Übersetzung für "Verfahren eingeleitet" in Englisch

Es ist gut, daß die Kommission dagegen jetzt ein Verfahren eingeleitet hat.
It is good that the Commission is presently initiating a procedure against this.
Europarl v8

Aber soweit ich weiß, wurde kein entsprechendes Verfahren eingeleitet.
But so far as I am aware, no such proceedings have been instituted.
Europarl v8

Daraufhin haben wir das Verfahren eingeleitet.
At which point we instituted proceedings.
Europarl v8

Bislang ist keines der oben erwähnten Verfahren eingeleitet worden .
Neither of the two aforementioned procedures has thus far been initiated .
ECB v1

Bislang ist keines der oben genannten Verfahren eingeleitet worden .
So far , neither of the above procedures has been initiated .
ECB v1

Die Kommission hat Verfahren eingeleitet, um dieser Verpflichtung nachzukommen.
The Commission has put in place procedures to meet this obligation.
TildeMODEL v2018

In zwei Fällen wurden endgültige Entscheidungen getroffen, und weitere Verfahren wurden eingeleitet.
Final decisions were issued in two cases and additional sets of proceedings have been instituted.
TildeMODEL v2018

Die Meldungen enthalten eine Erklärung, falls kein Verfahren eingeleitet wurde.
Reports shall include an explanation if no action has been taken.
DGT v2019

Gegen die säumigen Mitgliedstaaten hat die Kommission Verfahren eingeleitet.
The Commission has launched proceedings against Member States that have not yet adopted any national rules.
TildeMODEL v2018

Im vorliegenden Fall hat die Kommission das Verfahren bereits vorher eingeleitet.
In the case at stake, the Commission has chosen to open proceedings before such further steps.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Runde hat die Kommission fünf neue Verfahren eingeleitet.
In the current round, the Commission has opened five new cases.
TildeMODEL v2018

In folgenden Faellen wurden Verfahren eingeleitet:
The cases where procedures have been opened are as follows:
TildeMODEL v2018

Im Zuge dieser Kartelluntersuchung wurde auch ein Verfahren gegen Scania eingeleitet.
In the context of this investigation, proceedings were also opened with regard to Scania.
TildeMODEL v2018

Nur wenn er Widerspruch erhebt, kann ein ordentliches Verfahren eingeleitet werden.
Only if he lodges opposition the case can be transferred to ordinary proceedings.
TildeMODEL v2018

Nur bei Zweifeln an der Vereinbarkeit mit dem Gemeinschaftsrecht wird das Verfahren eingeleitet.
It only opens this procedure when doubts exist.
TildeMODEL v2018

Von der Kommission wurde bei keiner dieser Kartellrechtssachen ein Verfahren eingeleitet.
The Commission did not open proceedings in any of these cases.
TildeMODEL v2018

Der Disziplinarausschuss hat ein Verfahren eingeleitet.
The disciplinary board has initiated this procedure.
OpenSubtitles v2018

Auch gegen Belgien ist ein Verfahren eingeleitet.
Proceedings have also been opened against Belgium.
EUbookshop v2

Gegen Frankreich wurde wegen der unterschiedlichen Besteuerung von Branntwein ein neues Verfahren eingeleitet.
A new procedure was initiated against France with respect to the differing charges imposed on spirits distilled from wine.
EUbookshop v2

Gegen die verantwortlichen Offiziere wurde kein Verfahren eingeleitet.
No action was taken against the officers.
WikiMatrix v1

Die Kommission gewährt Akteneinsicht erst, nachdem das förmliche Verfahren eingeleitet worden ist.
The Commission does not offer access to its file before formal proceedings arestarted.
EUbookshop v2