Translation of "Verdreht" in English
Tatsachen
können
verdreht
oder
gezielt
ausgewählt
werden,
um
die
Bürger
zu
beeinflussen.
Facts
can
be
distorted,
and
a
mere
selection
of
facts
can
be
presented
in
order
to
influence
people.
Europarl v8
Die
eigentlichen
Aussagen
Ihres
Berichts
wurden
darin
auf
interessante
Weise
verdreht.
It
has
a
very
interesting
spin
on
the
words
you
have
actually
written
within
your
report.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
dass
einige
meine
Worte
verdreht
haben.
I
am
sorry
that
someone
twisted
my
words.
Europarl v8
Er
nimmt
sich
das,
was
wir
wissen,
und
verdreht
es.
It
takes
what
we
know,
and
it
twists
it.
TED2020 v1
Mein
linkes
Bein
wurde
vom
Rad
erfasst
–
es
wurde
verdreht.
My
left
leg
got
caught
up
in
the
wheel
well
--
spun
it
around.
TED2020 v1
All
diese
Buchstaben
und
Figuren
wirbeln
mir
im
Kopf,
völlig
verdreht.
All
these
letters
and
figures
running
through
my
brain
all
twisted
around.
OpenSubtitles v2018
Brutus,
Ihr
verdreht
Casca
den
Kopf
mit
der
Schmeichelei.
Brutus,
you'll
turn
Casca's
head
with
your
flattery.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Kleiner,
irgendwann
wurde
dir
der
Kopf
verdreht.
You
know,
kid,
somewhere
in
life
you
got
turned
around.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
so
leben,
ohne
dass
Sie
ganz
verdreht
werden?
How
do
you
go
through
all
that
and
not
get
twisted
out
of
shape
by
it?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
alles
verdreht
und
verfälscht.
He's
twisted
and
distorted
everything.
OpenSubtitles v2018
Dir
hat
er
also
auch
den
Kopf
verdreht?
So
he
turned
your
head
too
with
his
tales?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
alles,
was
geschah,
wurde
hier
verdreht.
I'm
tellin'
you,
everything
that's
gone
on
has
been
twisted
and
turned!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
Herr
Verteidiger
verdreht
mir
die
Worte.
I
would
like
to
protest
the
counsel's
twisting
of
words.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
sein
Humor,
seine
ganze
Persönlichkeit
ist
verdreht.
Not
only
has
he
a
distorted
sense
of
humor
but
his
entire
personality
is
distorted.
OpenSubtitles v2018