Übersetzung für "Vergangene jahre" in Englisch

Es lag nahe dies nun Anfang 2009 im Rückblick auf das vergangene Jahre 2008 zu wiederholen.
It seemed like a good idea to repeat this undertaking in early 2009 and put together a review of the past year.
CCAligned v1

Ich sinne nach über die Tage von einst, ich will denken an längst vergangene Jahre.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
ParaCrawl v7.1

Videos sind eine Erinnerung an vergangene Jahre, aber in naher Zukunft werden wir neue einstellen.
Videos are a memory of past years,but in the near future we will set new ones.
ParaCrawl v7.1

Wie berechne ich vergangene Jahre, Monate oder Tage ab einem bestimmten Datum in Excel?
How to calculate elapsed years, months, or days from a certain date in Excel?
ParaCrawl v7.1

Ein Spaziergang über den Melbourne Cup Walk of Fame versetzt Sie zurück in vergangene Jahre.
Stroll through the years in the Melbourne Cup Walk of Fame.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der vergangene drei Jahre haben unsere Ingenieure nahezu zweitausend Teile und Baugruppen konstruiert.
In the past three years nearly two thousand parts and assemblies have been designed by professional engineers at cplusw.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Gruppe nichts anderes beschließt, werden Mitgliedern, die mit der Zahlung von zwei Jahresbeiträgen im Rückstand sind, ihre Rechte zeitweilig entzogen, bis sämtliche für vergangene Jahre ausstehenden Beträge und die Beiträge für das laufende Jahr beglichen sind.
Members with 2 years’ contributions unpaid shall, unless the Group otherwise decides, have their rights suspended until arrears of all previous years and contributions for the current year have been met.
DGT v2019

Ferner teilt der Registerführer der zuständigen Behörde alle Änderungen der Einträge in die Tabelle des Stands der Einhaltung für vergangene Jahre mit.
In addition, the registry administrator shall notify any changes to the entries for previous years of the compliance status table to the competent authority.
DGT v2019

Die Zahlen des tatsächlichen Defizits und des tatsächlichen Schuldenstands sowie sonstige Zahlen für vergangene Jahre, die der Kommission gemäß den Artikeln 4, 5, 6 und 7 gemeldet wurden, werden von den Mitgliedstaaten veröffentlicht.“
Member States shall make public the actual deficit and debt data and other data for past years reported to the Commission in accordance with Articles 4, 5, 6 and 7.’;
DGT v2019

Dies gilt besonders für die Agrarausgaben, wo wir anhand der Rechnungsabschlüsse für vergangene Jahre zu hohe Vorschüsse und auch zu Unrecht gezahlte Gelder festgestellt haben, die unbedingt wieder in den Gemeinschaftshaushalt zurückfließen müssen.
This applies particularly to the agricultural expenditures, where the final accounts for past years have enabled us to identify excessive advance payments and also monies paid in error, which absolutely must be brought back into the Community budget.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die in das Instrument eingespeisten Daten für vergangene Jahre über in den Verkehr gebrachte Elektro- und Elektronikgeräte und/oder die Lebensdauerdaten auf Basis relevanter Daten und fundierter Erkenntnisse zu aktualisieren.
Member States should be given the possibility to update the data used in the tool on EEE placed on the market for past years and/or the lifespan data, based on relevant data and evidence to support such updates.
DGT v2019

Die Zahlen des tatsächlichen Defizits und des tatsächlichen Schuldenstands sowie sonstige Zahlen für vergangene Jahre, die der Kommission (Eurostat) gemäß den Artikeln 3 bis 6 gemeldet wurden, werden von den Mitgliedstaaten veröffentlicht.
Member States shall make public the actual deficit and debt data and other data for past years reported to the Commission (Eurostat) in accordance with Articles 3 to 6.
DGT v2019

Er teilt der zuständigen Behörde ferner alle Änderungen der Einträge über den Stand der Einhaltung für vergangene Jahre mit.
In addition, the registry administrator shall notify any changes to the compliance status figures for previous years to the competent authority.
DGT v2019

Wirft man einen Blick auf vergangene Jahre, so kann festgestellt werden, daß sich die Erzeugung von Schweinefleisch aber weiterhin auf ziemlich hohem Niveau befindet.
A glance at the figures for previous years, however, shows that pigmeat production is still at a fairly high level.
EUbookshop v2

Wirft man einen Blick auf vergangene Jahre, so kann festgestellt werden, dass sich die Erzeugung von Schweinefleisch auf ziemlich hohem Niveau befindet.
A look at the figures for previous years reveals that pigmeat production is now at a fairly high level.
EUbookshop v2

Die statistischen Informationen im vorliegenden Bericht beziehen sich jedoch auf das Kalenderjahr 2005, sodass sie mit den Informationen für vergangene Jahre verglichen werden können, die im ergänzenden Bericht für 2004 veröffentlicht wurden.
However, the statistical information in the present report relates to the calendar year 2005, so that it can be compared with the information for earlier years published in the supplementary report for 2004.
EUbookshop v2

Rückblickend auf vergangene Jahre, in denen in einem gemeinsamen Geist der Kooperationflexible und innovative Lösungen erzielt werden konnten, darf ich – den Blick nunmehr auf die Zukunft richtend - meiner Überzeugung Ausdruck verleihen, dass das Ergebnis diesergemeinsamen Anstrengungen eine weitere Stärkung des Marken- und Musterschutzes in der Gemeinschaft sein wird, von der die Nutzer aller Systeme profitieren sollten.
Looking back over the past years during which flexible and innovative solutions have beenreached in a common spirit of cooperation, I would like to say, as I now look ahead to thefuture, that I believe these joint efforts will help to strengthen trade mark and design protectionfurther in the Community, leading to benefits for the users of all the systems.
EUbookshop v2

Im Video gibt Nick sowohl einen Ausblick auf die Saison 2009 als auch einen Rückblick auf vergangene Jahre.
In the video, Nick will look forward to the coming 2009 season, as well as looking back over previous years.
ParaCrawl v7.1

Am Institut für Küstenforschung messen Ozeanographen dort zum Beispiel, wie sich Wind und Seegang auf die Drift auswirken, Mathematiker rekonstruieren in Simulationen das Wetter der vergangene 60 Jahre, um typische Strömungsmuster zu erkennen, Biologen beobachten, wohin Plankton und andere Meeresbewohner im Lauf der Jahreszeiten treiben und Messtechniker setzen kleine Sendestationen aus – Drifter genannt – die vom Wasser der Nordsee mitgezogen werden und dabei regelmäßig Angaben über ihren Standort an Land funken.
At the Institute of Coastal Research, for example, oceanographers measure how wind and sea state effect drift; mathematicians reconstruct the weather for the past sixty years through simulations in order to recognise typical current patterns; biologists observe where plankton and other marine creatures drift over the course of seasons; and technicians release small transmitter stations – called surface drifters – which are pulled along by the water in the North Sea and regularly transmit information back to land pertaining to their location.
ParaCrawl v7.1

Am vergangene Wochenende, 70 Jahre nach Kriegsende, habe ich das Wunder deutsch-israelischer Freundschaft noch einmal neu erlebt.
Last weekend, 70 years after the end of the war, I yet again felt a renewed sense of the miracle that is the German-Israeli friendship.
ParaCrawl v7.1

Viele vergangene Jahre haben die Patina verfeinert. Eine romantische Kulisse, wo die Zeit stehen bleibt und ein Wunsch Träume wahr werden lässt.
A refined patina, bequeathed by the passing years. A romantic setting where time stands still and a wish can make dreams come true.
CCAligned v1

Da unterschiedliche Auslegungen von Steuergesetzen als Ergebnis von Betriebsprüfungen zu nachträglichen Steuerzahlungen für vergangene Jahre führen können, werden sie basierend auf der Einschätzung der Unternehmensleitung in die Betrachtung einbezogen.
Since varying interpretations of tax laws may lead to additional tax payments for past years as a result of company audits, they are included in the analysis based on the assessment by company management.
ParaCrawl v7.1

Vergangene Woche – hundert Jahre nach der Kriegserklärung Österreich-Ungarns an Serbien und dem Beginn des Ersten Weltkrieges – wurde in Ruden (Kärnten/Österreich) das Museum am Bach eröffnet.
Last week, a hundred years after the declaration of war by the Austro-Hungarian Empire against Serbia and the beginning of World War I, the Museum am Bach opened in Ruden (Carinthia, Austria).
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Berufung von Herrn Dr. Hartel in den Vorstand der Wacker Chemie AG entstand nachzuverrechnender Dienstzeitaufwand für vergangene Jahre in Höhe von 1.119.185 €.
In connection with the appointment of Dr. Hartel to the Executive Board of Wacker Chemie AG, a past service cost resulted in the amount of € 1,119,185.
ParaCrawl v7.1

Nach der Begrüßung durch die Mehrheitsgesellschafterin Astrid Blumenbecker präsentierte Ralph Mayer, Leiter der Abteilung Kommunikation, einen kleinen Rückblick auf vergangene Jahre und besondere Ereignisse in der Firmengeschichte.
After a welcome speech by majority shareholder Astrid Blumenbecker, head of communications Ralph Mayer gave a review of the past years and highlights in the company’s history.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch nicht in vergangene Jahre zurückzugreifen – Sosnowski hat 1934 die Peitsche endgültig mit der Leier vertauscht – beschränken wir uns auf ganz frische Beispiele aus der Sowjetpresse und wählen dabei nicht Missbräuche und sogenannte „Exzesse“, sondern vielmehr alltägliche, von der offiziellen öffentlichen Meinung legalisierte Erscheinungen.
Not to return, however, to past years – for Sosnovsky finally exchanged his whip for a lyre in 1934 – we will confine ourselves to wholly fresh examples from the Soviet press.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Niemals zuvor wurde in den entsprechenden Monaten der vergangene 38 Jahre annäherend so viel Windstrom erzeugt.
Never before in the corresponding months of the last 38 years has so much wind power being generated.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Verwendung Berechne das Alter basierend auf dem Geburtstag Nutzen von Kutools for Excel um vergangene Jahre, Monate oder Tage einfach zu berechnen, ohne sich selbst an Formeln zu erinnern.
You can use the Calculate age based on birthday utility of Kutools for Excel to easily calculate elapsed years, months or days without remembering formulas by yourself.
ParaCrawl v7.1