Translation of "Verfahren eingeleitet" in English
Es
ist
gut,
daß
die
Kommission
dagegen
jetzt
ein
Verfahren
eingeleitet
hat.
It
is
good
that
the
Commission
is
presently
initiating
a
procedure
against
this.
Europarl v8
Aber
soweit
ich
weiß,
wurde
kein
entsprechendes
Verfahren
eingeleitet.
But
so
far
as
I
am
aware,
no
such
proceedings
have
been
instituted.
Europarl v8
Daraufhin
haben
wir
das
Verfahren
eingeleitet.
At
which
point
we
instituted
proceedings.
Europarl v8
Bislang
ist
keines
der
oben
erwähnten
Verfahren
eingeleitet
worden
.
Neither
of
the
two
aforementioned
procedures
has
thus
far
been
initiated
.
ECB v1
Bislang
ist
keines
der
oben
genannten
Verfahren
eingeleitet
worden
.
So
far
,
neither
of
the
above
procedures
has
been
initiated
.
ECB v1
Die
Kommission
hat
Verfahren
eingeleitet,
um
dieser
Verpflichtung
nachzukommen.
The
Commission
has
put
in
place
procedures
to
meet
this
obligation.
TildeMODEL v2018
In
zwei
Fällen
wurden
endgültige
Entscheidungen
getroffen,
und
weitere
Verfahren
wurden
eingeleitet.
Final
decisions
were
issued
in
two
cases
and
additional
sets
of
proceedings
have
been
instituted.
TildeMODEL v2018
Die
Meldungen
enthalten
eine
Erklärung,
falls
kein
Verfahren
eingeleitet
wurde.
Reports
shall
include
an
explanation
if
no
action
has
been
taken.
DGT v2019
Gegen
die
säumigen
Mitgliedstaaten
hat
die
Kommission
Verfahren
eingeleitet.
The
Commission
has
launched
proceedings
against
Member
States
that
have
not
yet
adopted
any
national
rules.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Fall
hat
die
Kommission
das
Verfahren
bereits
vorher
eingeleitet.
In
the
case
at
stake,
the
Commission
has
chosen
to
open
proceedings
before
such
further
steps.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Runde
hat
die
Kommission
fünf
neue
Verfahren
eingeleitet.
In
the
current
round,
the
Commission
has
opened
five
new
cases.
TildeMODEL v2018
In
folgenden
Faellen
wurden
Verfahren
eingeleitet:
The
cases
where
procedures
have
been
opened
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
dieser
Kartelluntersuchung
wurde
auch
ein
Verfahren
gegen
Scania
eingeleitet.
In
the
context
of
this
investigation,
proceedings
were
also
opened
with
regard
to
Scania.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
er
Widerspruch
erhebt,
kann
ein
ordentliches
Verfahren
eingeleitet
werden.
Only
if
he
lodges
opposition
the
case
can
be
transferred
to
ordinary
proceedings.
TildeMODEL v2018
Nur
bei
Zweifeln
an
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
wird
das
Verfahren
eingeleitet.
It
only
opens
this
procedure
when
doubts
exist.
TildeMODEL v2018
Von
der
Kommission
wurde
bei
keiner
dieser
Kartellrechtssachen
ein
Verfahren
eingeleitet.
The
Commission
did
not
open
proceedings
in
any
of
these
cases.
TildeMODEL v2018
Der
Disziplinarausschuss
hat
ein
Verfahren
eingeleitet.
The
disciplinary
board
has
initiated
this
procedure.
OpenSubtitles v2018
Auch
gegen
Belgien
ist
ein
Verfahren
eingeleitet.
Proceedings
have
also
been
opened
against
Belgium.
EUbookshop v2
Gegen
Frankreich
wurde
wegen
der
unterschiedlichen
Besteuerung
von
Branntwein
ein
neues
Verfahren
eingeleitet.
A
new
procedure
was
initiated
against
France
with
respect
to
the
differing
charges
imposed
on
spirits
distilled
from
wine.
EUbookshop v2
Gegen
die
verantwortlichen
Offiziere
wurde
kein
Verfahren
eingeleitet.
No
action
was
taken
against
the
officers.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
gewährt
Akteneinsicht
erst,
nachdem
das
förmliche
Verfahren
eingeleitet
worden
ist.
The
Commission
does
not
offer
access
to
its
file
before
formal
proceedings
arestarted.
EUbookshop v2