Translation of "Verdient machen" in English
Der
Mann
würde
sich
verdient
machen,
der
ihr
Recht
verschaffte.
The
man
might
deserve
of
me
who
would
right
her.
OpenSubtitles v2018
Rumänien
kann
sich
als
Verfechter
der
europäischen
Integration
der
Westbalkanstaaten
verdient
machen....
Romania
can
make
an
outstanding
contribution
as
the
champion
of
the
West
Balkan
states'
European
integration....
ParaCrawl v7.1
Manchmal
bedeutender,
wenn
sie
sich
um
das
Gemeinwohl
verdient
machen.
Greater
sometimes,
when
they
are
public
benefactors.
CCAligned v1
Aber
auch
Rudolf
Kreitlein
sollte
sich
wenig
später
um
die
Kommunikation
auf
dem
Fußballplatz
verdient
machen.
Soon
afterwards,
Rudolf
Kreitlein
also
rendered
outstanding
services
to
communication
on
the
football
pitch.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
nicht
gesagt,
wann
Sie
die
kurze
Reise,
die
Sie
verdient
haben
machen.
You
do
not
say
when
you
will
make
the
short
trip
that
you've
earned.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
würden
Sie
sich
sehr
verdient
machen,
wenn
Sie
im
Rat
den
Geist
der
Verträge
verbreiten
könnten
anstelle
der
verfremdeten
Denkweise,
die
die
Praxis
mit
sich
gebracht
hat.
You
will
also
be
performing
a
great
service
if
you
promote
the
spirit
of
the
Treaties
in
the
Council,
as
opposed
to
certain
practices
which
fundamentally
conflict
with
the
provisions
of
those
Treaties.
Europarl v8
Die
von
der
Ukraine
bekundete
lobenswerte
Absicht,
das
Kernkraftwerk
Tschernobyl
unschädlich
zu
machen,
verdient
zwar
ganz
offenkundig
internationale
und
insbesondere
europäische
Unterstützung,
doch
dürfen
wir
deswegen
nicht
das
Leiden
des
weißrussischen
Volkes
seit
dem
schrecklichen
Reaktorunfall
in
der
Ukraine
vergessen.
Ukraine's
commendable
intention
to
close
the
Chernobyl
power
station
quite
obviously
deserves
international
and,
in
particular,
European
aid,
but
that
must
not
allow
us
to
forget
the
suffering
of
the
Belorussian
people
since
the
terrible
accident
at
the
Ukrainian
power
station.
Europarl v8
Er
entscheidet
autonom
nach
seiner
eigenen
Verfassung
und
seinem
Codex
über
die
Aufnahme,
die
Aufgaben,
den
Rang
und
die
Auszeichnung
seiner
Mitglieder
und
anderer,
die
sich
um
die
Ordenswerke
verdient
machen.
The
constitution
of
the
Kingdom
of
Jerusalem
regarding
the
crusades
obliged
the
order
to
take
on
the
military
defence
of
the
sick,
the
pilgrims,
and
the
territories
that
the
crusaders
had
captured
from
the
Muslims.
Wikipedia v1.0
Der
Gottlieb-Duttweiler-Preis
ehrt
Persönlichkeiten,
die
sich
durch
hervorragende
Leistungen
zum
Wohle
der
Allgemeinheit
verdient
machen
und
sich
durch
Mut,
Hartnäckigkeit,
Engagement
und
erfolgreiches
Einleiten
und
Umsetzen
von
nachhaltigen
Veränderungen
auszeichnen.
The
Gottlieb
Duttweiler
Prize
is
awarded
to
extraordinary
individuals
who
have
made
outstanding
contributions
to
the
well-being
of
the
wider
community
and
who
are
distinguished
by
courage,
persistence,
commitment
and
the
successful
initiation
and
implementation
of
sustainable
changes.
WikiMatrix v1
Ein
junger
Herr,
der
einen
anderen
im
Duell
tötete,
und
der
von
der
Polizei
verfolgt
wurde,
konnte
die
Gelegenheit,
sich
im
Ausland
verdient
zu
machen,
nicht
ungenutzt
verstreichen
lassen.
For
a
young
man
in
difficulty
who
had
killed
a
man
in
a
duel
and
was
anxious
to
find
refuge
from
the
Law
the
chance
to
earn
distinction
in
the
European
wars
seemed
a
stroke
of
good
fortune.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürworte
das
also,
doch
möchte
ich,
daß
die
Grünen,
die
sich
um
diesen
Bereich
besonders
verdient
machen,
sich
auch
für
jene
armen
Teufel
unter
den
älteren
Menschen
und
Rentnern
interessieren,
die
nichts
zu
essen
haben,
und
daß
sie
alle
-
ich
meine
die
Grünen
-
auf
direktem
Wege
in
die
Rentnerpartei
eintreten.
I
am
thus
in
favour
of
protecting
birds,
but
I
would
like
the
Greens,
who
are
the
most
prominent
party
in
the
field,
to
attend
to
the
poor
old
pensioners
and
elderly
people
who
have
nothing
to
eat
as
well,
and
all
to
come
straight
over
-
the
Greens
I
mean
-
and
join
the
Pensioners'
Party.
Europarl v8
Mit
ihm
zeichnen
die
DFG
und
der
Stifterverband
seit
dem
Jahr
2000
Wissenschaftler
aus,
die
ihre
Forschungsarbeiten
und
Fachgebiete
einem
breiten
Publikum
vielfältig,
originell
und
kreativ
nahebringen
und
sich
darüber
hinaus
um
den
immer
notwendigeren
Dialog
zwischen
Wissenschaft
und
Öffentlichkeit
verdient
machen.
It
has
been
conferred
by
the
DFG
and
the
Donors'
Association
since
2000
to
scientists
and
researchers
who
have
conveyed
their
research
findings
to
the
general
public
in
a
particularly
varied,
original
or
creative
manner
and
who
have
rendered
outstanding
services
to
the
increasingly
important
dialogue
between
the
scientific
community
and
the
public.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
wir
mit
nicht
zu
hören,
wie
umgehen
so
und
wie-ein-old-Spieler
nicht
verdient,
es
zu
machen,
weil
er
alt
und
schrecklich
ist
jetzt?
How
will
we
deal
with
not
hearing
about
how
such-and-such-an-old-player
doesn’t
deserve
to
make
it
because
he’s
old
and
terrible
now?
ParaCrawl v7.1
Geehrt
werden
Persönlichkeiten
und
Einrichtungen,
die
sich
durch
hervorragende,
beispielgebende
künstlerische,
technische
oder
wissenschaftliche
Leistungen
vor
allem
in
den
Bereichen
Typografie,
Buchillustration,
Buchkunstedition
und
Buchherstellung
verdient
machen.
It
honours
individuals
and
institutions
which
have
rendered
great
service
in
the
form
of
outstanding
and
exemplary
artistic,
technical
or
scientific
achievements
especially
in
the
fields
of
typography,
book
illustration,
book
art
editing
and
book
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedschaft
als
förderndes
Mitglied
können
solche
Firmen
und
Institutionen
erhalten,
die
sich
um
den
Betrieb
der
PA46
verdient
machen
oder
gemacht
haben.
Companies
and
institutions
may
achieve
membership
as
a
sponsoring
member
if
they
had
or
will
support
the
operating
of
the
PA46.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Preis
zeichnen
die
DFG
und
der
Stifterverband
seit
dem
Jahr
2000
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
aus,
die
ihre
Forschungsarbeiten
und
Fachgebiete
einem
breiten
Publikum
vielfältig,
originell
und
kreativ
nahebringen
und
sich
darüber
hinaus
um
den
immer
notwendigeren
Dialog
zwischen
Wissenschaft
und
Öffentlichkeit
verdient
machen.
Since
the
year
2000,
the
DFG
and
the
Donors'
Association
have
been
granting
this
award
to
scientists
and
researchers
who
have
managed
to
present
their
specialist
subject
or
their
research
findings
to
the
general
public
in
an
especially
versatile,
original
or
creative
manner
and
who
have
rendered
outstanding
services
to
the
increasingly
important
dialogue
between
the
scientific
community
and
the
public.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
der
sehr
agile
Minister
für
Verkehr
und
Infrastruktur,
Winfried
Hermann,
Persönlichkeiten
geehrt,
die
sich
um
den
Ausbau
nachhaltiger
Mobilität
verdient
machen.
In
this
state
the
very
alert
Minister
for
Transport
and
Infrastructure,
Winfried
Hermann,
awarded
personalities
who
rendered
outstanding
services
to
the
development
of
sustainable
mobility.
ParaCrawl v7.1