Translation of "Vereinten" in English
Die
Statistiken
der
Vereinten
Nationen
machen
die
Dramatik
der
Situation
deutlich.
The
United
Nations
statistics
are
dramatic.
Europarl v8
Nur
mit
einem
vereinten
Europa
können
wir
die
Globalisierung
mitgestalten.
Only
with
a
united
Europe
can
we
shape
globalisation.
Europarl v8
In
den
Vereinten
Nationen
ist
es
die
EU,
die
Engagement
zeigt.
In
the
United
Nations,
it
is
the
EU
that
takes
up
the
cudgels.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Repräsentanten
der
Vereinten
Nationen
willkommen
heißen.
I
should
like
to
welcome
the
representative
of
the
United
Nations.
Europarl v8
In
Kürze
wird
in
Kyoto
die
von
den
Vereinten
Nationen
organisierte
Klimakonferenz
stattfinden.
We
are
on
the
eve
of
the
United
Nations
Conference
on
Climate
Change
in
Kyoto.
Europarl v8
Es
scheint,
daß
die
Vereinten
Nationen
dafür
das
angezeigte
Forum
wären.
It
appears
that
the
United
Nations
would
be
the
most
suitable
forum
for
this.
Europarl v8
Die
geeignete
Instanz
für
die
Beilegung
des
Streits
sind
zweifelsohne
die
Vereinten
Nationen.
There
is
no
doubt
that
the
correct
authority
for
resolving
the
dispute
is
the
United
Nations.
Europarl v8
Es
gibt
auch
eine
neue
Initiative
innerhalb
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen.
There
is
also
a
new
initiative
by
the
United
Nations
Security
Council.
Europarl v8
Zum
ersten
das
Unvermögen
der
Vereinten
Nationen,
was
leider
nichts
Neues
ist.
Firstly,
the
ineffectiveness
of
the
United
Nations
which,
unfortunately,
is
nothing
new.
Europarl v8
An
der
Organisation
durch
die
Vereinten
Nationen
arbeiten
wiederum
die
Mitgliedstaaten
mit.
The
Member
States
are
helping
to
organise
the
United
Nations
Conference.
Europarl v8
Die
Ratifikations-,
Annahme-
oder
Genehmigungsurkunden
werden
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
hinterlegt.
Instruments
of
ratification,
acceptance
or
approval
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
DGT v2019
Die
Beitrittsurkunden
werden
beim
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
hinterlegt.
Instruments
of
accession
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General
of
the
United
Nations.
DGT v2019
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
wird
zum
Verwahrer
dieses
Protokolls
bestimmt.
The
Secretary-General
of
the
United
Nations
is
designated
depositary
of
this
Protocol.
DGT v2019
Unsere
Entschließung
bekräftigt
den
bereits
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
geforderten
Waffenstillstand.
Our
resolution
reinforces
the
call
for
a
cease-fire
already
expressed
by
the
United
Nations
Security
Council.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
sprechen
von
über
zwölf
Millionen.
The
United
Nations
puts
this
figure
at
over
twelve
million.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
EU
die
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
nachdrücklich
unterstützt.
In
addition,
the
EU
has
strongly
supported
the
United
Nations
efforts.
Europarl v8
Das
zweite
Instrument
wird
in
den
Vereinten
Nationen
bereits
angewandt.
The
second
instrument
is
already
in
place
in
the
United
Nations.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
haben
zu
Recht
die
verübten
Gräueltaten
verurteilt.
The
United
Nations
itself
has
rightly
condemned
the
atrocities
that
have
been
committed.
Europarl v8