Übersetzung für "Verdient" in Englisch

Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Europarl v8

Seine Darstellung der Rechte von Kindern sowie sozialer Grundrechte verdient besondere Beachtung.
Its presentation of children's rights and basic social rights merits special attention.
Europarl v8

Häusliche Wirtschaft hat einen höheren Stellenwert verdient als ihr derzeit zuteil wird.
The household economy deserves a more important role than the one currently allocated to it.
Europarl v8

Ich glaube wirklich, dass die Außenpolitik der Union Aufmerksamkeit verdient.
Indeed, I believe that the Union's foreign policy is worthy of attention.
Europarl v8

Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Africa deserves our support, and not only for that reason.
Europarl v8

Die italienische Demokratie verdient sicherlich Respekt, wie alle EU-Demokratien.
Surely Italian democracy deserves respect, like all the EU democracies.
Europarl v8

Die Entschließung geht in diese Richtung und verdient als solche unsere Zustimmung.
The resolution is along these lines and, as such, it is worthy of our vote.
Europarl v8

Die kolumbianische Bevölkerung schreit nach Frieden und verdient dieses Abkommen absolut.
The Colombian people are clamouring for peace, and this agreement is definitely deserved.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass jede andere Auslegung Beachtung verdient.
It goes without saying that any other interpretation merits respect.
Europarl v8

Aus diesem Grund bin ich der Ansicht, dass es meine Zustimmung verdient.
For this reason, I feel that it is worthy of my vote.
Europarl v8

Ich glaube, dass jeder gleiche Chancen verdient.
I believe that everyone deserves equal opportunities.
Europarl v8

Ich denke, dass dieses Land unsere Unterstützung verdient.
I think this country deserves our support.
Europarl v8

Unsere Wähler haben etwas Besseres von uns verdient.
Our voters deserve better of us.
Europarl v8

Er konnte die Abgeordneten für diese Angelegenheit gewinnen und verdient dafür herzliche Glückwünsche.
He has succeeded in bringing parliamentarians together on this issue and he deserves warm congratulations.
Europarl v8

Die Stadt Sarajevo verdient die Chance, ihr enormes Potenzial zu demonstrieren.
Sarajevo deserves to be given the chance to demonstrate its huge potential.
Europarl v8

Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
There is another aspect which is also worth stressing.
Europarl v8

Die ganze Insel Zypern verdient Stabilität und Frieden.
The entire island of Cyprus deserves stability and peace.
Europarl v8

Die vom Parlament hier eingenommene Haltung verdient somit unsere Unterstützung.
The stance taken by the European Parliament is a position which calls for our support.
Europarl v8

Dagegen verdient der gewissenhafte Bericht von Frau d'Ancona eine umfassende Unterstützung.
What does, of course, merit full support, is Mrs d'Ancona's serious and meticulous report.
Europarl v8

Falls er es tut, verdient er allerdings die entschiedene Unterstützung des Parlaments.
If he is doing this, he deserves Parliament's strong support.
Europarl v8

Die europäische Landwirtschaft hat ein besseres Schicksal verdient.
European Agriculture deserves a better fate than this.
Europarl v8

Ich denke, das verdient sowohl Aufmerksamkeit als auch Nachdenken.
I think that deserves both our attention and reflection.
Europarl v8

Das ist ein großes Verdienst des Berichterstatters, der dafür unseren Glückwunsch verdient.
This is of great credit to the rapporteur and he deserves our congratulations.
Europarl v8

Der von der Kommission vorgelegt Aktionsplan verdient volle und nachhaltige Unterstützung.
The action plan presented by the Commission deserves our full support and great encouragement.
Europarl v8

Sie verdient unser aller Unterstützung und sollte nicht allzu sehr aufgeweicht werden.
It is one which deserves our full support and we should not be tempted to soften its impact.
Europarl v8

Das wird also jede Aufmerksamkeit bekommen, die es verdient.
It will thus get all the attention it deserves.
Europarl v8