Translation of "Verdiente strafe" in English

Er verdiente die Strafe, die er bekam.
He deserved the punishment he got.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verdiente die Strafe, die sie bekam.
She deserved the punishment she got.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verdiente die Strafe nicht, mit der er belegt wurde.
Tom didn't deserve the punishment he received.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verdiente die Strafe nicht, die er bekam.
Tom didn't deserve the punishment he received.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verdiente die Strafe nicht, die ich bekam.
I didn't deserve the punishment I got.
Tatoeba v2021-03-10

Maria verdiente die Strafe, die sie bekam.
Mary deserved the punishment she got.
Tatoeba v2021-03-10

Clay verdiente diese Strafe, für das was er tat.
Clay deserved the mayhem for what he did.
OpenSubtitles v2018

Er wird schlagartig ruhig und akzeptiert die verdiente Strafe.
He leaves the field without protest and accepts his punishment.
OpenSubtitles v2018

Ich will's denen zeigen, die sollen ihre verdiente Strafe kriegen.
Keep giving them shit, make them pay up and get them convicted.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich verriet, wollte ich die verdiente Strafe erleiden.
If I was going to betray you, I wanted to suffer the price I had to pay.
OpenSubtitles v2018

Alhammaret verdiente Strafe, aber niemand verdiente das.
Alhammarret deserved to perish, but no one deserved this.
ParaCrawl v7.1

Und sie verdiente die Strafe für das was sie aus eifersüchtiger Liebe getan hatte.
She deserved it for what she did blinded by jealous love.
ParaCrawl v7.1

Zwar hat einer der hauptverantwortlichen Scharfrichter der Schlächtereien auf dem Balkan seine verdiente Strafe erhalten.
Yes, one of the chief executioners responsible for the butchery in the Balkans got his just punishment.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft wird solange keine Ruhe geben, wie dieses Massaker nicht völlig aufgeklärt ist und die Schuldigen nicht ihre verdiente Strafe erhalten haben.
The international community cannot rest until the facts of the massacre have been established and those guilty have received the punishment they deserve.
Europarl v8

Unabhängig davon, ob das Bußgeld angemessen war oder nicht, hat Cricket Australia damit deutlich gemacht, dass ein solches Verhalten nur eine symbolische Strafe verdiente.
Whether or not this was appropriate, Cricket Australia was making it clear that such behavior merited only a symbolic punishment.
News-Commentary v14

Geduldig und ohne Murren trug sie es bis zum Abend, es wie eine verdiente Strafe ansehend.
She wore it till evening, patient, unresentful, regarding it as a deserved punishment.
Books v1

Aus früheren Studien ist bekannt, dass wir ihr Leid dann als verdiente Strafe und ein Mittel ansehen, ihr Fehlverhalten zu ahnden.
It is known from previous studies that we perceive the perpetrator's pain as a just punishment and a tool to penalise misbehaviour.
ParaCrawl v7.1

Und während alle von ihnen werden in der Hölle landen im Triumph empfangen von Satan selbst, Monsignore Kryzstof Charamsa wird stattdessen im Fegefeuer zu beenden, das seine verdiente Strafe, die jedoch nicht die ewige Verdammnis sein.
And while all of them will end up in hell greeted triumphantly by Satan himself, Monsignor Kryzstof Charamsa will end up instead in purgatory to serve his well-deserved punishment, that will be no eternal damnation.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist es richtig und angemessen, dass jeder, der sich dieser schrecklichen Verbrechen gegen Mensch und Gott schuldig gemacht hat, von der Justiz belangt und die verdiente Strafe bekommen soll, doch es ist nicht recht zu versuchen, das Beichtsiegel zu brechen.
While it is right and proper that anyone guilty of these crimes against man and God should face justice and receive the punishment they deserve it is not right to try and enforce the breaking of the confessional seal.
ParaCrawl v7.1

Verdient zwar hätte ich die härteste Strafe wohl, - allein, wenn ich wieder bedenke, wie unaussprechlich ich Ihn nun liebe, dass ich sogar in jeglichem Haare Liebe empfinde, als wären tausend Herzen in ihm, die da wären voll Liebesbrand, so höbe das die von mir verdiente Strafe ja auf, da ich dadurch nur folgen möchte dem endlos mächtigen Zuge meines Herzens!
"I certainly would have deserved the most severe punishment, but when I think how unspeakably I now love Him, feeling this love even in every one of my hairs as if it contained a thousand hearts full of burning love, this would then counteract the punishment I deserve for I would only want to follow the mighty promptings of my heart Therefore I will here weep over my great folly.
ParaCrawl v7.1

Weil Christus die Leiden unseres Menschseins aus Liebe auf sich genommen hat, können diese Leiden nicht mehr als verdiente Strafe oder blindes und absurdes Schicksal erfahren werden, sondern als eine Begegnung mit der Liebe und als ein Weg zum Leben.
Because Christ took upon himself the sufferings of our condition for love, these sufferings can be lived not as a punishment that we deserve or a blind and absurd destiny, but as an encounter with Love and a road to Life.
ParaCrawl v7.1

Der Grund seines Todes ist genau so wichtig, dass er die verdiente Strafe aller Sünder auf sich nahm.
What is equally important is the reason He died—to take the punishment that all sinners deserve.
ParaCrawl v7.1

Daher ist uns Aufklärungsarbeit vorort ebenfalls ein großes Anliegen, da in Uganda teilweise immer noch der Glaube vorherrscht, dass Behinderungen eine verdiente Strafe Gottes sind.
For this reason, we are also very concerned about reconnaissance work on the ground, since in Uganda there is still the prevalence that disabilities are a deserved punishment of God.
CCAligned v1

Die Regierungsstrukturen, die sich ihrem Verbrechertum durchaus bewusst ist, wollen auf keinen Fall und unter keinen Umständen die Macht abgeben, um die verdiente Strafe zu vermeiden.
The current government, realizing its criminal nature, is not willing to part with its power under any circumstances in order to avoid the deserved punishment.
ParaCrawl v7.1

Ich vertraue darauf, daß, wenn nicht hier, so auf einer anderen Ebene des Systems die Vernunft und die Gerechtigkeit über die politischen Vorurteile und die Rachegelüste siegen werden und man verstehen wird, daß wir diesem Land keinerlei Schaden zugefügt haben, der eine solche Strafe verdiente.
I trust that if not at this level, then at some other level of the system, reason and justice will prevail over political prejudices and the desire for revenge, and it will be understood that we have done no harm to this country that deserves such a punishment.
ParaCrawl v7.1