Translation of "Bilaterale vereinbarung" in English

Diese Bemühungen werden mit diesem Entwurf für eine bilaterale Vereinbarung komplett zunichte gemacht.
These efforts will be completely undone by this draft bilateral agreement.
Europarl v8

Anstelle eines interregionalen Abkommens bevorzugt die Union offensichtlich eine bilaterale Vereinbarung.
Instead of an interregional agreement, the Union evidently prefers a bilateral agreement.
Europarl v8

John Kerry und Mohammad Javad Zarif haben eine geheime bilaterale politische Vor-Vereinbarung abgeschlossen.
John Kerry and Mohammad Javad Zarif have concluded a secret, bilateral, preliminary political agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestanforderungen an eine solche bilaterale Vereinbarung werden in der Rahmenvereinbarung nach Artikel 5 festgelegt.
Under indirect management, the participating countries shall conclude a bilateral arrangement setting out their respective responsibilities for implementing the relevant cross-border cooperation programme.
DGT v2019

Der vertretende Mitgliedstaat und der vertretene Mitgliedstaat schließen eine bilaterale Vereinbarung, die folgende Elemente enthält:
A bilateral arrangement shall be established between the representing Member State and the represented Member State containing the following elements:
DGT v2019

Diese bilaterale Vereinbarung wird auch zukünftig fortgeführt, weil das CNIPA nicht am GPPH teilnimmt.
This bilateral agreement will be continued because CNIPA has not joined the GPPH.
ParaCrawl v7.1

Die erste bilaterale Vereinbarung zur Förderung von Forschungsvorhaben hatten DFG und RFFI 1995 unterzeichnet.
The DFG and the RFFI signed their first bilateral agreement on research funding in 1995.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur noch einmal betonen, dass unabhängig von der Methode, es eine bilaterale Vereinbarung zwischen den zwei Ländern Slowenien und Kroatien sein muss.
I can only underline that, whatever method is chosen, it will need to be a bilateral agreement between the two countries, Slovenia and Croatia.
Europarl v8

Heute legt uns die Kommission einen Entwurf für eine bilaterale Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten vor.
The Commission has now presented to us a draft bilateral agreement between the European Community and the United States.
Europarl v8

Der Rat wird sich zu diesem Korrigendum der Kommission äußern, ich bestehe aber schon jetzt darauf, die bilaterale Vereinbarung vom April in Erinnerung zu rufen, um Ihnen zu sagen, Herr Präsident, daß die Präsidentin alles in Bewegung setzen wird, damit das Verfahren nach einer einzigen Lesung abgeschlossen wird.
The Council will give its opinion on the Commission's letter of amendment, but I would already like to recall the bilateral commitment of April in order to say to you, Mr President, that the Presidency will do everything it can to ensure the procedure is concluded in only one session.
Europarl v8

Ferner müssen die verantwortlichen Mitgliedstaaten, in diesem Fall Belgien und die Niederlande, Übergangsfristen und Ausgleichsmaßnamen vereinbaren, eventuell über eine bilaterale Vereinbarung.
Furthermore, it is necessary for the Member States responsible, in this case Belgium and the Netherlands, to agree on transitional periods and compensation measures, possibly by means of a bilateral agreement.
Europarl v8

Von der Frau Kommissarin möchte ich gerne wissen, wie sie diese bilaterale Vereinbarung zwischen Putin und Juschtschenko über die Zukunft Republik Moldau im Kontext der europäischen Nachbarschaftspolitik interpretiert.
I would ask the Commissioner how he interprets this bilateral agreement between Putin and Yushchenko on Moldova’s future in the context of the European neighbourhood policy.
Europarl v8

Keine bilaterale Vereinbarung, wie viele es auch sein mögen, hätte die gleichen umfassenden Wirkungen und Vorzüge.
No number of bilateral deals would have the same widespread effects or benefits.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellt die jüngste bilaterale Vereinbarung zwischen der Türkei und dem Irak zum Kampf gegen den Terrorismus einen begrüßenswerten Schritt dar.
In this context, the recent bilateral agreement between Turkey and Iraq on the fight against terrorism is a welcome step.
Europarl v8

Auf die erste sei gesagt, dass ich keine bilaterale Vereinbarung kenne, die mit den Siedlungen zu tun hat.
In response to the first, I am not aware of any bilateral agreement that addresses the issue of settlements.
Europarl v8

Dennoch schließt es eine bilaterale Vereinbarung mit Russland über eine umfassende Infrastrukturinvestition in Form dieser Erdgasleitung ab, ohne andere EU-Mitgliedstaaten im Ostseeraum zu konsultieren.
In spite of that, it is concluding a bilateral agreement with Russia concerning a very considerable investment in infrastructure in the form of the gas pipeline and is doing so without consulting other EU Member States around the Baltic Sea.
Europarl v8

Unmittelbar vor dem Gipfeltreffen ereilte uns die Nachricht, dass die USA und Russland eine bilaterale Vereinbarung über Russlands Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation abgeschlossen haben.
Just prior to the Summit, the news broke that the United States of America and Russia had concluded a bilateral agreement on Russia's membership of the World Trade Organisation.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um eine endgültige bilaterale Vereinbarung, und die Kommission hat folglich keine Möglichkeiten, eine über Anfang 2008 hinausgehende Verlängerung der vereinbarten Bedingungen zu beantragen.
It was a once-and-for-all, bilaterally concluded agreement and the Commission therefore has no means simply to seek an extension of the agreed levels that have been operating beyond the beginning of 2008.
Europarl v8

So haben beispielsweise China und die USA eine bilaterale Vereinbarung geschlossen, die Cyber-Spionage zu kommerziellen Zwecken einschränkt.
For example, China and the US reached a bilateral agreement restricting cyber espionage for commercial purposes.
News-Commentary v14

So war beispielsweise das 2015 zwischen China und den USA geschlossene Abkommen zur Beschränkung der Cyber-Industriespionage eine bilaterale Vereinbarung, die später von den G20 aufgegriffen wurde.
For example, the 2015 agreement between China and the US to limit industrial cyber espionage was a bilateral accord that was later taken up by the G20.
News-Commentary v14

Dasselbe gilt für die überall gepriesene neue bilaterale Vereinbarung zwischen den USA und China, den beiden größten Kohlendioxid-Emittenten der Welt.
The same can be said of the widely touted new bilateral agreement between the United States and China, the world’s two largest carbon emitters.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund sollte die bilaterale Vereinbarung zwischen den Gegenparteien beiden die Möglichkeit geben, zügig auf die Sicherheiten zuzugreifen, wenn sie dazu berechtigt sind.
The re-hypothecation, re-pledge or re-use of collateral collected as initial margins would create new risks for counterparties due to claims of third parties over the assets in the event of a default.
DGT v2019