Translation of "Verdiente strafe" in English
Er
verdiente
die
Strafe,
die
er
bekam.
He
deserved
the
punishment
he
got.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verdiente
die
Strafe,
die
sie
bekam.
She
deserved
the
punishment
she
got.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
verdiente
die
Strafe
nicht,
mit
der
er
belegt
wurde.
Tom
didn't
deserve
the
punishment
he
received.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
verdiente
die
Strafe
nicht,
die
er
bekam.
Tom
didn't
deserve
the
punishment
he
received.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verdiente
die
Strafe
nicht,
die
ich
bekam.
I
didn't
deserve
the
punishment
I
got.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
verdiente
die
Strafe,
die
sie
bekam.
Mary
deserved
the
punishment
she
got.
Tatoeba v2021-03-10
Clay
verdiente
diese
Strafe,
für
das
was
er
tat.
Clay
deserved
the
mayhem
for
what
he
did.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
schlagartig
ruhig
und
akzeptiert
die
verdiente
Strafe.
He
leaves
the
field
without
protest
and
accepts
his
punishment.
OpenSubtitles v2018
Ich
will's
denen
zeigen,
die
sollen
ihre
verdiente
Strafe
kriegen.
Keep
giving
them
shit,
make
them
pay
up
and
get
them
convicted.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
verriet,
wollte
ich
die
verdiente
Strafe
erleiden.
If
I
was
going
to
betray
you,
I
wanted
to
suffer
the
price
I
had
to
pay.
OpenSubtitles v2018
Alhammaret
verdiente
Strafe,
aber
niemand
verdiente
das.
Alhammarret
deserved
to
perish,
but
no
one
deserved
this.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
verdiente
die
Strafe
für
das
was
sie
aus
eifersüchtiger
Liebe
getan
hatte.
She
deserved
it
for
what
she
did
blinded
by
jealous
love.
ParaCrawl v7.1
Zwar
hat
einer
der
hauptverantwortlichen
Scharfrichter
der
Schlächtereien
auf
dem
Balkan
seine
verdiente
Strafe
erhalten.
Yes,
one
of
the
chief
executioners
responsible
for
the
butchery
in
the
Balkans
got
his
just
punishment.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
solange
keine
Ruhe
geben,
wie
dieses
Massaker
nicht
völlig
aufgeklärt
ist
und
die
Schuldigen
nicht
ihre
verdiente
Strafe
erhalten
haben.
The
international
community
cannot
rest
until
the
facts
of
the
massacre
have
been
established
and
those
guilty
have
received
the
punishment
they
deserve.
Europarl v8
Unabhängig
davon,
ob
das
Bußgeld
angemessen
war
oder
nicht,
hat
Cricket
Australia
damit
deutlich
gemacht,
dass
ein
solches
Verhalten
nur
eine
symbolische
Strafe
verdiente.
Whether
or
not
this
was
appropriate,
Cricket
Australia
was
making
it
clear
that
such
behavior
merited
only
a
symbolic
punishment.
News-Commentary v14
Geduldig
und
ohne
Murren
trug
sie
es
bis
zum
Abend,
es
wie
eine
verdiente
Strafe
ansehend.
She
wore
it
till
evening,
patient,
unresentful,
regarding
it
as
a
deserved
punishment.
Books v1
Aus
früheren
Studien
ist
bekannt,
dass
wir
ihr
Leid
dann
als
verdiente
Strafe
und
ein
Mittel
ansehen,
ihr
Fehlverhalten
zu
ahnden.
It
is
known
from
previous
studies
that
we
perceive
the
perpetrator's
pain
as
a
just
punishment
and
a
tool
to
penalise
misbehaviour.
ParaCrawl v7.1
Und
während
alle
von
ihnen
werden
in
der
Hölle
landen
im
Triumph
empfangen
von
Satan
selbst,
Monsignore
Kryzstof
Charamsa
wird
stattdessen
im
Fegefeuer
zu
beenden,
das
seine
verdiente
Strafe,
die
jedoch
nicht
die
ewige
Verdammnis
sein.
And
while
all
of
them
will
end
up
in
hell
greeted
triumphantly
by
Satan
himself,
Monsignor
Kryzstof
Charamsa
will
end
up
instead
in
purgatory
to
serve
his
well-deserved
punishment,
that
will
be
no
eternal
damnation.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
es
richtig
und
angemessen,
dass
jeder,
der
sich
dieser
schrecklichen
Verbrechen
gegen
Mensch
und
Gott
schuldig
gemacht
hat,
von
der
Justiz
belangt
und
die
verdiente
Strafe
bekommen
soll,
doch
es
ist
nicht
recht
zu
versuchen,
das
Beichtsiegel
zu
brechen.
While
it
is
right
and
proper
that
anyone
guilty
of
these
crimes
against
man
and
God
should
face
justice
and
receive
the
punishment
they
deserve
it
is
not
right
to
try
and
enforce
the
breaking
of
the
confessional
seal.
ParaCrawl v7.1
Verdient
zwar
hätte
ich
die
härteste
Strafe
wohl,
-
allein,
wenn
ich
wieder
bedenke,
wie
unaussprechlich
ich
Ihn
nun
liebe,
dass
ich
sogar
in
jeglichem
Haare
Liebe
empfinde,
als
wären
tausend
Herzen
in
ihm,
die
da
wären
voll
Liebesbrand,
so
höbe
das
die
von
mir
verdiente
Strafe
ja
auf,
da
ich
dadurch
nur
folgen
möchte
dem
endlos
mächtigen
Zuge
meines
Herzens!
"I
certainly
would
have
deserved
the
most
severe
punishment,
but
when
I
think
how
unspeakably
I
now
love
Him,
feeling
this
love
even
in
every
one
of
my
hairs
as
if
it
contained
a
thousand
hearts
full
of
burning
love,
this
would
then
counteract
the
punishment
I
deserve
for
I
would
only
want
to
follow
the
mighty
promptings
of
my
heart
Therefore
I
will
here
weep
over
my
great
folly.
ParaCrawl v7.1
Weil
Christus
die
Leiden
unseres
Menschseins
aus
Liebe
auf
sich
genommen
hat,
können
diese
Leiden
nicht
mehr
als
verdiente
Strafe
oder
blindes
und
absurdes
Schicksal
erfahren
werden,
sondern
als
eine
Begegnung
mit
der
Liebe
und
als
ein
Weg
zum
Leben.
Because
Christ
took
upon
himself
the
sufferings
of
our
condition
for
love,
these
sufferings
can
be
lived
not
as
a
punishment
that
we
deserve
or
a
blind
and
absurd
destiny,
but
as
an
encounter
with
Love
and
a
road
to
Life.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
seines
Todes
ist
genau
so
wichtig,
dass
er
die
verdiente
Strafe
aller
Sünder
auf
sich
nahm.
What
is
equally
important
is
the
reason
He
died—to
take
the
punishment
that
all
sinners
deserve.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
uns
Aufklärungsarbeit
vorort
ebenfalls
ein
großes
Anliegen,
da
in
Uganda
teilweise
immer
noch
der
Glaube
vorherrscht,
dass
Behinderungen
eine
verdiente
Strafe
Gottes
sind.
For
this
reason,
we
are
also
very
concerned
about
reconnaissance
work
on
the
ground,
since
in
Uganda
there
is
still
the
prevalence
that
disabilities
are
a
deserved
punishment
of
God.
CCAligned v1
Die
Regierungsstrukturen,
die
sich
ihrem
Verbrechertum
durchaus
bewusst
ist,
wollen
auf
keinen
Fall
und
unter
keinen
Umständen
die
Macht
abgeben,
um
die
verdiente
Strafe
zu
vermeiden.
The
current
government,
realizing
its
criminal
nature,
is
not
willing
to
part
with
its
power
under
any
circumstances
in
order
to
avoid
the
deserved
punishment.
ParaCrawl v7.1
Ich
vertraue
darauf,
daß,
wenn
nicht
hier,
so
auf
einer
anderen
Ebene
des
Systems
die
Vernunft
und
die
Gerechtigkeit
über
die
politischen
Vorurteile
und
die
Rachegelüste
siegen
werden
und
man
verstehen
wird,
daß
wir
diesem
Land
keinerlei
Schaden
zugefügt
haben,
der
eine
solche
Strafe
verdiente.
I
trust
that
if
not
at
this
level,
then
at
some
other
level
of
the
system,
reason
and
justice
will
prevail
over
political
prejudices
and
the
desire
for
revenge,
and
it
will
be
understood
that
we
have
done
no
harm
to
this
country
that
deserves
such
a
punishment.
ParaCrawl v7.1