Translation of "Vereinbarung aufheben" in English

Ich werde die Vereinbarung vor Gericht aufheben lassen.
I will break that agreement. If not with a judge, I'll go to a jury.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Vereinbarung nicht aufheben.
I'm not terminating the agreement.
OpenSubtitles v2018

In letzterem Fall setzt die Vertragspartei, die die Vereinbarung aufheben oder aussetzen möchte, die andere Partei hiervon schriftlich in Kenntnis.
In this last case, the Party wishing to terminate or suspend it shall notify in writing the other Party thereof.
DGT v2019

Sie können diese Vereinbarung aufheben, indem Sie die Software, alle Sicherungskopien, falls vorhanden, und alle vom Anbieter oder seinen Geschäftspartnern zur Verfügung gestellten zugehörigen Materialien dauerhaft löschen, sie zerstören oder auf eigene Kosten zurückgeben.
You may terminate this Agreement by permanently deleting, destroying or returning at your own cost the Software, all back-up copies, if any, and all related materials that you have obtained from the Provider or from its business partners.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Vereinbarungen, auch die mündliche Vereinbarung der Aufhebung der Schriftform sind nichtig.
Verbal agreements, including a verbal agreement to cancel the requirement for written form, are invalid.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für die Vereinbarung über die Aufhebung der Schriftform.
This also applies to an agreement on revocation of the requirement of the written form.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung beinhaltete eine Aufhebung der Blockade und ein Ende der Angriffe in Westbank und Gazastreifen.
The agreement stipulated a lifting of the siege and an end to attacks in the West Bank and the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss die Aufhebung der rechtswidrigen und unvereinbaren staatlichen Beihilfemaßnahme auch dann anordnen, wenn die staatliche Beihilfe einen derart wesentlichen Bestandteil der Vereinbarung bildet, dessen Aufhebung auch die Gültigkeit der Vereinbarung berührt.
The termination of the illegal and incompatible State aid measure must be ordered by the Commission, even if the State aid constitutes such an essential part of the agreement that its termination will actually affect the validity of the agreement itself.
DGT v2019

Die im Vereinigten Königreich vermutlich bekannteste und umfassendste Vereinbarung zur Aufhebung der Lohndiskriminierung war die 1986 beschlossene Arbeitsplatzbewertung für Mitarbeiter von Kommunalbehörden (15).
In the UK, probably the best known and most comprehensive agreement which attempted to redress pay discrimination was a job evaluation exercise for local authority manual workers agreed in 198615.
EUbookshop v2

Die erste Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation, die im Dezember in Singapur stattfand, wurde mit einer vom Europäischen Rat in Dublin be grüßten Vereinbarung über die Aufhebung der Zölle auf informationstechnische Waren abgeschlossen.
The first ministerial conference of the World Trade Organization, which took place in Singapore in December, concluded with an agreement to remove duties on information technology products, which was welcomed by the Dublin European Council.
EUbookshop v2

Der Bürgerbeauftragte bat die Kommission, ihn über sämtliche Schritte zur Erreichung einer interinstitutionellen Vereinbarung über die Aufhebung von Altersgrenzen auf dem laufenden zu halten.
The Ombudsman kindly requested that the Commission keep him informed about the action undertaken in order to obtain a common inter-institutional agreement to abolish age limits.
EUbookshop v2