Translation of "Verdreht sich" in English
An
der
Trommel
und
den
Umlenkrollen
wird
das
Seil
in
sich
verdreht.
This
entails
a
twisting
of
the
cable
and
the
development
of
undesirable
torsional
stresses.
EuroPat v2
Ferner
ist
der
Querschnittabschnitt
15
in
sich
verdreht.
Furthermore,
the
cross-sectional
portion
15
is
twisted
on
itself.
EuroPat v2
Du
musst
es
so
machen,
sonst
verdreht
sie
sich.
Gotta
do
it
like
this
or
I'll
get
all
turned
around.
OpenSubtitles v2018
Mike,
es
hat
sich
verdreht.
Mike,
it's
twisted.
OpenSubtitles v2018
Die
Kämpferposition,
der
Körper
verdreht
sich
durch
die
schlimmen
Verbrennungen.
Pugilistic
pose
the
body
contorts
to
after
being
badly
burned.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
neue
Fertigungsmethode
verdreht
sich
das
GMX
nahezu
nicht.
The
new
production
method
is
not
nearly
twisted
the
GMX.
ParaCrawl v7.1
Er
verknotet
und
verdreht
sich
nicht.
It
does
not
tie
itself
in
knots
or
twist.
ParaCrawl v7.1
Bei
lokaler
Wirkungsrichtung
hingegen
verdreht
sich
die
Last
entsprechend
der
Verdrehung
der
Elemente.
In
case
of
a
local
direction
of
action,
however,
the
load
twists
according
to
the
distortion
of
elements.
ParaCrawl v7.1
Zifferblatt
in
sich
verdreht/verspannt;
Dial
twisted/distorted
in
itself;
EuroPat v2
Das
Dämpfungsbauteil
310
verdreht
sich
hierbei
geringfügig.
In
doing
so,
the
damping
component
part
310
rotates
slightly.
EuroPat v2
Bei
Belastung
verdreht
sich
die
Schutzkappe
7
um
ihre
Längsachse.
When
loaded,
the
protective
cap
7
turns
about
its
longitudinal
axis.
EuroPat v2
Durch
diese
Anordnung
verdreht
sich
jeder
dieser
Drehstäbe
11-14
(Fig.
Each
of
these
torsion
bars
11
-
14
rotates
by
this
arrangement
(FIG.
EuroPat v2
Somit
verdreht
sich
die
Feder,
so
dass
die
Hauptkupplung
geschlossen
wird.
Thus
the
spring
twists
so
that,
the
main
clutch
is
engaged.
EuroPat v2
Der
Faserleitkanal
ist
dabei
geschwungen
und
ist
in
sich
verdreht.
Herein,
the
fiber
guide
channel
is
curved
and
is
twisted.
EuroPat v2
Der
Container
36
verdreht
sich
also
im
Uhrzeigersinn
gemäß
Pfeil
42
in
Fig.
The
container
36
thus
rotates
clockwise
according
to
arrow
42
in
FIG.
EuroPat v2
Während
normaler
Betriebsbedingungen
verdreht
sich
die
Kugel
innerhalb
der
Lagerpfanne
und
kann
verschleißen.
During
normal
operation,
the
ball
rotates
within
the
socket
and
can
wear.
EuroPat v2
Die
Abdeckkappe
verdreht
sich
vielmehr
gegenüber
dem
Drehverstellglied.
Instead,
the
cap
rotates
relative
to
the
rotary
adjustment
element.
EuroPat v2
Beim
weiteren
Öffnen
der
Türe
verdreht
sich
das
Ritzel
15
wie
in
Fig.
On
the
further
opening
of
the
door,
the
pinion
15
rotates
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dieser
Ausschnitt
eines
der
Neptunringe
schient
in
sich
verdreht
zu
sein.
This
portion
of
one
of
Neptune's
rings
appears
to
be
twisted.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Anziehens
fungiert
die
Schraube
wie
eine
Torsionsfeder
und
verdreht
sich.
During
tightening
the
bolt
will
work
as
a
torsional
spring
and
twist.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verdreht
es
sich
nach
dem
Abhängen
auch
bei
Temperaturänderung
nicht.
Moreover
it
does
not
tend
to
twist
after
being
suspended,
even
with
temperature
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Story
verdreht
sich
immer
mehr
und
bekommt
stets
weitere
Ebenen.
The
story
has
a
lot
of
twists
and
always
gets
new
layers.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
hochwertigen
Gewebes
verknotet
oder
verdreht
sich
dieser
Gartenschlauch
nicht.
Due
to
this
textile
the
hose
does
not
tie
itself
in
knots
or
twist.
ParaCrawl v7.1
Was
sonst
sollte
verursachen,
dass
das
Erdmagnetfeld
sich
verdreht?
What
else
would
cause
the
Earth's
magnetic
field
to
twist?
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Schlauch
in
sich
verdreht
oder
geknickt
wird,
ist
er
kaputt!
If
the
hose
is
twisted
or
kinked,
it
is
broken!
ParaCrawl v7.1
In
der
Anwendung
verdreht
sich
die
Einlage
und
es
entsteht
ein
Hohlraum.
The
insert
rotates
and
creates
a
cavity.
ParaCrawl v7.1