Translation of "Vereinbarung eingehalten" in English
Hör
mal,
du
hast
deinen
Teil
der
Vereinbarung
nicht
eingehalten.
Look,
you
did
not
keep
your
part
of
my
bargain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten.
I
held
up
my
end
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deinen
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten,
Henry.
You
held
up
your
end
of
the
bargain,
Henry.
OpenSubtitles v2018
Also,
anders
gesagt,
habe
ich
meinen
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten.
So,
in
other
words,
I've
held
up
my
end
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Teil
unserer
Vereinbarung
eingehalten.
I
came
through
on
my
end
of
our
bargain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten,
der
Meister
wird
seinen
einhalten.
I've
kept
my
part
of
the
agreement;
the
Master
will
keep
his.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Zusagen
aus
der
Vereinbarung
eingehalten.
I've
lived
up
to
all
my
commitments
under
the
agreement.
OpenSubtitles v2018
Kontrollieren
Sie,
ob
die
Vereinbarung
der
50
%
eingehalten
wird?
Do
you
check
whether
the
50%
is
kept
to?
EUbookshop v2
Dabei
müssen
auch
die
Bestimmungen
von
Nummer
8
dieser
Vereinbarung
eingehalten
werden.
It
must
also
respect
the
provisions
of
point
8
of
this
Interinstitutional
Agreement.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
hielt
fest,
daß
der
Rechnungshof
diese
Vereinbarung
nicht
eingehalten
habe.
DECISIONS
tances
for
applicants.
The
Ombudsman
observed
that
the
Court
of
Auditors
had
not
acted
in
conformity
with
that
agreement.
EUbookshop v2
Du
hast
nicht
mal
unsere
letzte
Vereinbarung
eingehalten.
You
didn't
even
follow
through
on
our
last
deal.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Ihren
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten.
You
held
up
your
end
of
the
agreement.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihren
Teil
der
Vereinbarung
eingehalten,
jetzt
halte
ich
meinen
ein.
You
kept
your
end
of
the
deal,
I'll
keep
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
hat
diese
Vereinbarung
jedoch
nicht
eingehalten.
However,
the
company
did
not
respect
its
own
agreement.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
anerkannt,
daß
die
Anforderungen
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
eingehalten
werden
müssen.
There
was
also
recognition
that
the
Interinstitutional
Agreement
needs
to
be
respected.
Europarl v8
Ich
habe
unsere
Vereinbarung
eingehalten.
I've
honored
our
agreement.
OpenSubtitles v2018
Nun
kommt
es
darauf
an,
dass
diese
Vereinbarung
eingehalten
wird,
so
Lange.
What
is
important
now
is
that
this
Agreement
is
complied
with,
said
Lange.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Vereinbarung
eingehalten
wird,
kann
sie
dazu
beitragen,
eine
humanitäre
Katastrophe
zu
verhindern.
If
this
agreement
is
upheld,
then
it
can
help
to
prevent
a
humanitarian
disaster.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
wurde
eingehalten
und
die
Region
gerettet
wurde
vor
missbräuchlichen
Islamisierung
und
Terror.
The
agreement
was
respected
and
the
region
was
rescued
from
abusive
Islamisation
and
terror.
ParaCrawl v7.1
Wir
bestehen
darauf,
daß
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
eingehalten
wird,
und
wenn
das
nicht
geschieht,
dann
muß
dieses
Haus
in
der
Tat
durchsetzen,
daß
Dringlichkeiten,
auch
wenn
sie
in
der
Sache
wichtig
sind,
zurückgewiesen
werden.
We
insist
that
the
interinstitutional
agreement
should
be
respected,
and
if
that
does
not
happen,
this
house
must
actually
ensure
that
urgencies
are
rejected
even
if
they
are
genuinely
important.
Europarl v8
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
nehmen
Sie
in
Kauf,
daß
das
Gesetz
erst
einmal
bestehen
bleibt,
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
Bedingungen
der
Vereinbarung
eingehalten
werden,
und
solange
ruht
das
Pendel.
If
I
understood
you
correctly,
you
accept
that
the
Act
should
remain
in
force
for
the
time
being,
provided
the
terms
of
the
agreement
are
respected,
and
nothing
will
change
during
that
time.
Europarl v8
Nachdem
die
Regierung
von
Sri
Lanka
diese
Vereinbarung
nicht
eingehalten
hat,
ernannte
der
UN-Generalsekretär
eine
Sachverständigengruppe,
die
ihn
bei
den
Modalitäten
für
einen
Prozess
der
Rechenschaftsablegung
beraten
sollte.
After
this
agreement
was
not
honoured
by
the
Sri
Lankan
Government,
the
UN
Secretary-General
appointed
a
panel
of
experts
to
advise
him
on
modalities
for
an
accountability
process.
Europarl v8