Translation of "Vergabe von lizenzen" in English
Ist
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
bestimmte
Bedingungen
geknüpft?
Are
any
conditions
attached
to
the
granting
of
licences
in
respect
of
the
results?
DGT v2019
Plattform
für
die
Vergabe
von
Lizenzen
für
Veröffentlichungen
über
europäische
Fragen
geworden.
Thus
the
EU
Publishers'
Forum
provides
a
centralised
platform
for
licensing
opportunities
in
European
matters.
EUbookshop v2
Eine
Vergabe
von
Lizenzen
an
Dritte
ist
nicht
vorgesehen.
No
provision
is
made
for
the
granting
of
licences
to
third
parties.
EUbookshop v2
Die
optionale
Vergabe
von
Creative
Commons-Lizenzen
erlaubt
eine
einfachere
Nachnutzung
der
digitalen
Objekte.
The
optional
allocation
of
Creative
Commons
Licenses
enables
a
simpler
re-use
of
the
digital
objects.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Geschäftsfeld
ist
die
Vergabe
von
TV-Lizenzen.
Another
business
of
the
company
is
TV
licenses
management.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
Jahren
wird
die
Vergabe
von
Franchise-Lizenzen
jedoch
angestrebt.
However,
it
is
intending
to
grant
franchise
licences
in
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
kompetente
Partner
wird
das
Sortiment
stetig
erweitert.
The
range
is
steadily
increased
by
granting
licenses
to
expert
partners.
ParaCrawl v7.1
Dänemark
ist
im
Begriff,
seine
Glücksspielmärkte
durch
Vergabe
von
Lizenzen
an
Online-Anbieter
zu
liberalisieren.
Denmark
is
liberalising
its
gambling
markets
by
granting
licences
for
online
gambling
providers.
TildeMODEL v2018
Besondere
Vorteile
verspricht
man
sich
von
Start-up-Unternehmen,
dem
Technologietransfer
und
der
Vergabe
von
Lizenzen.
Particular
benefits
are
likely
to
flow
from
business
start–ups,
technology
transfer,
and
licensing.
EUbookshop v2
Im
Juli
2005
wurden
Anweisungen
für
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
Flugzeug-
und
Hubschrauberpiloten
herausgegeben.
The
instructions
on
licensing
of
plane
and
helicopter
pilots
have
been
issued
in
July
2005.
EUbookshop v2
Diese
Organisationen
sollen
durch
die
Förderung
der
Forschungsergebnisse
und
die
Vergabe
von
Lizenzen
Geld
aufbringen.
Howevet,
the
Commission
reserves
the
right
to
remain
flexible
in
the
discussions
with
the
Council
so
as
not
to
delay
the
approval
of
the
programme
any
further.
EUbookshop v2
Einzelne
Forscher
können
beim
IRRS
Rat
in
Fragen
der
Patentierung
und
Vergabe
von
Lizenzen
einholen.
Individuals
can
get
assistance
from
the
URS
with
regard
to
patenting
and
licensing.
EUbookshop v2
Die
Vergabe
von
Lizenzen
und
die
Freigabe
von
Lizenzen
kann
dementsprechend
schnell
und
auch
sicher
erfolgen.
Accordingly,
licenses
can
be
allocated
and
licenses
can
be
released
quickly
and
also
safely.
EuroPat v2
Allerdings
ist
Best
Western
dort
zudem
für
die
Vergabe
von
Master-Franchise-Lizenzen
für
einzelne
Länder
zuständig.
However,
Best
Western
there
is
responsible
for
granting
master
franchise
licences
for
individual
countries.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Voraussetzungen
für
zukünftige
Investitionen
gehören
die
Rechtsicherheit
und
abgestimmte
Verfahren
bei
der
Vergabe
von
Frequenzen
und
Lizenzen.
The
most
important
prerequisites
for
future
investment
include
legal
certainty
and
agreed
procedures
for
the
awarding
of
frequencies
and
licences.
Europarl v8
Obgleich
die
Vergabe
von
Lizenzen
durch
Ausschreibungsverfahren
der
direkten
Vergabe
grundsätzlich
vorzuziehen
ist,
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Ausschreibungsverfahren
im
vorliegenden
Fall
den
wirtschaftlichen
Vorteil
der
Mabb-Förderung
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
oder
sogar
aufgehoben
hätten
und
daher
hinreichend
gewesen
wären,
einer
Wettbewerbsverfälschung
vorzubeugen.
Although
the
attribution
of
licences
via
a
tender
is
generally
preferable
to
the
direct
attribution,
the
Commission
considers
for
the
following
reasons
that
the
tender
procedures
in
the
present
case
cannot
be
considered
to
have
minimised
or
even
eliminated
the
economic
advantage
of
Mabb's
funding
and
were
thus
inadequate
to
prevent
a
distortion
of
competition.
DGT v2019
Einer
dieser
Vorschläge
sieht
Beihilfen
vor,
die
über
die
Einführung
eines
wissenschaftlichen
Pilotprojekts
zur
Herstellung
von
Mohnblumen
zu
medizinischen
Zwecken
vergeben
werden,
die
dann
weitere
Forschungen
nach
sich
ziehen,
um
herauszufinden,
inwieweit
die
Vergabe
von
Lizenzen
zu
einer
Verringerung
der
Armut,
einer
Diversifikation
der
ländlichen
Wirtschaft,
zu
einer
Entwicklung
generell
und
einer
verbesserten
Sicherheit
beitragen
kann.
One
of
these
proposals
involves
offering
aid
through
the
introduction
of
a
pilot
scientific
project
for
the
production
of
poppies
for
medical
purposes
which
will
allow
for
further
research
into
the
extent
to
which
awarding
licences
can
contribute
to
poverty
reduction,
diversification
of
the
rural
economy,
general
development
and
improved
security.
Europarl v8
Gegenwärtig
fehlt
es
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
an
einer
kohärenten
Politik
hinsichtlich
der
Vergabe
von
Lizenzen.
At
this
moment
there
is
no
question
in
the
Member
States
of
the
European
Union
of
a
consistent
policy
on
the
granting
of
licences.
Europarl v8
Die
Verordnung
erlaubt
praktisch
die
Vergabe
von
Lizenzen
und
legt
fest,
dass
die
Vergabe
von
Zwangslizenzen
für
die
Ausfuhr
in
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
unter
denselben
Bedingungen
erfolgt.
The
regulation,
in
fact,
allows
for
the
granting
of
licences,
which
are
compulsory
for
export
purposes,
and
provides
that
the
conditions
under
which
they
are
issued
are
identical
in
all
the
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Für
einen
erfolgreichen
Abschluss
wäre
eine
Einigung
über
eine
Reihe
globaler
Grundsätze
für
Waffentransfers
erforderlich,
durch
die
zumindest
gewährleistet
werden
sollte,
dass
alle
Transfers
einer
Genehmigung
oder
Lizenz
bedürfen,
bestehende
Vorschriften
oder
einschlägiges
internationales
Recht
eingehalten
werden,
von
der
UN
verhängte
Waffenembargos
geachtet
oder
durchgesetzt
werden
und
bei
der
Vergabe
von
Genehmigungen
oder
Lizenzen
das
Risiko
in
Betracht
gezogen
wird,
dass
exportierte
Waffen
bei
schweren
Verletzungen
der
Menschenrechte
oder
des
humanitären
Völkerrechts
zum
Einsatz
kommen
können
und
außerdem
die
Gefahr
besteht,
dass
sie
in
die
falschen
Hände,
beispielsweise
von
Terroristen,
gelangen
und
dadurch
die
regionale
oder
nationale
Sicherheit
und
Stabilität
beeinträchtigt
wird.
Success
would
mean
agreement
on
a
global
set
of
principles
on
arms
transfers
which,
as
a
minimum,
should
ensure
that
all
transfers
are
authorised
through
a
permit
or
licence,
that
existing
obligations
and
relevant
international
law
are
respected,
that
arms
embargoes
imposed
by
the
UN
Security
Council
are
respected
and
enforced,
and
that
the
issuing
of
permits
or
licences
should
take
into
account
the
risk
of
exported
arms
being
used
in
serious
violations
of
human
rights
or
international
humanitarian
law,
including
the
risk
that
such
arms
might
be
diverted
into
the
wrong
hands
such
as
those
of
terrorists
and
that
this
may
affect
regional
or
internal
security
and
stability.
Europarl v8
Einige
Funktionäre
nutzen
ihre
weitreichenden
Befugnisse
zur
Vergabe
von
Lizenzen,
Genehmigungen
und
Verträgen,
um
damit
Vorteile
und
zusätzliche
Zahlungen
herauszuschlagen.
Some
officials
use
their
considerable
discretion
in
granting
licenses,
permits,
and
contracts
to
solicit
favors
and
side
payments.
News-Commentary v14
Staaten
spielen
seit
Jahrzehnten
eine
große
Rolle
in
den
inländischen
Medien
und
gestalten
den
Markt
durch
die
Vergabe
von
Sendefrequenzen
und
Lizenzen.
Governments
have
played
a
major
role
in
domestic
media
for
decades,
using
regulation
of
broadcast
frequencies
and
licensing
requirements
to
shape
the
market.
News-Commentary v14
Eine
ohne
öffentliche
Ausschreibung
erfolgende
Vergabe
von
Lizenzen
zur
Inanspruchnahme
oder
Nutzung
öffentlicher
Bereiche
oder
von
anderen
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechten
mit
wirtschaftlichem
Wert
kann
einen
Verzicht
auf
staatliche
Mittel
bedeuten
und
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen
[55].
The
granting,
without
tendering,
of
licences
to
occupy
or
use
public
domain,
or
of
other
special
or
exclusive
rights
having
an
economic
value,
may
imply
a
waiver
of
state
resources
and
create
an
advantage
for
the
beneficiaries
[55].
DGT v2019
Außerdem
gibt
es
Fälle,
wo
mehrere
Rechteinhaber
Rechte
an
demselben
Werk
besitzen
und
unter
Umständen
verschiedene
Verwertungsgesellschaften
mit
der
Vergabe
von
Lizenzen
für
ihre
Anteile
an
dem
Werk
beauftragt
haben.
Furthermore,
there
are
instances
where
several
rightholders
have
rights
in
the
same
work
and
may
have
authorised
different
collecting
societies
to
license
their
respective
shares
of
rights
in
the
work.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
„allgemein
gehaltene
Vorschrift“
beinhaltet,
dass
folglich
Maßnahmen
ausgeschlossen
sind,
die
keine
abstrakten
und
allgemeinen
Vorschriften
festlegen,
sondern
sich
direkt
und
individuell
an
einige
besondere
Empfänger
richten,
wie
beispielsweise
in
Einzelfällen
getroffene
Entscheidungen
von
Verwaltungen
oder
Gerichten
(vgl.
Vergabe
von
Lizenzen
an
einen
oder
mehrere
besondere
Betreiber).
The
concept
of
a
"requirement
of
a
general
nature"
therefore
implies
the
exclusion
of
measures
which,
instead
of
laying
down
abstract
and
general
requirements,
are
of
direct
and
individual
concern
to
certain
specific
recipients,
such
as
administrative
or
judicial
decisions
in
individual
cases
(e.g.
the
granting
of
licences
to
one
or
more
specific
operators).
TildeMODEL v2018
Danach
ist
der
Inhaber
eines
solchen
Schutzrechts
berechtigt,
einerseits
die
unberechtigte
Nutzung
seines
geistigen
Eigentums
zu
unterbinden
und
andererseits
dieses
Recht
u.
a.
durch
die
Vergabe
von
Lizenzen
an
Dritte
zu
verwerten.
The
owner
of
intellectual
property
is
entitled
under
intellectual
property
laws
to
prevent
unauthorised
use
of
his
intellectual
property
and
to
exploit
it,
inter
alia,
by
licensing
it
to
third
parties.
DGT v2019