Translation of "Schließen" in English
Ich
möchte
damit
schließen,
weil
mir
das
am
Herzen
liegt.
I
would
like
to
end
with
this
because
it
is
very
important
to
me.
Europarl v8
Kann
man
daraus
schließen,
dass
sich
nichts
geändert
hat?
Do
we
conclude
that
there
has
been
no
change?
Europarl v8
Frau
Doyle,
wir
werden
wie
beabsichtigt
um
20
Uhr
schließen.
Mrs
Doyle,
we
will
actually
finish
at
8
p.m.
as
intended.
Europarl v8
Wir
haben
später
begonnen,
und
wir
werden
auch
später
schließen.
We
began
late
and
we
will
finish
late.
Europarl v8
Ich
möchte
damit
schließen,
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
zu
wünschen.
I
will
end
by
wishing
Mr
Bowis
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
zwei
Aspekten
schließen.
I
will
conclude
with
two
points.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
einer
konkreten
Frage
an
Frau
Ashton
schließen:
I
would
like
to
end
with
a
specific
question
to
Mrs
Ashton:
Europarl v8
Ich
möchte
damit
schließen,
Herr
Präsident.
I
would
like
to
finish
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
diese
Lücke
im
Völkerrecht
schließen.
Well,
then
we
would
have
to
close
this
loophole
in
international
law.
Europarl v8
Realistische
Umweltpolitik
und
nationale
Souveränitätsträume
schließen
einander
aus.
A
realistic
environmental
policy
and
dreams
of
national
sovereignty
are
mutually
exclusive.
Europarl v8
Damit
wollte
ich
eigentlich
schließen,
meine
Damen
und
Herren.
I
should
like
to
conclude
with
that,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Beitrag
mit
der
Wiederholung
eines
Gedankens
unserer
Kollegin
Lulling
schließen.
I
should
like
to
conclude
by
echoing
what
Mrs
Lulling
said.
Europarl v8
Wie
anders
soll
man
den
Beschluß
von
Renault
bezeichnen,
Vilvoorde
zu
schließen?
What
else
can
we
call
Renault's
decision
to
close
its
plant
at
Vilvoorde?
Europarl v8
Bei
der
freiwilligen
Vereinbarung
schließen
zwei
Parteien
einen
privatrechtlichen
Vertrag
ab.
A
voluntary
agreement
is
a
private
law
contract
between
two
parties.
Europarl v8
Jedoch
kann
das
Parlament
die
Betrugsakte
sicher
noch
nicht
schließen.
Yet
this
Parliament
is
by
no
means
able
to
close
the
case
on
fraud.
Europarl v8
Wir
schließen
uns
diesen
Glückwünschen
an.
We
are
very
pleased
for
him.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
und
sozialer
Dialog
schließen
einander
nicht
aus,
ganz
im
Gegenteil!
Competitiveness
and
social
dialogue
are
not
in
conflict
with
each
other
-
quite
the
contrary!
Europarl v8
Schließen
möchte
ich
mit
einem
Lichtblick.
I
will
end
on
a
lighter
note.
Europarl v8
Zuvor
ist
das
Bodenventil
unter
der
Reaktionskammer
zu
öffnen
und
wieder
zu
schließen.
Before
this
is
done,
the
bottom
valve
located
below
the
reaction
chamber
must
be
opened
and
closed.
DGT v2019
Bei
dieser
Berechnung
wurde
der
Beschluss,
die
Trommelofenanlagen
zu
schließen,
berücksichtigt.
The
calculation
took
account
of
the
decision
to
close
the
RDFs.
DGT v2019
Ich
möchte
gerne
mit
zwei
Anmerkungen
schließen.
I
would
like
to
finish
with
two
remarks.
Europarl v8