Translation of "In einheit mit" in English
Während
seiner
Wehrpflicht
arbeitete
er
in
einer
Elite-Einheit
mit
Telekommunikationssystemen
und
mobiler
Kommunikation.
During
his
military
service
obligation,
he
was
assigned
to
an
elite
R&D
unit
where
he
worked
on
protects
involving
with
telecommunication
systems
and
wireless
communications.
WikiMatrix v1
Dieser
wird
gemessen
und
in
der
Diagnose-Einheit
mit
einem
verbraucherspezifischen
Sollwert
verglichen.
Such
voltage
drop
is
measured
and
compared
in
the
diagnostic
computer
with
a
rated
value
specific
for
the
load.
EuroPat v2
Der
Analysator
bildet
eine
in
sich
abgeschlossene
Einheit
mit
folgenden
Komponenten:
The
analyser
is
assembled
in
a
completely
autonomous
suitcase
which
con
tains:
EUbookshop v2
Die
Grundidee
der
Moderne
liegt
in
der
Einheit
undHarmonie
mit
der
Natur.
The
main
idea
of
modernity
lies
in
the
unity
andHarmony
with
nature.
ParaCrawl v7.1
Ich
erlebte
in
vollständiger
Einheit
mit
Gott
zu
sein.
I
experienced
being
in
complete
oneness
with
God
du
ParaCrawl v7.1
Abraham
musste
in
Einheit
mit
Gottes
Geduld
gebracht
werden.
Abraham
had
to
be
brought
into
oneness
with
God's
patience.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
ist
Gott
in
Einheit
mit
dem
Vater
und
dem
Sohn.
The
Holy
Spirit
is
God
in
unity
with
the
Father
and
the
Son.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
in
Einheit
mit
dem
Herrn
Jesus
Christus
gebracht
werden.
We
are
being
brought
into
union
with
the
Lord
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
In
Einheit
sein
mit
anderen
und
mit
Gott
ist
nicht
mehr
eine
Selbstverständlichkeit.
Being
one
with
others
and
with
God
is
no
longer
a
given.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstülpung
wird
also
in
einer
Einheit
zusammen
mit
dem
Rückstandssammler
hergestellt.
The
bulge
is
thus
manufactured
in
a
unity
together
with
the
residue
collector.
EuroPat v2
Die
Überspannungsschutzelemente
sind
in
einer
baulichen
Einheit
mit
einer
optischen
Defektanzeige
angeordnet.
The
surge
protection
elements
are
disposed
within
a
structural
unit
with
an
optical
fault
indicator.
EuroPat v2
Ich
bin
in
der
Einheit
mit
dem
Vater.
I
AM
IN
UNITY
WITH
THE
FATHER.
CCAligned v1
Diese
bestehen
aus
vier
individuell
einstellbaren
Gewindedämpfern
in
Einheit
mit
progressiv
gewickelten
Doppelfedern.
They
consist
of
four
individually
adjustable
coilover
dampers
in
a
unit
with
progressively
coiled
double
springs.
ParaCrawl v7.1
Während
kräftig
verwurzelt
in
Einheit,
spielst
Du
mit
der
Vielfalt.
While
firmly
rooted
in
Unity,
you
play
with
diversity.
ParaCrawl v7.1
Er
existiert
in
einer
völligen
Einheit
mit
seiner
Gemeinde.
He
dwells
in
complete
unity
with
His
church.
ParaCrawl v7.1
Sie
existieren
in
unzertrennlicher
Einheit
mit
diesen
Gesetzen.
They
exist
in
inseparable
oneness
with
these
laws.
ParaCrawl v7.1
In
Einheit
mit
ihm
können
wir
weiterarbeiten
und
uns
freudig
und
mutig
engagieren.
In
union
with
the
Spirit
we
can
continue
and
engage
ourselves
with
joy
and
courage.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
werden
die
Generatoren
in
einer
Einheit
mit
der
Rotornabe
genutzt.
Instead,
the
generators
form
a
single
unit
together
with
the
rotor
hub.
ParaCrawl v7.1
Das
Automobil
verbindet
Emotionen
mit
Leidenschaft
in
Einheit
mit
einem
hohen
Anspruch.
The
car
combines
emotion
with
passion
in
union
with
strong
appeal.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Art
verbrachte
er
Tag
und
Nacht
in
der
Einheit
mit
Gott.
In
this
way,
he
spent
days
and
nights
in
union
with
God.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
in
einer
Einheit
mit
Gott
dem
Allmächtigen.
Be
in
unity
with
God
Almighty.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
das
Leben
in
Einheit
mit
dem
Kosmos,
feiern.
We
want
to
celebrate
life
in
Unity
with
the
Cosmos.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wurde
Alert
in
Einheit
mit
einer
Supervisions-Software
in
den
Prozess
integriert.
That
is
why
Alert
has
been
integrated
into
the
process,
in
tandem
with
monitoring
software.
ParaCrawl v7.1
Klimaanlage
wird
in
der
Einheit
mit
anderen
Zimmern
geteilt.
Air
conditioning
is
shared
with
other
rooms
in
the
unit.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einander
um
in
Einheit
und
Harmonie
mit
Yahweh
zu
funktionieren.
We
all
need
each
other
to
function
together
in
oneness
and
harmony
with
Yahweh.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Reise
in
die
mystische
Einheit
mit
Gott.
That
is
a
journey
of
mystical
unification
with
God.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Steinhäuser
in
einer
Einheit
mit
einer
Gesamtfläche
von
139
m².
There
are
two
stone
houses
connected
in
one
unit,
with
a
total
surface
of
139
sqm.
ParaCrawl v7.1
Er
bringt
Seinen
Geist
in
Einheit
mit
unseren
Geistern.
He
brings
His
Spirit
in
unity
with
our
spirits.
ParaCrawl v7.1