Translation of "Mit der einheit" in English
Mit
der
Deutschen
Einheit
wurde
die
ADIZ
aufgelassen.
The
ADIZ
was
established
as
a
precursor
to
the
US
invasion
of
Iraq
in
2003.
Wikipedia v1.0
Du
stehst
mit
der
Einheit
Spock
in
Kontakt.
You're
in
contact
with
the
unit
Spock.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
mit
der
Einheit
sprechen.
Then
perhaps
you
could
talk
to
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Seine
erste
Mission
mit
der
Ranger-Einheit
leitete
MacLeish?
And
his
first
tour
with
the
Ranger
unit,
that
was
commanded
by
Congressman
Peter
MacLeish.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
werden
mit
der
Einheit
zufrieden
sein.
I
think
you'll
be
very
happy
with
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Das
Protokoll
starb
mit
der
Einheit.
Protocol
died
with
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Geiselnahmen-Einheit,
Joe?
What
about
my
hostage
unit,
Joe?
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
hat
ein
Problem
mit
der
Einheit.
The
police
had
a
little
problem
with
the
unit,
sir.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
kann
man
es
mit
der
Einheit
kombinieren.
Let's
hope
it
can
interface
with
the
unit.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
synthetischen
Einheit?
What
about
synthetic
unity?
OpenSubtitles v2018
Mit
der
deutschen
Einheit
muß
eine
Vertiefung
der
Integration
der
Gemeinschaft
einhergehen.
German
unity
must
be
accompanied
by
greater
integration
of
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Stichprobenplan
beruht
auf
einer
geschichteten
Zufallsstichprobe
mit
der
örtlichen
Einheit
als
Erhebungseinheit.
The
sampling
plan
is
based
on
a
stratified
random
sample,
with
the
local
unit
as
the
sampling
unit.
EUbookshop v2
Mit
der
Einheit
Italiens
fingen
auch
die
ersten
antiklerikalen
Proteste
an.
The
Unification
of
Italy
stirred
up
strong
anticlerical
feelings.
WikiMatrix v1
Das
Schneidwerk
G
ist
mit
der
Motor-Getriebe-Einheit
A
mittels
Steckkupplung
gekuppelt.
The
cutting
mechanism
is
detachably
coupled
to
the
motor-transmission
unit
A
by
a
plug
coupling.
EuroPat v2
Die
Tauchkolben
17
sind
mit
der
baulichen
Einheit
E
starr
verbunden.
The
plunger
pistons
17
are
rigidly
connected
to
structural
unit
E.
EuroPat v2
Eine
Leitung
IT
ist
mit
dem
Ausgang
der
Einheit
T
-1
verbunden.
A
connection
IT
is
connected
to
the
output
of
the
unit
T-1.
EuroPat v2
Die
Schnittstellen
4a-4c
sind
noch
durch
eine
Steuerleitung
mit
der
DMA-Einheit
3
verbunden.
The
interfaces
4a-4c
are
further
connected
to
the
DMA
unit
3
by
a
control
line.
EuroPat v2
Darin
kann
ein
Verstellglied
geführt
sein,
welches
mit
der
Einheit
gekoppelt
ist.
A
displacement
arm
that
is
coupled
to
the
unit
can
be
guided
into
the
same.
EuroPat v2
Ich
war
auf
dem
Rückweg
aus
Cumberland
County
mit
der
mobilen
Einheit.
I
was
on
the
road
back
from
Cumberland
County
in
the
mobile
unit.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erdungsfedern
sind
mit
einzelnen
Kontaktelementen
der
Einheit
16
verbindbar.
These
grounding
springs
are
connectable
to
individual
contact
elements
of
the
unit
16.
EuroPat v2
Die
Elektrokardiogramm-Erfassungseinheit
88
ist
außerdem
mit
der
Sensing-Einheit
58
verbunden.
The
electrocardiogram
capturing
unit
88
is
additionally
connected
to
the
sensing
unit
58
.
EuroPat v2
Sie
hat
seitdem
zahlreiche
Behandlungen
mit
der
mobilen
Einheit
vorgenommen.
Conservative
interventions
onfield
trips
have
become
possible
thanks
to
this
treatment
unit.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
der
Implantmed-Einheit
lässt
sich
das
kontrollieren
bzw.
verhindern?
And
this
can
be
controlled
or
prevented
with
the
Implantmed
unit?
ParaCrawl v7.1
Ein
stillschweigendes
Problem
existiert
mit
"Bewusstsein
der
Einheit"
oder
sogar
Liebe.
A
tacit
problem
exists
with
"unity
consciousness"or
even
love.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
die
Grammatik
im
Zusammenhang
mit
der
Einheit
lernen.
You
will
study
the
grammar
from
the
unit.
ParaCrawl v7.1
Die
Härte
wird
dabei
in
Durometern
mit
der
Einheit
A
angegeben.
The
hardness
is
measured
in
durometers
with
the
unit
A.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
separaten
Beinpressen-Einheit
trainieren
Sie
ganz
gezielt
Ihre
Beine
und
das
Gesäß.
Exercise
especially
your
legs
and
gluteal
muscles
with
the
separate
leg
press
unit.
ParaCrawl v7.1