergangene
Jahre
in
Höhe
von
1.119.185
€.
In
connection
with
the
appointment
of
Dr.
Hartel
to
the
Executive
Board
of
Wacker
Chemie
AG,
a
past
service
cost
resulted
in
the
amount
of
€
1,119,185.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Begrüßung
durch
die
Mehrheitsgesellschafterin
Astrid
Blumenbecker
präsentierte
Ralph
Mayer,
Leiter
der
Abteilung
Kommunikation,
einen
kleinen
Rückblick
auf
vergangene
Jahre
und
besondere
Ereignisse
in
der
Firmengeschichte.
After
a
welcome
speech
by
majority
shareholder
Astrid
Blumenbecker,
head
of
communications
Ralph
Mayer
gave
a
review
of
the
past
years
and
highlights
in
the
company’s
history.
ParaCrawl v7.1
Um
jedoch
nicht
in
vergangene
Jahre
zurückzugreifen
–
Sosnowski
hat
1934
die
Peitsche
endgültig
mit
der
Leier
vertauscht
–
beschränken
wir
uns
auf
ganz
frische
Beispiele
aus
der
Sowjetpresse
und
wählen
dabei
nicht
Missbräuche
und
sogenannte
„Exzesse“,
sondern
vielmehr
alltägliche,
von
der
offiziellen
öffentlichen
Meinung
legalisierte
Erscheinungen.
Not
to
return,
however,
to
past
years
–
for
Sosnovsky
finally
exchanged
his
whip
for
a
lyre
in
1934
–
we
will
confine
ourselves
to
wholly
fresh
examples
from
the
Soviet
press.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Niemals
zuvor
wurde
in
den
entsprechenden
Monaten
der
vergangene
38
Jahre
annäherend
so
viel
Windstrom
erzeugt.
Never
before
in
the
corresponding
months
of
the
last
38
years
has
so
much
wind
power
being
generated.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Verwendung
Berechne
das
Alter
basierend
auf
dem
Geburtstag
Nutzen
von
Kutools
for
Excel
um
vergangene
Jahre,
Monate
oder
Tage
einfach
zu
berechnen,
ohne
sich
selbst
an
Formeln
zu
erinnern.
You
can
use
the
Calculate
age
based
on
birthday
utility
of
Kutools
for
Excel
to
easily
calculate
elapsed
years,
months
or
days
without
remembering
formulas
by
yourself.
ParaCrawl v7.1