Translation of "Verdrehte welt" in English

War es wohl schon immer eine verdrehte Welt.
The world is upside down. Has always been.
ParaCrawl v7.1

Weißt du, das ist eine ziemlich verdrehte Welt, wenn dieser Kerl, auf derselben emotionalen Wellenlänge ist.
It's a pretty upside-down world when this guy's the one picking up on the emotional nuances around here.
OpenSubtitles v2018

Kritik: Es ist eine verdrehte Welt, und damit ist nicht nur Zhang Yimous neuer Film gemeint, sondern der Fakt, dass ausgerechnet die kopierfreudigen Chinesen gleich im Anfang darauf hinweisen, dass dieser Film ein Remake des Coen-Originals "Blood Simple" ist, etwas, das Hollywood bei seiner Wiederverwertung asiatischer Filme gerne mal vergisst.
Review: It really is a wry world and that doesn't just describe Zhang Yimou's new movie but also the fact that of all people the steal and copy-fond Chinese inform us right at the beginning of the film that this is a remake of the Coen-original "Blood Simple", something that Hollywood often happens to forget to do when they remake Asian movies.
ParaCrawl v7.1

Es ist jetzt so viel näher dran, eine verdrehte Welt zu werden, und deshalb senden wir diese Worte mit einem Gefühl der Dringlichkeit fast.... in dem Sinne, dass...
It is so much closer now to becoming a Topsy Turvy world and therefore, we send these words with a sense of urgency almost... in that...
ParaCrawl v7.1

Aber unser agiler Detektiv ist mit allen möglichen Fähigkeiten und Waffen ausgestattet, um mit diesem Übel fertig zu werden, oder er kann sich auch mit Diskretion in diese verdrehte Welt des Albtraums einfügen.
But our agile detective is equipped with all sorts of skills and weapons to deal with this evil, or he can also use discretion to blend into this twisted world of nightmare.
ParaCrawl v7.1

Der Cartoon ist schließlich ein Produkt, das aus einer jahrhundertealten, karnevalesken Tradition narrativer Gestaltung hervorgegangen ist, in der sich die Poetik dieser erzählerischen Räume, die man durchquert, langsam entfaltet: eine verdrehte Welt voller Special Effects.
Cartoon, after all is heir to centuries of carnivalesque, narratized design; it is a poetics for the scripted space one walks through, or the world upside down in special effects of all kinds.
ParaCrawl v7.1

Wir leben in einer seltsamen und verdrehten Welt, mein Freund.
We live in a strange and twisted world, my friend.
OpenSubtitles v2018

Wir verstehen, wie verwirrend und verdreht jene Welt ist.
We understand how confusing and screwed-up that world is.
OpenSubtitles v2018

In welcher verdrehten Welt kommt dabei ein Baby heraus?
In what twisted world does that create a baby?
OpenSubtitles v2018

Wie geht es der verdrehten Welt?
How's dippy world?
OpenSubtitles v2018

Wie verdreht ist die Welt geworden, es ist unglaublich!
How strange the world has become. It is unbelievable!
ParaCrawl v7.1

Die touristischen Bootsanlegestellen kämpfen gegen Fischerhäfen und Industriedocks, big game -Fischer kämpfen gegen lokale Fischer, die Sommer-Bewohner der Toskana, der Balearen oder von Hvar drängeln sich mit den Einheimischen in einer neuen, bizarr-verdrehten Welt, in der der arme Dorfpostbote in einer Immobilie wohnen kann, die so viel wert ist wie anderswo ein ganzer Straßenzug, um dennoch arm zu bleiben.
Tourist berths fight against fishing ports and operators' docks, big-game fishermen against locals; summer visitors to Tuscany, the Balearics and Hvar rub shoulders with the natives, in a bizarre new looking-glass world, in which an impoverished local postman might live in a property worth as much as a street elsewhere and still be poor.
ParaCrawl v7.1

Ein anschauliches Filmchen, zeigt uns in 20 Minuten in was für einer verdrehten Welt wir leben:
An illustrative movie shows us in 20 minutes in what a twisted world we live in:
ParaCrawl v7.1

Wir leben in einer verdrehten Welt, in der wir ehrfürchtig von Schauspielern sprechen, die für die Opfer eines von Trockenheit heimgesuchten Landes Almosen geben, während wir Essen in den Mülleimer werfen.
We live in a topsy- turvy world where we talk reverently of actors who give charity to drought ravaged countries while we throw food into garbage bins.
ParaCrawl v7.1

Wir leben in einer schrecklichen, verdrehten Welt, wo alles was wir instinktiv als gut, nobel, ehrlich und richtig schätzen, zertrennt, verschmutzt, deformiert und hässlich gemacht wurde.
We are living in a frightful, topsy-turvy world where everything we instinctively cherish as good, noble, honest and right has been disrupted, soiled, deformed and made ugly.
ParaCrawl v7.1

Ideal also, um von der verdrehten Welt abzuschalten, sich zu entspannen und selbst Freude zu machen!
Perfect for a break from the crazy world, allowing you to relax and find joy in yourself!
ParaCrawl v7.1

Ein Album, das in einer verdrehten Welt nach Kohäsion, Verbindung und Ruhe sucht.,Limits Of Desire" versucht gar nicht erst, irgendwelche Lösungen zu liefern, doch es fühlt sich unendlich produktiver an, sich damit abzufinden, dass die Fragen nicht zu beantworten sind.
One that seeks out cohesion, connection and calm in a world that won't sit still. "Limits of Desire" doesn't attempt to provide any solutions, but coming to terms with not finding the answers feels infinitely more fruitful.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen verdrehten Welt wird der Takt oft als das Element des Unterschieds zwischen Squares und Contras betrachtet.
In today's aberrant world the "beat" is defined, often, as the element of difference between squares and contras.
ParaCrawl v7.1

Die touristischen Bootsanlegestellen kämpfen gegen Fischerhäfen und Industriedocks, big game-Fischer kämpfen gegen lokale Fischer, die Sommer-Bewohner der Toskana, der Balearen oder von Hvar drängeln sich mit den Einheimischen in einer neuen, bizarr-verdrehten Welt, in der der arme Dorfpostbote in einer Immobilie wohnen kann, die so viel wert ist wie anderswo ein ganzer Straßenzug, um dennoch arm zu bleiben.
Tourist berths fight against fishing ports and operators’ docks, big-game fishermen against locals; summer visitors to Tuscany, the Balearics and Hvar rub shoulders with the natives, in a bizarre new looking-glass world, in which an impoverished local postman might live in a property worth as much as a street elsewhere and still be poor.
ParaCrawl v7.1

Dabei sieht sich der neugierige Junge mit einer verdrehten Welt konfrontiert: In die Kälte und Dunkelheit des Kellers werden die farbenfrohen Stoffe und goldverzierten Kaffeekannen verbannt, während „über Tage“ der minimalistische, maschinell anmutende Stil der Neuen Sachlichkeit herrscht.
As he explores, the curious boy is confronted with a distorted world: Colourful materials and gold-decorated coffee pots are banned in the cold and dark of the cellar while the minimalistic, machine-like style of the New Objectivity rules in the daylight.
ParaCrawl v7.1