Translation of "Schließen" in English

Ich möchte damit schließen, weil mir das am Herzen liegt.
I would like to end with this because it is very important to me.
Europarl v8

Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Do we conclude that there has been no change?
Europarl v8

Frau Doyle, wir werden wie beabsichtigt um 20 Uhr schließen.
Mrs Doyle, we will actually finish at 8 p.m. as intended.
Europarl v8

Wir haben später begonnen, und wir werden auch später schließen.
We began late and we will finish late.
Europarl v8

Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Europarl v8

Ich möchte mit zwei Aspekten schließen.
I will conclude with two points.
Europarl v8

Ich möchte mit einer konkreten Frage an Frau Ashton schließen:
I would like to end with a specific question to Mrs Ashton:
Europarl v8

Ich möchte damit schließen, Herr Präsident.
I would like to finish on this, Mr President.
Europarl v8

Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Well, then we would have to close this loophole in international law.
Europarl v8

Realistische Umweltpolitik und nationale Souveränitätsträume schließen einander aus.
A realistic environmental policy and dreams of national sovereignty are mutually exclusive.
Europarl v8

Damit wollte ich eigentlich schließen, meine Damen und Herren.
I should like to conclude with that, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Ich möchte meinen Beitrag mit der Wiederholung eines Gedankens unserer Kollegin Lulling schließen.
I should like to conclude by echoing what Mrs Lulling said.
Europarl v8

Wie anders soll man den Beschluß von Renault bezeichnen, Vilvoorde zu schließen?
What else can we call Renault's decision to close its plant at Vilvoorde?
Europarl v8

Bei der freiwilligen Vereinbarung schließen zwei Parteien einen privatrechtlichen Vertrag ab.
A voluntary agreement is a private law contract between two parties.
Europarl v8

Jedoch kann das Parlament die Betrugsakte sicher noch nicht schließen.
Yet this Parliament is by no means able to close the case on fraud.
Europarl v8

Wir schließen uns diesen Glückwünschen an.
We are very pleased for him.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit und sozialer Dialog schließen einander nicht aus, ganz im Gegenteil!
Competitiveness and social dialogue are not in conflict with each other - quite the contrary!
Europarl v8

Schließen möchte ich mit einem Lichtblick.
I will end on a lighter note.
Europarl v8

Zuvor ist das Bodenventil unter der Reaktionskammer zu öffnen und wieder zu schließen.
Before this is done, the bottom valve located below the reaction chamber must be opened and closed.
DGT v2019

Bei dieser Berechnung wurde der Beschluss, die Trommelofenanlagen zu schließen, berücksichtigt.
The calculation took account of the decision to close the RDFs.
DGT v2019

Ich möchte gerne mit zwei Anmerkungen schließen.
I would like to finish with two remarks.
Europarl v8