Translation of "Verdreht sich" in English

An der Trommel und den Umlenkrollen wird das Seil in sich verdreht.
This entails a twisting of the cable and the development of undesirable torsional stresses.
EuroPat v2

Ferner ist der Querschnittabschnitt 15 in sich verdreht.
Furthermore, the cross-sectional portion 15 is twisted on itself.
EuroPat v2

Du musst es so machen, sonst verdreht sie sich.
Gotta do it like this or I'll get all turned around.
OpenSubtitles v2018

Mike, es hat sich verdreht.
Mike, it's twisted.
OpenSubtitles v2018

Die Kämpferposition, der Körper verdreht sich durch die schlimmen Verbrennungen.
Pugilistic pose the body contorts to after being badly burned.
OpenSubtitles v2018

Durch die neue Fertigungsmethode verdreht sich das GMX nahezu nicht.
The new production method is not nearly twisted the GMX.
ParaCrawl v7.1

Er verknotet und verdreht sich nicht.
It does not tie itself in knots or twist.
ParaCrawl v7.1

Bei lokaler Wirkungsrichtung hingegen verdreht sich die Last entsprechend der Verdrehung der Elemente.
In case of a local direction of action, however, the load twists according to the distortion of elements.
ParaCrawl v7.1

Zifferblatt in sich verdreht/verspannt;
Dial twisted/distorted in itself;
EuroPat v2

Das Dämpfungsbauteil 310 verdreht sich hierbei geringfügig.
In doing so, the damping component part 310 rotates slightly.
EuroPat v2

Bei Belastung verdreht sich die Schutzkappe 7 um ihre Längsachse.
When loaded, the protective cap 7 turns about its longitudinal axis.
EuroPat v2

Durch diese Anordnung verdreht sich jeder dieser Drehstäbe 11-14 (Fig.
Each of these torsion bars 11 - 14 rotates by this arrangement (FIG.
EuroPat v2

Somit verdreht sich die Feder, so dass die Hauptkupplung geschlossen wird.
Thus the spring twists so that, the main clutch is engaged.
EuroPat v2

Der Faserleitkanal ist dabei geschwungen und ist in sich verdreht.
Herein, the fiber guide channel is curved and is twisted.
EuroPat v2

Der Container 36 verdreht sich also im Uhrzeigersinn gemäß Pfeil 42 in Fig.
The container 36 thus rotates clockwise according to arrow 42 in FIG.
EuroPat v2

Während normaler Betriebsbedingungen verdreht sich die Kugel innerhalb der Lagerpfanne und kann verschleißen.
During normal operation, the ball rotates within the socket and can wear.
EuroPat v2

Die Abdeckkappe verdreht sich vielmehr gegenüber dem Drehverstellglied.
Instead, the cap rotates relative to the rotary adjustment element.
EuroPat v2

Beim weiteren Öffnen der Türe verdreht sich das Ritzel 15 wie in Fig.
On the further opening of the door, the pinion 15 rotates as shown in FIG.
EuroPat v2

Dieser Ausschnitt eines der Neptunringe schient in sich verdreht zu sein.
This portion of one of Neptune's rings appears to be twisted.
ParaCrawl v7.1

Während des Anziehens fungiert die Schraube wie eine Torsionsfeder und verdreht sich.
During tightening the bolt will work as a torsional spring and twist.
ParaCrawl v7.1

Zudem verdreht es sich nach dem Abhängen auch bei Temperaturänderung nicht.
Moreover it does not tend to twist after being suspended, even with temperature changes.
ParaCrawl v7.1

Die Story verdreht sich immer mehr und bekommt stets weitere Ebenen.
The story has a lot of twists and always gets new layers.
ParaCrawl v7.1

Dank des hochwertigen Gewebes verknotet oder verdreht sich dieser Gartenschlauch nicht.
Due to this textile the hose does not tie itself in knots or twist.
ParaCrawl v7.1

Was sonst sollte verursachen, dass das Erdmagnetfeld sich verdreht?
What else would cause the Earth's magnetic field to twist?
ParaCrawl v7.1

Wenn der Schlauch in sich verdreht oder geknickt wird, ist er kaputt!
If the hose is twisted or kinked, it is broken!
ParaCrawl v7.1

In der Anwendung verdreht sich die Einlage und es entsteht ein Hohlraum.
The insert rotates and creates a cavity.
ParaCrawl v7.1