Translation of "Die vereinten nationen" in English
Die
Statistiken
der
Vereinten
Nationen
machen
die
Dramatik
der
Situation
deutlich.
The
United
Nations
statistics
are
dramatic.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
unternehmen
große
Anstrengungen,
um
eine
friedliche
Lösung
zu
finden.
The
UN
is
making
significant
efforts
to
find
a
peaceful
solution.
Europarl v8
In
Kürze
wird
in
Kyoto
die
von
den
Vereinten
Nationen
organisierte
Klimakonferenz
stattfinden.
We
are
on
the
eve
of
the
United
Nations
Conference
on
Climate
Change
in
Kyoto.
Europarl v8
Es
scheint,
daß
die
Vereinten
Nationen
dafür
das
angezeigte
Forum
wären.
It
appears
that
the
United
Nations
would
be
the
most
suitable
forum
for
this.
Europarl v8
Die
geeignete
Instanz
für
die
Beilegung
des
Streits
sind
zweifelsohne
die
Vereinten
Nationen.
There
is
no
doubt
that
the
correct
authority
for
resolving
the
dispute
is
the
United
Nations.
Europarl v8
An
der
Organisation
durch
die
Vereinten
Nationen
arbeiten
wiederum
die
Mitgliedstaaten
mit.
The
Member
States
are
helping
to
organise
the
United
Nations
Conference.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
sprechen
von
über
zwölf
Millionen.
The
United
Nations
puts
this
figure
at
over
twelve
million.
Europarl v8
In
nur
zwei
Tagen
wird
die
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
beendet
sein.
In
just
two
days,
the
UN
climate
conference
will
be
over.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
EU
die
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
nachdrücklich
unterstützt.
In
addition,
the
EU
has
strongly
supported
the
United
Nations
efforts.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
haben
zu
Recht
die
verübten
Gräueltaten
verurteilt.
The
United
Nations
itself
has
rightly
condemned
the
atrocities
that
have
been
committed.
Europarl v8
Dies
gilt
auch
für
die
Vereinten
Nationen.
Nor
must
membership
of
the
United
Nations.
Europarl v8
Dann
muß
die
Tätigkeit
der
Vereinten
Nationen
und
der
IKRK
vorbehaltlos
unterstützt
werden.
Next,
we
must
unreservedly
support
the
action
of
the
United
Nations
and
the
ICRC.
Europarl v8
Ich
denke
auch
an
die
OSZE
und
die
Vereinten
Nationen.
I
am
also
thinking
of
the
OSCE
and
the
United
Nations.
Europarl v8
Die
Sendefrequenz
der
Vereinten
Nationen
wurde
nicht
wie
versprochen
eingerichtet.
The
presence
of
the
United
Nations
was
not
welcomed
as
was
promised.
Europarl v8
Damals
hat
die
ELDR-Fraktion
die
Menschenrechtskommission
der
Vereinten
Nationen
erwähnt.
On
that
occasion
my
group,
the
Liberals,
brought
up
the
question
of
the
UN
Human
Rights
Commission.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
haben
sich
zu
einer
Entschärfung
des
Konflikts
beigetragen.
The
UN
has
played
a
positive
role
in
ameliorating
the
conflict.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
und
die
Europäische
Union
sind
natürliche
Partner.
The
United
Nations
and
the
European
Union
are
natural
partners.
Europarl v8
Nicht
einmal
die
Vereinten
Nationen
können
das.
Even
the
UN
cannot
do
this.
Europarl v8
In
diesem
Land
sind
die
Vereinten
Nationen
schwer
gescheitert.
In
that
country,
the
United
Nations
failed
badly.
Europarl v8
Wann
hat
die
Organisation
der
Vereinten
Nationen
getagt?
When
did
the
UN
meet?
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
müssen
in
das
Problem
der
Wasserversorgung
einbezogen
werden.
It
is
the
UN
that
must
be
involved
at
the
heart
of
matters
concerning
water.
Europarl v8
Die
Friedenstruppen
der
Vereinten
Nationen
werden
bezichtigt,
die
Bevölkerung
anzustecken.
The
United
Nations
peacekeepers
have
been
accused
of
spreading
this
contagion.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
unterstützen
uns
in
diesem
Prozess.
The
United
Nations
is
backing
us
in
this
process.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
der
Vereinten
Nationen
steht
allerdings
auf
dem
Spiel.
The
credibility
of
the
United
Nations
is
really
at
stake.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
sind
eine
äußerst
wichtige
weltweite
Organisation.
The
United
Nations
is
a
very
important
global
organization.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
sind
bei
diesen
Bemühungen
unser
wichtigster
Partner.
In
this
work,
the
UN
is
our
most
important
partner.
Europarl v8
Die
Hauptrolle
bei
diesem
Prozess
spielen
die
Vereinten
Nationen.
The
leading
role
in
this
process
is
being
played
by
the
United
Nations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Inspektoren
der
Vereinten
Nationen
im
Irak
leisten
gute
Arbeit.
Mr
President,
the
United
Nations
inspectors
in
Iraq
are
doing
a
good
job.
Europarl v8
Zu
diesem
Ergebnis
sind
die
Vereinten
Nationen
gelangt.
So
speaks
the
United
Nations.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
müssen
eine
zentrale
Rolle
beim
Wiederaufbau
des
Irak
spielen.
The
United
Nations
must
play
a
central
role
in
the
reconstruction
of
Iraq.
Europarl v8