Übersetzung für "Verdreht" in Englisch

Tatsachen können verdreht oder gezielt ausgewählt werden, um die Bürger zu beeinflussen.
Facts can be distorted, and a mere selection of facts can be presented in order to influence people.
Europarl v8

Die eigentlichen Aussagen Ihres Berichts wurden darin auf interessante Weise verdreht.
It has a very interesting spin on the words you have actually written within your report.
Europarl v8

Es tut mir leid, dass einige meine Worte verdreht haben.
I am sorry that someone twisted my words.
Europarl v8

Er nimmt sich das, was wir wissen, und verdreht es.
It takes what we know, and it twists it.
TED2020 v1

Mein linkes Bein wurde vom Rad erfasst – es wurde verdreht.
My left leg got caught up in the wheel well -- spun it around.
TED2020 v1

All diese Buchstaben und Figuren wirbeln mir im Kopf, völlig verdreht.
All these letters and figures running through my brain all twisted around.
OpenSubtitles v2018

Brutus, Ihr verdreht Casca den Kopf mit der Schmeichelei.
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Kleiner, irgendwann wurde dir der Kopf verdreht.
You know, kid, somewhere in life you got turned around.
OpenSubtitles v2018

Wie können Sie so leben, ohne dass Sie ganz verdreht werden?
How do you go through all that and not get twisted out of shape by it?
OpenSubtitles v2018

Er hat alles verdreht und verfälscht.
He's twisted and distorted everything.
OpenSubtitles v2018

Dir hat er also auch den Kopf verdreht?
So he turned your head too with his tales?
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, alles, was geschah, wurde hier verdreht.
I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der Herr Verteidiger verdreht mir die Worte.
I would like to protest the counsel's twisting of words.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur sein Humor, seine ganze Persönlichkeit ist verdreht.
Not only has he a distorted sense of humor but his entire personality is distorted.
OpenSubtitles v2018