Translation of "Der vereinten nationen" in English

Die Statistiken der Vereinten Nationen machen die Dramatik der Situation deutlich.
The United Nations statistics are dramatic.
Europarl v8

Ich möchte den Repräsentanten der Vereinten Nationen willkommen heißen.
I should like to welcome the representative of the United Nations.
Europarl v8

Die Regierung mißachtet die Menschenrechtsresolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen.
The Sudanese government has ignored UN Security Council resolutions on human rights.
Europarl v8

Es gibt auch eine neue Initiative innerhalb des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen.
There is also a new initiative by the United Nations Security Council.
Europarl v8

Zum ersten das Unvermögen der Vereinten Nationen, was leider nichts Neues ist.
Firstly, the ineffectiveness of the United Nations which, unfortunately, is nothing new.
Europarl v8

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird zum Depositar dieses Übereinkommens bestimmt.
Any dispute which concerns the interpretation or application of this Agreement and which is not settled by negotiation shall, at the request of any member or members which are a party to the dispute, be referred to the Council of Members, which shall take a decision in the absence of the member or members concerned after seeking an opinion, where appropriate, from an advisory panel.
DGT v2019

Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
DGT v2019

Die Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
Instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
DGT v2019

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird zum Verwahrer dieses Protokolls bestimmt.
The Secretary-General of the United Nations is designated depositary of this Protocol.
DGT v2019

Unsere Entschließung bekräftigt den bereits vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen geforderten Waffenstillstand.
Our resolution reinforces the call for a cease-fire already expressed by the United Nations Security Council.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat eine Resolution angenommen.
The UN Security Council has adopted a resolution.
Europarl v8

In nur zwei Tagen wird die Klimakonferenz der Vereinten Nationen beendet sein.
In just two days, the UN climate conference will be over.
Europarl v8

Außerdem hat die EU die Anstrengungen der Vereinten Nationen nachdrücklich unterstützt.
In addition, the EU has strongly supported the United Nations efforts.
Europarl v8

Das Getreide-Programm der Vereinten Nationen ist in der Praxis gescheitert.
The UN crop programme has failed in practice.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sind verpflichtet, Flüchtlinge und Asylbewerber zu schützen.
All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
Europarl v8

Wir benötigen Informationen, wie die Arbeit im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen vorangeht.
We need to hear how the operations in the UN Human Rights Council are proceeding.
Europarl v8

Dann muß die Tätigkeit der Vereinten Nationen und der IKRK vorbehaltlos unterstützt werden.
Next, we must unreservedly support the action of the United Nations and the ICRC.
Europarl v8

Wir haben seinerzeit ebenfalls die derzeitige Struktur der Vereinten Nationen kritisiert.
We were also critical of the current structure of the United Nations.
Europarl v8

Die Sendefrequenz der Vereinten Nationen wurde nicht wie versprochen eingerichtet.
The presence of the United Nations was not welcomed as was promised.
Europarl v8

Damals hat die ELDR-Fraktion die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen erwähnt.
On that occasion my group, the Liberals, brought up the question of the UN Human Rights Commission.
Europarl v8

Dieses Protokoll wird nach Artikel 102 Charta der Vereinten Nationen registriert.
This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen registriert.
Thereafter, for each other Signatory it shall enter into force on the 30th day following the date of its acceptance.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet den Generalsekretär der Vereinten Nationen von diesem Beschluss.
The Commission shall notify the Secretary?General of the United Nations of this Decision.
DGT v2019

Besondere Priorität räumen wir der Aktion im Rahmen der Vereinten Nationen ein.
We give particular priority to action taken within a United Nations framework.
Europarl v8

Im Jahr 2000 haben 198 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen spezifische Millenniums-Entwicklungsziele angenommen.
In the year 2000, 198 Members of the United Nations adopted specific Millennium Development Goals.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen ratifiziert.
Member States have ratified the UN Convention on the Law of the Sea.
Europarl v8

Für diese Handlungen darf ausschließlich das Militärkommando der Vereinten Nationen zuständig sein.
This action must be placed under the authority of the military command of the UN and the UN alone.
Europarl v8

Bisher war die Kooperation in der Generalversammlung der Vereinten Nationen nicht vorbildlich.
So far, cooperation was not exemplary in the UN General Assembly.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen.
Neither was it in the UN Security Council.
Europarl v8

Wann hat die Organisation der Vereinten Nationen getagt?
When did the UN meet?
Europarl v8