Translation of "Vereinbarung aufheben" in English
Ich
werde
die
Vereinbarung
vor
Gericht
aufheben
lassen.
I
will
break
that
agreement.
If
not
with
a
judge,
I'll
go
to
a
jury.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Vereinbarung
nicht
aufheben.
I'm
not
terminating
the
agreement.
OpenSubtitles v2018
In
letzterem
Fall
setzt
die
Vertragspartei,
die
die
Vereinbarung
aufheben
oder
aussetzen
möchte,
die
andere
Partei
hiervon
schriftlich
in
Kenntnis.
In
this
last
case,
the
Party
wishing
to
terminate
or
suspend
it
shall
notify
in
writing
the
other
Party
thereof.
DGT v2019
Sie
können
diese
Vereinbarung
aufheben,
indem
Sie
die
Software,
alle
Sicherungskopien,
falls
vorhanden,
und
alle
vom
Anbieter
oder
seinen
Geschäftspartnern
zur
Verfügung
gestellten
zugehörigen
Materialien
dauerhaft
löschen,
sie
zerstören
oder
auf
eigene
Kosten
zurückgeben.
You
may
terminate
this
Agreement
by
permanently
deleting,
destroying
or
returning
at
your
own
cost
the
Software,
all
back-up
copies,
if
any,
and
all
related
materials
that
you
have
obtained
from
the
Provider
or
from
its
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarungen,
auch
die
mündliche
Vereinbarung
der
Aufhebung
der
Schriftform
sind
nichtig.
Verbal
agreements,
including
a
verbal
agreement
to
cancel
the
requirement
for
written
form,
are
invalid.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
Vereinbarung
über
die
Aufhebung
der
Schriftform.
This
also
applies
to
an
agreement
on
revocation
of
the
requirement
of
the
written
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
beinhaltete
eine
Aufhebung
der
Blockade
und
ein
Ende
der
Angriffe
in
Westbank
und
Gazastreifen.
The
agreement
stipulated
a
lifting
of
the
siege
and
an
end
to
attacks
in
the
West
Bank
and
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muss
die
Aufhebung
der
rechtswidrigen
und
unvereinbaren
staatlichen
Beihilfemaßnahme
auch
dann
anordnen,
wenn
die
staatliche
Beihilfe
einen
derart
wesentlichen
Bestandteil
der
Vereinbarung
bildet,
dessen
Aufhebung
auch
die
Gültigkeit
der
Vereinbarung
berührt.
The
termination
of
the
illegal
and
incompatible
State
aid
measure
must
be
ordered
by
the
Commission,
even
if
the
State
aid
constitutes
such
an
essential
part
of
the
agreement
that
its
termination
will
actually
affect
the
validity
of
the
agreement
itself.
DGT v2019
Die
im
Vereinigten
Königreich
vermutlich
bekannteste
und
umfassendste
Vereinbarung
zur
Aufhebung
der
Lohndiskriminierung
war
die
1986
beschlossene
Arbeitsplatzbewertung
für
Mitarbeiter
von
Kommunalbehörden
(15).
In
the
UK,
probably
the
best
known
and
most
comprehensive
agreement
which
attempted
to
redress
pay
discrimination
was
a
job
evaluation
exercise
for
local
authority
manual
workers
agreed
in
198615.
EUbookshop v2
Die
erste
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation,
die
im
Dezember
in
Singapur
stattfand,
wurde
mit
einer
vom
Europäischen
Rat
in
Dublin
be
grüßten
Vereinbarung
über
die
Aufhebung
der
Zölle
auf
informationstechnische
Waren
abgeschlossen.
The
first
ministerial
conference
of
the
World
Trade
Organization,
which
took
place
in
Singapore
in
December,
concluded
with
an
agreement
to
remove
duties
on
information
technology
products,
which
was
welcomed
by
the
Dublin
European
Council.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
bat
die
Kommission,
ihn
über
sämtliche
Schritte
zur
Erreichung
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Aufhebung
von
Altersgrenzen
auf
dem
laufenden
zu
halten.
The
Ombudsman
kindly
requested
that
the
Commission
keep
him
informed
about
the
action
undertaken
in
order
to
obtain
a
common
inter-institutional
agreement
to
abolish
age
limits.
EUbookshop v2