Translation of "Vergabe von lizenzen" in English

Ist die Vergabe von Lizenzen an bestimmte Bedingungen geknüpft?
Are any conditions attached to the granting of licences in respect of the results?
DGT v2019

Plattform für die Vergabe von Lizenzen für Veröffentlichungen über europäische Fragen geworden.
Thus the EU Publishers' Forum provides a centralised platform for licensing opportunities in European matters.
EUbookshop v2

Eine Vergabe von Lizenzen an Dritte ist nicht vorgesehen.
No provision is made for the granting of licences to third parties.
EUbookshop v2

Die optionale Vergabe von Creative Commons-Lizenzen erlaubt eine einfachere Nachnutzung der digitalen Objekte.
The optional allocation of Creative Commons Licenses enables a simpler re-use of the digital objects.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Geschäftsfeld ist die Vergabe von TV-Lizenzen.
Another business of the company is TV licenses management.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Jahren wird die Vergabe von Franchise-Lizenzen jedoch angestrebt.
However, it is intending to grant franchise licences in the next few years.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vergabe von Lizenzen an kompetente Partner wird das Sortiment stetig erweitert.
The range is steadily increased by granting licenses to expert partners.
ParaCrawl v7.1

Dänemark ist im Begriff, seine Glücksspielmärkte durch Vergabe von Lizenzen an Online-Anbieter zu liberalisieren.
Denmark is liberalising its gambling markets by granting licences for online gambling providers.
TildeMODEL v2018

Besondere Vorteile verspricht man sich von Start-up-Unternehmen, dem Technologietransfer und der Vergabe von Lizenzen.
Particular benefits are likely to flow from business start–ups, technology transfer, and licensing.
EUbookshop v2

Im Juli 2005 wurden Anweisungen für die Vergabe von Lizenzen an Flugzeug- und Hubschrauberpiloten herausgegeben.
The instructions on licensing of plane and helicopter pilots have been issued in July 2005.
EUbookshop v2

Diese Organisationen sollen durch die Förderung der Forschungsergebnisse und die Vergabe von Lizenzen Geld aufbringen.
Howevet, the Commission reserves the right to remain flexible in the discussions with the Council so as not to delay the approval of the programme any further.
EUbookshop v2

Einzelne Forscher können beim IRRS Rat in Fragen der Patentierung und Vergabe von Lizenzen einholen.
Individuals can get assistance from the URS with regard to patenting and licensing.
EUbookshop v2

Die Vergabe von Lizenzen und die Freigabe von Lizenzen kann dementsprechend schnell und auch sicher erfolgen.
Accordingly, licenses can be allocated and licenses can be released quickly and also safely.
EuroPat v2

Allerdings ist Best Western dort zudem für die Vergabe von Master-Franchise-Lizenzen für einzelne Länder zuständig.
However, Best Western there is responsible for granting master franchise licences for individual countries.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten Voraussetzungen für zukünftige Investitionen gehören die Rechtsicherheit und abgestimmte Verfahren bei der Vergabe von Frequenzen und Lizenzen.
The most important prerequisites for future investment include legal certainty and agreed procedures for the awarding of frequencies and licences.
Europarl v8

Obgleich die Vergabe von Lizenzen durch Ausschreibungsverfahren der direkten Vergabe grundsätzlich vorzuziehen ist, kann nach Auffassung der Kommission aus verschiedenen Gründen nicht davon ausgegangen werden, dass die Ausschreibungsverfahren im vorliegenden Fall den wirtschaftlichen Vorteil der Mabb-Förderung auf ein Mindestmaß begrenzt oder sogar aufgehoben hätten und daher hinreichend gewesen wären, einer Wettbewerbsverfälschung vorzubeugen.
Although the attribution of licences via a tender is generally preferable to the direct attribution, the Commission considers for the following reasons that the tender procedures in the present case cannot be considered to have minimised or even eliminated the economic advantage of Mabb's funding and were thus inadequate to prevent a distortion of competition.
DGT v2019

Einer dieser Vorschläge sieht Beihilfen vor, die über die Einführung eines wissenschaftlichen Pilotprojekts zur Herstellung von Mohnblumen zu medizinischen Zwecken vergeben werden, die dann weitere Forschungen nach sich ziehen, um herauszufinden, inwieweit die Vergabe von Lizenzen zu einer Verringerung der Armut, einer Diversifikation der ländlichen Wirtschaft, zu einer Entwicklung generell und einer verbesserten Sicherheit beitragen kann.
One of these proposals involves offering aid through the introduction of a pilot scientific project for the production of poppies for medical purposes which will allow for further research into the extent to which awarding licences can contribute to poverty reduction, diversification of the rural economy, general development and improved security.
Europarl v8

Gegenwärtig fehlt es den Mitgliedstaaten der Europäischen Union an einer kohärenten Politik hinsichtlich der Vergabe von Lizenzen.
At this moment there is no question in the Member States of the European Union of a consistent policy on the granting of licences.
Europarl v8

Die Verordnung erlaubt praktisch die Vergabe von Lizenzen und legt fest, dass die Vergabe von Zwangslizenzen für die Ausfuhr in alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union unter denselben Bedingungen erfolgt.
The regulation, in fact, allows for the granting of licences, which are compulsory for export purposes, and provides that the conditions under which they are issued are identical in all the Member States of the European Union.
Europarl v8

Für einen erfolgreichen Abschluss wäre eine Einigung über eine Reihe globaler Grundsätze für Waffentransfers erforderlich, durch die zumindest gewährleistet werden sollte, dass alle Transfers einer Genehmigung oder Lizenz bedürfen, bestehende Vorschriften oder einschlägiges internationales Recht eingehalten werden, von der UN verhängte Waffenembargos geachtet oder durchgesetzt werden und bei der Vergabe von Genehmigungen oder Lizenzen das Risiko in Betracht gezogen wird, dass exportierte Waffen bei schweren Verletzungen der Menschenrechte oder des humanitären Völkerrechts zum Einsatz kommen können und außerdem die Gefahr besteht, dass sie in die falschen Hände, beispielsweise von Terroristen, gelangen und dadurch die regionale oder nationale Sicherheit und Stabilität beeinträchtigt wird.
Success would mean agreement on a global set of principles on arms transfers which, as a minimum, should ensure that all transfers are authorised through a permit or licence, that existing obligations and relevant international law are respected, that arms embargoes imposed by the UN Security Council are respected and enforced, and that the issuing of permits or licences should take into account the risk of exported arms being used in serious violations of human rights or international humanitarian law, including the risk that such arms might be diverted into the wrong hands such as those of terrorists and that this may affect regional or internal security and stability.
Europarl v8

Einige Funktionäre nutzen ihre weitreichenden Befugnisse zur Vergabe von Lizenzen, Genehmigungen und Verträgen, um damit Vorteile und zusätzliche Zahlungen herauszuschlagen.
Some officials use their considerable discretion in granting licenses, permits, and contracts to solicit favors and side payments.
News-Commentary v14

Staaten spielen seit Jahrzehnten eine große Rolle in den inländischen Medien und gestalten den Markt durch die Vergabe von Sendefrequenzen und Lizenzen.
Governments have played a major role in domestic media for decades, using regulation of broadcast frequencies and licensing requirements to shape the market.
News-Commentary v14

Eine ohne öffentliche Ausschreibung erfolgende Vergabe von Lizenzen zur Inanspruchnahme oder Nutzung öffentlicher Bereiche oder von anderen besonderen oder ausschließlichen Rechten mit wirtschaftlichem Wert kann einen Verzicht auf staatliche Mittel bedeuten und den Begünstigten einen Vorteil verschaffen [55].
The granting, without tendering, of licences to occupy or use public domain, or of other special or exclusive rights having an economic value, may imply a waiver of state resources and create an advantage for the beneficiaries [55].
DGT v2019

Außerdem gibt es Fälle, wo mehrere Rechteinhaber Rechte an demselben Werk besitzen und unter Umständen verschiedene Verwertungsgesellschaften mit der Vergabe von Lizenzen für ihre Anteile an dem Werk beauftragt haben.
Furthermore, there are instances where several rightholders have rights in the same work and may have authorised different collecting societies to license their respective shares of rights in the work.
TildeMODEL v2018

Der Begriff „allgemein gehaltene Vorschrift“ beinhaltet, dass folglich Maßnahmen ausgeschlossen sind, die keine abstrakten und allgemeinen Vorschriften festlegen, sondern sich direkt und individuell an einige besondere Empfänger richten, wie beispielsweise in Einzelfällen getroffene Entscheidungen von Verwaltungen oder Gerichten (vgl. Vergabe von Lizenzen an einen oder mehrere besondere Betreiber).
The concept of a "requirement of a general nature" therefore implies the exclusion of measures which, instead of laying down abstract and general requirements, are of direct and individual concern to certain specific recipients, such as administrative or judicial decisions in individual cases (e.g. the granting of licences to one or more specific operators).
TildeMODEL v2018

Danach ist der Inhaber eines solchen Schutzrechts berechtigt, einerseits die unberechtigte Nutzung seines geistigen Eigentums zu unterbinden und andererseits dieses Recht u. a. durch die Vergabe von Lizenzen an Dritte zu verwerten.
The owner of intellectual property is entitled under intellectual property laws to prevent unauthorised use of his intellectual property and to exploit it, inter alia, by licensing it to third parties.
DGT v2019