Translation of "Verdient anerkennung" in English

Erziehungsarbeit in der Familie verdient die volle Anerkennung als Berufstätigkeit.
The job of bringing up children within the family deserves to be fully recognised as such.
Europarl v8

Der Bericht verdient unsere Anerkennung, obwohl er noch viel weiter reichen könnte.
The report deserves our support, although it might have gone further.
Europarl v8

Für diesen Erfolg verdient Serbien Anerkennung.
It deserves recognition for this success.
Europarl v8

Dafür hat Helmut Kohl unseren Dank und unsere Anerkennung verdient.
For this Helmut Kohl has earned our thanks and our recognition.
Europarl v8

Es gibt jedoch einen Schritt in die richtige Richtung, der Anerkennung verdient.
One step in the right direction has, however, been taken and is worth mentioning.
Europarl v8

In der heutigen Zeit verdient dies Anerkennung.
These days that deserves acknowledgement.
Europarl v8

Ihre unermüdliche Suche nach Wahrheit verdient meine Anerkennung.
I want to pay tribute to her relentless pursuit of truth.
Europarl v8

Der Bericht verdient Anerkennung, und er spricht für sich.
The report deserves credit and speaks for itself.
Europarl v8

Ihr Berichterstatter Dick Marty verdient öffentliche Anerkennung für die geleistete Arbeit.
Dick Marty, its rapporteur, deserves public acknowledgement for the work he is carrying out.
Europarl v8

Der Bericht verdient unsere Anerkennung und Würdigung.
It deserves recognition and gratitude.
Europarl v8

Umso mehr verdient Ihre Haltung Anerkennung.
Your attitude in this regard is worthy of a special mention.
Europarl v8

Anerkennung verdient auch unser sehr engagiertes Personal in unserem neuen EK-Büro in Kabul.
It is also fair to pay tribute to the excellent staff we have at the newly set-up EC office in Kabul.
Europarl v8

Portugals Projekt "Unternehmen in einer Stunde" verdient wirklich Anerkennung.
Portugal deserves praise for the Company in One Hour project.
Europarl v8

Besondere Anerkennung verdient die Forderung, einzelne Zahlungen der EU publik zu machen.
The call to publicise EU single payments deserves special recognition.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank verdient Anerkennung für die wirtschaftlichen Verbesserungen der letzten Jahre.
The European Central Bank deserves credit for the economic improvements that have occurred in the past few years.
News-Commentary v14

Ein Mann, der uns so gut gedient hat, verdient Anerkennung.
A man that has served as well as he has is entitled to recognition.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, sie hat mehr Anerkennung verdient.
Well, I think she deserves a lot more credit than that.
OpenSubtitles v2018

Die Rolle der Frauen bei der Erfüllung dieser Aufgaben verdient Anerkennung.
Women's role in this work deserves recognition.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Frauen bei der Verrichtung dieser Arbeiten verdient Anerkennung.
Women's role in this work deserves recognition.
TildeMODEL v2018

Ich bin in meinem Beruf erfolgreich und habe mir die Anerkennung verdient.
I stand high in my profession, and I believe I've earned that esteem.
OpenSubtitles v2018

Die auf Freiwilligkeit, Anonymität und Unentgeltlichkeit beruhende Blutspende verdient die öffentliche Anerkennung.
It underlines the altruism of blood donations which, because they are voluntary, anonymous and unpaid, warrant public acknowledgement.
TildeMODEL v2018

Auch der Einsatz der Industrie verdient Anerkennung.
The effort from industry should also be acknowledged.
TildeMODEL v2018

Was bei mir wirklich selten ist und Anerkennung verdient.
Which is rare for me, and deserves to be acknowledged
OpenSubtitles v2018

Niemand verdient die Anerkennung mehr als du.
No one deserves the recognition more than you.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, er verdient mehr Anerkennung für seine Zurückhaltung als ich.
I suppose he deserves more credit for restraint than I do.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nicht ein wenig Anerkennung verdient?
Aren't you going to give me a little credit?
OpenSubtitles v2018

Macht man etwas gut, hat man Anerkennung verdient.
When you finally do something right, you deserve the credit.
OpenSubtitles v2018