Translation of "Vereinbarung schließen" in English
Sie
sind
bereit,
eine
vertragliche
Vereinbarung
zu
schließen.
They
are
prepared
to
enter
into
a
contractual
agreement.
Europarl v8
Es
ist
für
die
Europäischen
Gemeinschaften
daher
unerläßlich,
diese
Vereinbarung
zu
schließen.
Whereas
it
is
accordingly
necessary
for
the
European
Communities
to
conclude
the
said
Convention;
JRC-Acquis v3.0
Ich
bin
dabei,
aber
dein
Freunde
sollte
lieber
die
Vereinbarung
schließen.
I'm
in,
but
your
boy
better
close
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Also
kann
ich
nicht
sehen
welche
Vereinbarung
wir
schließen
könnten.
So
I
don't
see
what
kind
of
agreement
we
could've
reached.
OpenSubtitles v2018
Eine
horizontale
Zusammenarbeit
liegt
vor,
wenn
tatsächliche
oder
potenzielle
Wettbewerber
eine
Vereinbarung
schließen.
Co-operation
is
of
a
'horizontal
nature'
if
an
agreement
is
entered
into
between
actual
or
potential
competitors.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
dieser
Debatte
erteilt
das
PRÄSIDIUM
der
PRÄSIDENTIN
den
Auftrag,
die
Vereinbarung
zu
schließen.
Following
this
dialogue,
the
Bureau
instructed
the
president
to
conclude
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
55
müssen
der
Feeder-OGAW
und
der
Master-OGAW
eine
rechtsverbindliche
Vereinbarung
miteinander
schließen.
Article
55
requires
the
feeder
UCITS
and
the
master
UCITS
to
enter
into
a
legally
binding
agreement.
TildeMODEL v2018
Es
ist
für
die
Europäischen
Gemeinschaften
daher
unerläßlich,
diese
Vereinbarung
zu
schließen.
ßen.
Whereas
it
is
accordingly
necessary
for
the
European
Communities
to
conclude
the
said
Convention;
EUbookshop v2
Der
Mieter
erklärt,
dass
er
in
der
Lage
ist,
diese
Vereinbarung
zu
schließen.
The
lessee
declares
that
they
have
the
capability
to
conclude
this
agreement.
CCAligned v1
Wir
haben
bisher
keine
Vereinbarung
schließen
können,
doch
wir
sind
im
Gespräch
miteinander.
We
have
not
yet
been
able
to
come
to
an
agreement,
but
we
are
negotiating.
ParaCrawl v7.1
Ande
res
gilt
nur
dann,
wenn
wir
mit
dem
Käufer
eine
entsprechende
Vereinbarung
schließen.
Anything
else
only
applies
if
we
have
come
to
an
appropriate
agreement
with
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
auch
weiterhin
aktiv
an
dieser
Aufgabe
mitarbeiten,
in
der
Hoffnung,
daß
wir
bis
zum
Ende
des
deutschen
Ratsvorsitzes
eine
für
alle
drei
Institutionen
befriedigende
Vereinbarung
schließen
können,
die
letztlich
den
Bürgern
der
Union
zugute
kommt,
für
die
wir
uns
einsetzen
müssen
und
von
denen
heute
abend
sicherlich
Millionen
gespannt
den
Ausgang
dieser
Aussprache
erwarten.
Naturally
the
Commission
will
continue
to
contribute
actively
to
this
work
in
the
hope
that
by
the
end
of
the
German
Presidency
we
can
reach
an
agreement
that
will
satisfy
all
three
institutions
and
consequently
benefit
the
interests
of
the
citizens
of
the
Union
whom
we
exist
to
serve
and
millions
of
whom
are
doubtlessly
still
awake
tonight,
awaiting
the
outcome
of
this
debate.
Europarl v8
Deshalb
mein
eindringlicher
Appell
an
den
Rat
und
die
künftige
Kommission,
bis
zur
nächsten
Vertragsrevision
mit
uns
so
schnell
wie
möglich
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen,
die
der
direkten
demokratischen
Legitimation
dieses
Hauses
auch
gerecht
wird.
I
therefore
strongly
urge
the
Council
and
the
future
Commission
to
conclude
with
us
as
soon
as
possible
-
by
the
next
revision
of
the
Treaty
-
an
interinstitutional
agreement
which
also
does
justice
to
Parliament's
direct
democratic
legitimation.
Europarl v8
Teilt
die
Kommission
mit,
dass
sie
beabsichtigt,
eine
freiwillige
Vereinbarung
zu
schließen,
kann
der
zuständige
Ausschuss
einen
Entschließungsantrag
einreichen,
in
dem
empfohlen
wird,
den
Vorschlag
anzunehmen
oder
abzulehnen,
und
in
dem
die
entsprechenden
Bedingungen
genannt
werden.
When
the
Commission
announces
that
it
intends
to
enter
into
a
voluntary
agreement,
the
committee
responsible
may
table
a
motion
for
a
resolution
recommending
the
approval
or
rejection
of
the
proposal,
and
under
what
conditions.
DGT v2019
Die
Regierung
des
Gaststaates
und
das
ISTC
können
eine
Vereinbarung
schließen,
in
der
die
Bedingungen
festgelegt
werden,
unter
denen
der
Gaststaat
materielle
Unterstützung
und
die
Räumlichkeiten
für
das
Zentrum
bereitstellt.
The
government
of
the
Host
State
and
the
ISTC
may
enter
into
an
agreement
specifying
the
terms
and
conditions
on
which
the
Host
State
shall
provide
material
support
and
the
facility
for
the
Center.
DGT v2019
Dazu
haben
wir
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
der
auch
in
dem
Bericht
aufgenommen
wurde,
da
es
jetzt
sehr
dringend
ist,
hierüber
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen.
We
submitted
an
amendment
for
this,
which
has
also
been
included
in
the
report,
as
interinstitutional
agreement
on
this
needs
to
be
reached
very
urgently.
Europarl v8
Es
wird
unterstrichen,
daß
es
wichtig
ist,
das
Instrument
der
Finanziellen
Vorausschau
beizubehalten
und
eine
neue
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen.
The
importance
of
retaining
the
financial
prospects
instrument
is
stressed,
and
of
entering
into
a
new
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Abschließend
hoffe
ich,
dass
die
Europäische
Union
und
die
USA
im
Mai
dieses
Jahres
in
Bonn
eine
Vereinbarung
schließen
werden,
mit
der
die
Erreichung
der
Umweltschutzziele
zur
Verringerung
der
Auswirkungen
der
weltweiten
Erwärmung
sichergestellt
werden
kann.
Finally,
I
hope
that
the
European
Union
and
the
United
States
of
America
can
come
to
an
agreement
in
Bonn
in
May
of
this
year
so
as
to
guarantee
that
environmental
targets
to
reduce
the
effects
of
global
warming
can
be
reached.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
dann
mit
dem
Europäischen
Parlament
eine
Vereinbarung
schließen,
die
bis
Ende
der
spanischen
Präsidentschaft
implementiert
sein
kann.
The
Commission
should
then
reach
an
agreement
with
the
European
Parliament
which
can
be
implemented
by
the
end
of
the
Spanish
Presidency.
Europarl v8
In
diesem
Kontext
bietet
die
Konferenz
über
die
Finanzierung
der
Entwicklung
der
internationalen
Gemeinschaft
eine
wichtige
Gelegenheit,
eine
neue
globale
Vereinbarung
zu
schließen,
die
auf
der
Erkenntnis
basiert,
dass
eine
sichere
Welt
für
alle
nur
dann
möglich
sein
wird,
wenn
ein
klares
Signal
gegeben
und
die
Verpflichtung
zur
Bekämpfung
der
Armut
erneut
bekräftigt
wird.
In
this
context,
the
Financing
for
Development
Conference
represents
a
key
opportunity
for
the
international
community
to
enter
into
a
new
"global
deal"
on
the
assumption
that
a
safer
world
for
all
will
only
be
possible
if
there
is
a
strong
signal
on
the
renewed
commitment
in
the
fight
against
poverty.
Europarl v8
Es
ist
dringend
geboten,
dass
wir
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zur
Vereinfachung
schließen,
wie
wir
sie
in
anderen
Fragen
auch
haben,
um
sicherzustellen,
dass
wir
ein
effizientes
Verfahren
haben
und
nicht
die
Büchse
der
Pandora
öffnen,
wobei
am
Ende
keine
Vereinfachungen,
sondern
eher
Verkomplizierungen
herauskämen.
We
need
an
institutional
agreement
on
simplification
as
a
matter
of
urgency,
as
we
have
in
other
areas,
in
order
to
ensure
that
we
have
an
efficient
procedure.
We
do
not
want
to
open
a
Pandora's
box
and
instead
of
simplifying
matters,
end
up
with
even
greater
complexity.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist
in
meinen
Augen
jedoch
die
Botschaft,
die
wir
den
Ländern
von
hier,
von
Europa
aus,
übermitteln
können,
sowie
die
Verantwortung,
die
die
Europäische
Kommission
übernehmen
muss,
um
zu
gewährleisten,
dass
Mindestanforderungen
eingeführt
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
eine
Vereinbarung
schließen,
wie
sie
die
Lage
der
Roma
in
Europa
sofort
zu
ändern
gedenken.
Even
more
important
in
my
view,
however,
is
the
message
that
we
can
send
to
countries
from
here,
from
Europe,
and
the
responsibility
that
the
European
Commission
needs
to
assume
in
order
to
ensure
that
minimum
requirements
are
put
in
place,
that
an
agreement
is
reached
among
the
Member
States
regarding
how
they
plan
to
go
about
changing
the
situation
of
Roma
people
in
Europe
in
the
immediate
term.
Europarl v8
Er
ersucht
die
drei
betroffenen
Organe
(Parlament,
Rat
und
Kommission),
auf
der
Grundlage
der
Arbeiten
der
hochrangigen
technischen
Gruppe
bis
Ende
2002
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen,
um
die
Qualität
des
Gemeinschaftsrechts
und
die
Bedingungen
der
Umsetzung
in
einzelstaatliches
Recht,
einschließlich
der
Umsetzungsfristen,
zu
verbessern.
It
invited
the
three
institutions
concerned,
that
is,
Parliament,
the
Council
and
the
Commission,
to
arrange
for
this
to
happen
on
the
basis
of
the
work
of
the
High
Level
Technical
Group
and
to
adopt
an
interinstitutional
agreement
before
the
end
of
2002
in
order
to
improve
the
quality
of
Community
legislation
and
the
conditions,
including
time
frames,
for
its
transposition
into
national
law.
Europarl v8
Die
Initiative,
die
zum
vorliegenden
Ergebnis
führte,
wurde
zwar
durch
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
bessere
Rechtsetzung
und
ihren
Aktionsplan
zur
Vereinfachung
und
Verbesserung
des
Regelungsumfeld
auf
den
Weg
gebracht,
doch
wurde
der
Rat
durch
den
Enthusiasmus
des
Europäischen
Parlaments
und
seines
Präsidenten
dazu
veranlasst,
die
drei
Organe
auf
seiner
Tagung
im
Juni
2002
in
Sevilla
zu
ersuchen,
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen,
um
die
Qualität
des
Gemeinschaftsrechts
und
die
Bedingungen
der
Umsetzung
in
einzelstaatliches
Recht,
einschließlich
der
Umsetzungsfristen,
zu
verbessern.
The
initiative
that
led
to
the
current
outcome
began
with
the
Commission
communication
on
better
regulation
and
its
action
plan
simplifying
and
improving
the
regulatory
environment,
but
it
was
the
enthusiasm
of
the
European
Parliament
and
its
President
that
drove
the
European
Council,
which
met
in
Seville
in
June
2002,
to
urge
the
three
institutions
to
adopt
an
interinstitutional
agreement
which
sought
to
improve
the
quality
of
Community
law
and
the
conditions
of
its
incorporation,
including
deadlines,
into
national
legislation.
Europarl v8
Erfolgt
innerhalb
der
vorstehend
genannten
Fristen
keine
Bekanntgabe
oder
ergeht
kein
Vorschlag
der
Kommission
oder
kein
Beschluß
des
Rates,
so
kann
der
Mitgliedstaat
den
Schutz
ausdehnen
oder
das
Abkommen
oder
die
Vereinbarung
schließen.
In
the
absence
of
a
Commission
notification
or
proposal
or
a
Council
decision
within
the
time
limits
prescribed
above,
the
Member
State
may
extend
protection
or
conclude
the
agreement
or
understanding.
JRC-Acquis v3.0