Translation of "Bilaterale vereinbarung" in English
Diese
Bemühungen
werden
mit
diesem
Entwurf
für
eine
bilaterale
Vereinbarung
komplett
zunichte
gemacht.
These
efforts
will
be
completely
undone
by
this
draft
bilateral
agreement.
Europarl v8
Anstelle
eines
interregionalen
Abkommens
bevorzugt
die
Union
offensichtlich
eine
bilaterale
Vereinbarung.
Instead
of
an
interregional
agreement,
the
Union
evidently
prefers
a
bilateral
agreement.
Europarl v8
John
Kerry
und
Mohammad
Javad
Zarif
haben
eine
geheime
bilaterale
politische
Vor-Vereinbarung
abgeschlossen.
John
Kerry
and
Mohammad
Javad
Zarif
have
concluded
a
secret,
bilateral,
preliminary
political
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestanforderungen
an
eine
solche
bilaterale
Vereinbarung
werden
in
der
Rahmenvereinbarung
nach
Artikel 5
festgelegt.
Under
indirect
management,
the
participating
countries
shall
conclude
a
bilateral
arrangement
setting
out
their
respective
responsibilities
for
implementing
the
relevant
cross-border
cooperation
programme.
DGT v2019
Der
vertretende
Mitgliedstaat
und
der
vertretene
Mitgliedstaat
schließen
eine
bilaterale
Vereinbarung,
die
folgende
Elemente
enthält:
A
bilateral
arrangement
shall
be
established
between
the
representing
Member
State
and
the
represented
Member
State
containing
the
following
elements:
DGT v2019
Diese
bilaterale
Vereinbarung
wird
auch
zukünftig
fortgeführt,
weil
das
CNIPA
nicht
am
GPPH
teilnimmt.
This
bilateral
agreement
will
be
continued
because
CNIPA
has
not
joined
the
GPPH.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
bilaterale
Vereinbarung
zur
Förderung
von
Forschungsvorhaben
hatten
DFG
und
RFFI
1995
unterzeichnet.
The
DFG
and
the
RFFI
signed
their
first
bilateral
agreement
on
research
funding
in
1995.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
noch
einmal
betonen,
dass
unabhängig
von
der
Methode,
es
eine
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
den
zwei
Ländern
Slowenien
und
Kroatien
sein
muss.
I
can
only
underline
that,
whatever
method
is
chosen,
it
will
need
to
be
a
bilateral
agreement
between
the
two
countries,
Slovenia
and
Croatia.
Europarl v8
Heute
legt
uns
die
Kommission
einen
Entwurf
für
eine
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
vor.
The
Commission
has
now
presented
to
us
a
draft
bilateral
agreement
between
the
European
Community
and
the
United
States.
Europarl v8
Der
Rat
wird
sich
zu
diesem
Korrigendum
der
Kommission
äußern,
ich
bestehe
aber
schon
jetzt
darauf,
die
bilaterale
Vereinbarung
vom
April
in
Erinnerung
zu
rufen,
um
Ihnen
zu
sagen,
Herr
Präsident,
daß
die
Präsidentin
alles
in
Bewegung
setzen
wird,
damit
das
Verfahren
nach
einer
einzigen
Lesung
abgeschlossen
wird.
The
Council
will
give
its
opinion
on
the
Commission's
letter
of
amendment,
but
I
would
already
like
to
recall
the
bilateral
commitment
of
April
in
order
to
say
to
you,
Mr
President,
that
the
Presidency
will
do
everything
it
can
to
ensure
the
procedure
is
concluded
in
only
one
session.
Europarl v8
Ferner
müssen
die
verantwortlichen
Mitgliedstaaten,
in
diesem
Fall
Belgien
und
die
Niederlande,
Übergangsfristen
und
Ausgleichsmaßnamen
vereinbaren,
eventuell
über
eine
bilaterale
Vereinbarung.
Furthermore,
it
is
necessary
for
the
Member
States
responsible,
in
this
case
Belgium
and
the
Netherlands,
to
agree
on
transitional
periods
and
compensation
measures,
possibly
by
means
of
a
bilateral
agreement.
Europarl v8
Von
der
Frau
Kommissarin
möchte
ich
gerne
wissen,
wie
sie
diese
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
Putin
und
Juschtschenko
über
die
Zukunft
Republik
Moldau
im
Kontext
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
interpretiert.
I
would
ask
the
Commissioner
how
he
interprets
this
bilateral
agreement
between
Putin
and
Yushchenko
on
Moldova’s
future
in
the
context
of
the
European
neighbourhood
policy.
Europarl v8
Keine
bilaterale
Vereinbarung,
wie
viele
es
auch
sein
mögen,
hätte
die
gleichen
umfassenden
Wirkungen
und
Vorzüge.
No
number
of
bilateral
deals
would
have
the
same
widespread
effects
or
benefits.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
jüngste
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
der
Türkei
und
dem
Irak
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus
einen
begrüßenswerten
Schritt
dar.
In
this
context,
the
recent
bilateral
agreement
between
Turkey
and
Iraq
on
the
fight
against
terrorism
is
a
welcome
step.
Europarl v8
Auf
die
erste
sei
gesagt,
dass
ich
keine
bilaterale
Vereinbarung
kenne,
die
mit
den
Siedlungen
zu
tun
hat.
In
response
to
the
first,
I
am
not
aware
of
any
bilateral
agreement
that
addresses
the
issue
of
settlements.
Europarl v8
Dennoch
schließt
es
eine
bilaterale
Vereinbarung
mit
Russland
über
eine
umfassende
Infrastrukturinvestition
in
Form
dieser
Erdgasleitung
ab,
ohne
andere
EU-Mitgliedstaaten
im
Ostseeraum
zu
konsultieren.
In
spite
of
that,
it
is
concluding
a
bilateral
agreement
with
Russia
concerning
a
very
considerable
investment
in
infrastructure
in
the
form
of
the
gas
pipeline
and
is
doing
so
without
consulting
other
EU
Member
States
around
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Unmittelbar
vor
dem
Gipfeltreffen
ereilte
uns
die
Nachricht,
dass
die
USA
und
Russland
eine
bilaterale
Vereinbarung
über
Russlands
Mitgliedschaft
in
der
Welthandelsorganisation
abgeschlossen
haben.
Just
prior
to
the
Summit,
the
news
broke
that
the
United
States
of
America
and
Russia
had
concluded
a
bilateral
agreement
on
Russia's
membership
of
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
endgültige
bilaterale
Vereinbarung,
und
die
Kommission
hat
folglich
keine
Möglichkeiten,
eine
über
Anfang
2008
hinausgehende
Verlängerung
der
vereinbarten
Bedingungen
zu
beantragen.
It
was
a
once-and-for-all,
bilaterally
concluded
agreement
and
the
Commission
therefore
has
no
means
simply
to
seek
an
extension
of
the
agreed
levels
that
have
been
operating
beyond
the
beginning
of
2008.
Europarl v8
So
haben
beispielsweise
China
und
die
USA
eine
bilaterale
Vereinbarung
geschlossen,
die
Cyber-Spionage
zu
kommerziellen
Zwecken
einschränkt.
For
example,
China
and
the
US
reached
a
bilateral
agreement
restricting
cyber
espionage
for
commercial
purposes.
News-Commentary v14
So
war
beispielsweise
das
2015
zwischen
China
und
den
USA
geschlossene
Abkommen
zur
Beschränkung
der
Cyber-Industriespionage
eine
bilaterale
Vereinbarung,
die
später
von
den
G20
aufgegriffen
wurde.
For
example,
the
2015
agreement
between
China
and
the
US
to
limit
industrial
cyber
espionage
was
a
bilateral
accord
that
was
later
taken
up
by
the
G20.
News-Commentary v14
Dasselbe
gilt
für
die
überall
gepriesene
neue
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
den
USA
und
China,
den
beiden
größten
Kohlendioxid-Emittenten
der
Welt.
The
same
can
be
said
of
the
widely
touted
new
bilateral
agreement
between
the
United
States
and
China,
the
world’s
two
largest
carbon
emitters.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
sollte
die
bilaterale
Vereinbarung
zwischen
den
Gegenparteien
beiden
die
Möglichkeit
geben,
zügig
auf
die
Sicherheiten
zuzugreifen,
wenn
sie
dazu
berechtigt
sind.
The
re-hypothecation,
re-pledge
or
re-use
of
collateral
collected
as
initial
margins
would
create
new
risks
for
counterparties
due
to
claims
of
third
parties
over
the
assets
in
the
event
of
a
default.
DGT v2019