Übersetzung für "Vergangenes jahr" in Englisch

Vergangenes Jahr haben wir ein vereinfachtes Verfahren angewendet.
Last year, we followed a simplified procedure.
Europarl v8

So wurde noch vergangenes Jahr in Guatemala ein Gewerkschaftsverband der Beamten völlig verboten.
In Guatemala, for example, a trade union organization was banned outright by the authorities only last year.
Europarl v8

Vergangenes Jahr waren es 10 %.
Last year it was 10 %.
Europarl v8

Vergangenes Jahr haben uns die Wissenschaftler erzählt, die Schellfischbestände würden schrumpfen.
Last year scientists told us that haddock stocks were dwindling.
Europarl v8

Ich war vergangenes Jahr in Ghana.
I was in Ghana last year.
Europarl v8

Die Fischer meiner Region standen vergangenes Jahr vor etwa dem gleichen Problem.
To some extent the fishermen in my region faced this problem last year.
Europarl v8

Vergangenes Jahr hat der Autor Zhu Yufu ein Gedicht im Internet veröffentlicht.
Last year, the writer Zhu Yufu published a poem online, a verse of which reads: “It’s time Chinese people!/ the square belongs to everyone/ the feet are yours/ it’s time to use your feet and take to the square to make a choice.”
News-Commentary v14

Ich habe das vergangenes Jahr gekauft.
I bought that last year.
Tatoeba v2021-03-10

Vergangenes Jahr flossen über 100 Euro je EU-Bürger in die öffentliche Entwicklungshilfe.
Last year, over €100 for every EU citizen went in official development assistance.
TildeMODEL v2018

Vergangenes Jahr schaffte das Internet den endgültigen Durchbruch.
Last year saw rapid breakthroughs in the Internet in Europe.
TildeMODEL v2018

Vergangenes Jahr wurde einer der Erben, David Densham, zum Chefkurator ernannt.
Last year, one of the heirs, David Densham, was appointed curator in chief.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich war vergangenes Jahr "bereit".
I thought I was "ready" last year.
OpenSubtitles v2018

Vergangenes Jahr hat Amerika im Kosovo die Hauptlast des Militärfeldzuges getragen.
Last year in Kosovo, America bore the brunt of the military campaign.
News-Commentary v14

Ich kam vergangenes Jahr nach Japan.
I came to Japan last year.
Tatoeba v2021-03-10

Wieso hat Holly dann vergangenes Jahr diese Schuld eingestanden?
If it's so absurd, then why did she plead guilty to a drug charge last year?
OpenSubtitles v2018

Vergangenes Jahr hatten wir den Fahrradverkauf, den Verkauf des Fasses.
Last year, we did the bike sell, we did the keg sell.
OpenSubtitles v2018

Dieses Problem ähnelt dem, das wir vergangenes Jahr hatten.
This problem is akin to the one we had last year.
Tatoeba v2021-03-10

Haben Sie vergangenes Jahr in Sasayama gelebt?
Did you live in Sasayama last year?
Tatoeba v2021-03-10

Vergangenes Jahr verbrachte er drei Monate auf See.
Last year, he spent three months at sea.
Tatoeba v2021-03-10

Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.
I put on a little weight last year.
Tatoeba v2021-03-10

Vergangenes Jahr befuhren Julien Herry und ich das wunderschöne Hauptcouloire neben dem Domenech.
Last year me and Julien Herry rode the wonderful main couloir next to Domenech.
ParaCrawl v7.1

Vergangenes Jahr ist Ben zum ersten Mal Vater geworden.
Last year, Ben became a father for the very first time.
ParaCrawl v7.1

Vergangenes Jahr wurden dafür rund 16'000 Haushalte in acht Ländern befragt.
Last year, approximately 16,000 households were surveyed in eight countries.
ParaCrawl v7.1

Vergangenes Jahr konnten wir zahlreiche Aufträge akquirieren, teilweise in Milliardenhöhe.
We acquired numerous orders last year, some worth billions of euros.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Mittweida hatte vergangenes Jahr ihr 800-jähriges Jubiläum.
The City of Mittweida had his 800 year anniversary last year.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dazu vergangenes Jahr, aber auch zum Jahresanfang 2017 Anpassungsmaßnahmen angekündigt.
We announced adjustments to this effect last year and at the start of 2017.
ParaCrawl v7.1

Vergangenes Jahr hatte die Berlinale der Flüchtlingsnot und den Kriegsfolgen große Aufmerksamkeit geschenkt.
Last year the Berlinale devoted considerable attention to the plight of refugees and the repercussions of war.
ParaCrawl v7.1

Der Garmisch-Partenkirchner gewann den letzten Slalom am Gudiberg beim Weltcup-Finale vergangenes Jahr.
The sportsman from Garmisch-Partenkirchen won the last slalom at Gudiberg at the World Cup finals last year.
ParaCrawl v7.1