Translation of "Verdient" in English
Wir
müssen
eine
effiziente
Nachbarschaftspolitik
erarbeiten,
die
diesen
Namen
auch
verdient.
We
must
devise
an
efficient
neighbourhood
policy
worthy
of
the
name.
Europarl v8
Seine
Darstellung
der
Rechte
von
Kindern
sowie
sozialer
Grundrechte
verdient
besondere
Beachtung.
Its
presentation
of
children's
rights
and
basic
social
rights
merits
special
attention.
Europarl v8
Häusliche
Wirtschaft
hat
einen
höheren
Stellenwert
verdient
als
ihr
derzeit
zuteil
wird.
The
household
economy
deserves
a
more
important
role
than
the
one
currently
allocated
to
it.
Europarl v8
Ich
glaube
wirklich,
dass
die
Außenpolitik
der
Union
Aufmerksamkeit
verdient.
Indeed,
I
believe
that
the
Union's
foreign
policy
is
worthy
of
attention.
Europarl v8
Afrika
verdient
unsere
Unterstützung
-
nicht
nur
aus
diesem
Grund.
Africa
deserves
our
support,
and
not
only
for
that
reason.
Europarl v8
Die
italienische
Demokratie
verdient
sicherlich
Respekt,
wie
alle
EU-Demokratien.
Surely
Italian
democracy
deserves
respect,
like
all
the
EU
democracies.
Europarl v8
Die
Entschließung
geht
in
diese
Richtung
und
verdient
als
solche
unsere
Zustimmung.
The
resolution
is
along
these
lines
and,
as
such,
it
is
worthy
of
our
vote.
Europarl v8
Die
kolumbianische
Bevölkerung
schreit
nach
Frieden
und
verdient
dieses
Abkommen
absolut.
The
Colombian
people
are
clamouring
for
peace,
and
this
agreement
is
definitely
deserved.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
jede
andere
Auslegung
Beachtung
verdient.
It
goes
without
saying
that
any
other
interpretation
merits
respect.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
der
Ansicht,
dass
es
meine
Zustimmung
verdient.
For
this
reason,
I
feel
that
it
is
worthy
of
my
vote.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
jeder
gleiche
Chancen
verdient.
I
believe
that
everyone
deserves
equal
opportunities.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dieses
Land
unsere
Unterstützung
verdient.
I
think
this
country
deserves
our
support.
Europarl v8
Unsere
Wähler
haben
etwas
Besseres
von
uns
verdient.
Our
voters
deserve
better
of
us.
Europarl v8
Er
konnte
die
Abgeordneten
für
diese
Angelegenheit
gewinnen
und
verdient
dafür
herzliche
Glückwünsche.
He
has
succeeded
in
bringing
parliamentarians
together
on
this
issue
and
he
deserves
warm
congratulations.
Europarl v8
Die
Stadt
Sarajevo
verdient
die
Chance,
ihr
enormes
Potenzial
zu
demonstrieren.
Sarajevo
deserves
to
be
given
the
chance
to
demonstrate
its
huge
potential.
Europarl v8
Es
gibt
noch
einen
anderen
Aspekt,
der
besondere
Beachtung
verdient.
There
is
another
aspect
which
is
also
worth
stressing.
Europarl v8
Die
ganze
Insel
Zypern
verdient
Stabilität
und
Frieden.
The
entire
island
of
Cyprus
deserves
stability
and
peace.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
hier
eingenommene
Haltung
verdient
somit
unsere
Unterstützung.
The
stance
taken
by
the
European
Parliament
is
a
position
which
calls
for
our
support.
Europarl v8
Dagegen
verdient
der
gewissenhafte
Bericht
von
Frau
d'Ancona
eine
umfassende
Unterstützung.
What
does,
of
course,
merit
full
support,
is
Mrs
d'Ancona's
serious
and
meticulous
report.
Europarl v8
Falls
er
es
tut,
verdient
er
allerdings
die
entschiedene
Unterstützung
des
Parlaments.
If
he
is
doing
this,
he
deserves
Parliament's
strong
support.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
hat
ein
besseres
Schicksal
verdient.
European
Agriculture
deserves
a
better
fate
than
this.
Europarl v8
Ich
denke,
das
verdient
sowohl
Aufmerksamkeit
als
auch
Nachdenken.
I
think
that
deserves
both
our
attention
and
reflection.
Europarl v8
Das
ist
ein
großes
Verdienst
des
Berichterstatters,
der
dafür
unseren
Glückwunsch
verdient.
This
is
of
great
credit
to
the
rapporteur
and
he
deserves
our
congratulations.
Europarl v8
Der
von
der
Kommission
vorgelegt
Aktionsplan
verdient
volle
und
nachhaltige
Unterstützung.
The
action
plan
presented
by
the
Commission
deserves
our
full
support
and
great
encouragement.
Europarl v8
Sie
verdient
unser
aller
Unterstützung
und
sollte
nicht
allzu
sehr
aufgeweicht
werden.
It
is
one
which
deserves
our
full
support
and
we
should
not
be
tempted
to
soften
its
impact.
Europarl v8
Das
wird
also
jede
Aufmerksamkeit
bekommen,
die
es
verdient.
It
will
thus
get
all
the
attention
it
deserves.
Europarl v8