Translation of "Verbunden mit der aufforderung" in English
Die
Verse
bestehen
rein
aus
freier
Dichtung
und
deuten,
dem
Anlass
gemäß,
die
Osterbotschaft,
verbunden
mit
der
Aufforderung
an
die
Gläubigen,
Jesus
auch
in
ihrer
Seele
auferstehen
zu
lassen.
The
verses
consist
purely
of
free
poetry
and
interpret
the
Easter
message,
connected
to
the
request
to
believers
to
let
Jesus
also
be
resurrected
within
their
souls.
Wikipedia v1.0
Da
der
Kommission
kein
endgültiger
Rechtsakt
mitgeteilt
worden
war,
richtete
sie
am
26.
Januar
1999
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
die
Italienische
Republik
mit
dem
Hinweis,
dass
sie
noch
nicht
über
die
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
erlassenen
Bestimmungen
unterrichtet
worden
sei,
verbunden
mit
der
Aufforderung,
Maßnahmen
in
diesem
Sinne
binnen
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Stellungnahme
zu
ergreifen
und
ihr
mitzuteilen.
Since
no
final
legislative
text
had
been
communicated
to
it,
on
26
January
1999,
the
Commission
sent
to
the
Italian
Republic
a
reasoned
opinion
stating
that
it
had
not
yet
informed
the
Commission
of
the
provisions
which
it
had
adopted
to
comply
with
the
Directive
and
calling
on
it
to
adopt
measures
to
that
effect
within
two
months
of
the
notification
of
the
opinion
and
to
communicate
them
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
1.
Schritt
wäre
also,
zu
erklären,
daß
eine
entsprechende
nationale
Gesetzgebung
und
jegliche
Propaganda
für
EuthaNAZI
unvereinbar
mit
der
Europäischen
Menschenrechts-Konvention
ist,
verbunden
mit
zumindest
der
Aufforderung
an
die
entsprechenden
europäischen
und
nationalen
Einrichtungen,
für
schleunigste
Abhilfe
zu
sorgen.
The
first
step
would
therefore
consist
in
declaring
that
the
relative
national
legislation
and
any
propaganda
pro
EuthaNAZIa
is
incompatible
with
the
European
Convention
on
Human
Rights,
combined
at
least
with
the
request,
addressed
at
the
relative
European
and
national
institutions,
to
put
things
right
immediately.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
sind
aber
nicht
nur
eine
Herausforderung,
sie
sind
auch
eine
Chance
und
verbunden
mit
der
Aufforderung
zur
Innovation.
However,
change
is
not
only
a
challenge,
it
is
also
an
opportunity
and
a
call
for
innovation.
ParaCrawl v7.1
Der
Fackellauf
für
Menschenrechte
startete
am
9.
August
diesen
Jahres
in
Athen,
einem
Jahr
vor
der
Eröffnung
der
Olympischen
Spiele
in
Peking
und
wurde
bis
jetzt
an
35
Länder
auf
der
ganzen
Welt
weitergereicht,
verbunden
mit
der
Aufforderung
an
China,
ihr
Versprechen
zur
Wahrung
der
Menschenrechte,
einzuhalten.
The
Torch
Relay
started
in
Athens
in
August
this
year,
one
year
before
the
opening
of
the
Olympics
in
Beijing,
and
is
being
passed
on
to
thirty
five
countries
around
the
globe,
with
a
demand
to
China
to
fulfill
its
promise
about
respect
for
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
gilt
der
Ausdruck
meines
Vertrauens,
verbunden
mit
der
herzlichen
Aufforderung,
daß
sie
alle
Kräfte
darauf
verwenden,
das
Repertoire
jener
Kompositionen
wachsen
zu
lassen,
die
der
Erhabenheit
der
gefeierten
Mysterien
würdig
sind
und
gleichzeitig
dem
heutigen
Geschmack
entgegenkommen.
To
them
I
express
my
confidence,
together
with
the
most
cordial
exhortation
to
put
their
every
effort
into
increasing
the
repertoire
of
compositions
worthy
of
the
exalted
nature
of
the
mysteries
celebrated
and,
at
the
same
time,
suited
to
contemporary
sensibilities.
ParaCrawl v7.1
Scharfe
Anklagen,
verbunden
mit
der
Aufforderung
an
die
Anlieger,
ihn,
Narcís
Ferrer,
den
gesetzlich
bestimmten
Konzessionär,
nicht
mehr
zu
bezahlen.
Fierce
criticism,
combined
with
a
demand
that
the
adjacent
residents
cease
to
pay
the
legally
appointed
concessionaire.
ParaCrawl v7.1
Der
Menschenrechtsfackellauf
startete
im
August
diesen
Jahres
in
Athen,
einem
Jahr
vor
der
Eröffnung
der
Olympischen
Spiele
in
Peking
und
wurde
bis
jetzt
an
35
Länder
auf
der
ganzen
Welt
weitergereicht,
verbunden
mit
der
Aufforderung
an
China,
ihr
gemachtes
Versprechen
über
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
einzuhalten.
The
Torch
Relay
started
in
Athens
in
August
this
year,
one
year
before
the
opening
of
the
Olympics
in
Beijing,
and
is
being
passed
on
to
thirty
five
countries
around
the
globe,
with
a
demand
to
China
to
fulfill
its
promise
about
respect
for
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Ein
aktuelles
Beispiel
bezieht
sich
auf
eine
sogenannte
Datenschutzauskunft-Zentrale
mit
Sitz
in
Malta,
die
Faxsendungen
an
Unternehmen
schickt,
verbunden
mit
der
Aufforderung,
ein
Formular
zu
unterzeichnen,
mithilfe
dessen
sie
der
"gesetzlichen
Pflicht
zur
Umsetzung
der
Datenschutzgrundverordnung"
nachkämen
und
das
einen
sogenannten
Basisdatenschutz
beinhalte.
A
current
example
refers
to
a
so-called
data
protection
information
centre
based
in
Malta,
which
sends
faxes
to
companies,
together
with
a
request
to
sign
a
form
by
means
of
which
they
comply
with
the
"legal
obligation
to
implement
the
basic
data
protection
regulation"
and
which
contains
a
so-called
basic
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
potenziellen
Opfer
erhalten
per
E-Mail
den
Hinweis
„Wir
haben
unsere
Bankverbindung
geändert.“
verbunden
mit
der
Aufforderung,
den
Rechnungsbetrag
auf
das
Konto
der
Betrüger
zu
überweisen.
Potential
victims
receive
the
information
“We
have
changed
our
bank
account”
by
email
combined
with
a
request
to
transfer
the
invoice
amount
to
the
fraudster’s
account.
ParaCrawl v7.1