Translation of "Verbunden mit dem wunsch" in English
Beides
ist
verbunden
mit
dem
Wunsch,
eine
perfekte
Mutter
zu
sein.
These
attributes
are
bound
up
with
the
desire
to
be
a
perfect
mother.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
im
Begriff
stehen,
unsere
Oase
des
Fortschritts
zu
verlassen,
möchten
wir
Ihnen
die
Grüße
des
Volkes
überbringen,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
dass
Sie
sich
in
Ihrer
neuen
Heimat
ausruhen
können,
damit
Sie
bald
zu
Ihrer
geistlichen
Mission
zurückkehren
können.
Before
leaving
our
communal
territory
the
people
wished
to
offer
their
regards
and
express
the
hope
that
you
will
repose
in
your
new
residence.
And
you
will
return
soon
to
your
spiritual
mission.
OpenSubtitles v2018
Ein
Großteil
der
Symbolik
von
Vermont
in
dieser
Zeit
ist
verbunden
mit
dem
Wunsch
zu
einer
politischen
Union
mit
den
Vereinigten
Staaten
zu
gehören.
Much
of
the
symbolism
associated
with
Vermont
in
this
period
expressed
a
desire
for
political
union
with
the
United
States.
WikiMatrix v1
Es
besteht
ein
sehr
ausgeprägtes
Interesse
an
der
berufli
chen
Weiterentwicklung
und
-bildung
sowie
an
der
Mikrocomputertechnik,
verbunden
mit
dem
eindeutigen
Wunsch
über
diese
Ausbildung
eine
bessere
Chance
zu
erhalten,
Geld
zu
verdienen.
Using
equipment
designed
primarily
for
training
in
skills
needed
at
the
computer
or
in
computer-aided
office
jobs,
or
using
software
and
hardware
only
suited
to
special
purposes
and
tasks
(e.g.
memory-programmable
controls)
certainly
represents
an
obstacle
to
adequate
computer
training.
EUbookshop v2
Das
Land
befindet
sich
in
einer
Phase
der
wirtschaftlichen
Liberalisierung
und
der
ständig
wachsenden
arbeitsrechtlichen
Unsicherheit
bei
Zunahme
von
befristeten,
Aushilfs-
und
Dienstverträgen,
verbunden
mit
dem
Wunsch
der
Regierung
nach
einer
Änderung
der
Arbeitsgesetzgebung.
The
procedure,
used
by
foreign
companies
working
in
one
Member
State
and
having
their
headquarters
in
another,
involves
the
temporary
employment
(for
one
year
at
the
most)
of
a
national
of
a
third
State
of
the
Union
without
paying
social
security
contributions
either
in
the
country
of
origin
or
in
the
country
of
employment.
EUbookshop v2
Aus
diesem
fundamentalen
Grund
heraus
haben
wir
für
uns
eine
freie
Abstimmung
bei
diesem
Vorgang
beschlossen,
verbunden
mit
dem
ausdrücklichen
Wunsch
an
die
Adresse
des
Par
laments,
losgelöst
von
einem
konkreten
Fall,
einmal
eine
Grundsatzdebatte
zum
Thema
Immunität
zu
führen.
Nor
is
it
our
duty
to
camouflage
offences
with
arguments
about
an
imaginary
political
plot.
EUbookshop v2
Von
Kindern
mit
Sehnsucht
erwartet,
wird
Weihnachten
verbunden
mit
dem
Wunsch
nach
Geborgenheit,
Lichterglanz
und
Familienglück.
Expected
by
children
with
yearning,
Christmas
is
associated
with
the
desire
for
security,
lights
and
family
happiness.
CCAligned v1
Abscheu
und
Aversion
sind
Übertreibungen
der
schlechten
Qualitäten
einer
Sache
oder
Person,
verbunden
mit
dem
starken
Wunsch,
die
Sache
zu
zerstören
oder
die
Person
zu
vernichten.
Again,
the
definition
does
not
imply
repulsion
or
aversion,
which
is
an
exaggeration
of
the
bad
qualities
of
something
and
the
strong
wish
to
destroy
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
euch,
allen
Gläubigen
eurer
Kirchenbezirke
meine
herzlichsten
Grüße
zu
übermitteln,
verbunden
mit
dem
Wunsch
der
freudigen
Gelassenheit
und
des
Vertrauens
in
den
Herrn.
I
ask
you
to
convey
to
all
the
members
of
your
ecclesiastical
circumscriptions
my
most
cordial
greeting,
with
my
wish
for
great
serenity
and
trust
in
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
So
begann
ein
langer
und
schwieriger
Wg
des
Wienderaufbaus
im
ehemaligen
Weingut,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
die
alte
Tradition,
vor
allem
aber
die
alte
Weinkultur
von
Barolo
wieder
aufleben
zu
lassen.
This
was
the
start
of
a
long
and
difficult
way
which
head
to
the
reconstruction
of
the
old
estate
of
the
Cagliero
in
order
to
enjoy
again
the
family
traditions
of
Barolo.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
Anfang
2006
setzte
sich
Tina
mit
der
Knospe-ABA
GmbH
in
Verbindung,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
einen
besseren
Weg
zu
finden,
Menschen
mit
Autismus-Spektrum-Störungen
zu
helfen.
Tina
first
contacted
Knospe-ABA
with
the
desire
to
find
a
better
way
to
help
support
people
with
autism
spectrum
disorder
at
the
start
of
2006.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meinen
Gruß
an
die
Organisatoren
sowie
an
alle
Athleten
richten,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
dass
es
ein
wahres
Fest
des
Sports
und
der
Freundschaft
sei.
I
would
like
to
extend
my
greetings
to
the
organizers
and
all
of
the
athletes,
with
the
hope
that
the
Winter
Olympics
will
be
a
true
celebration
of
sport
and
friendship.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltag
ist
dies
auch
verbunden
mit
dem
häufigen
Wunsch
vieler
Kinder
ein
eigenes
Haustier
zu
besitzen
oder
Souvenirs
aus
dem
Urlaub
mit
nach
Hause
zu
bringen.
At
an
everyday
level,
it
can
be
related
to
the
wish
of
many
children
to
own
a
pet
or
to
bring
souvenirs
back
from
their
holidays.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuschauer
neigen
dazu,
sich
mit
den
Models
zu
vergleichen
verbunden
mit
dem
Wunsch
ähnlich
leben
zu
wollen
wie
diese.
People
who
watch
fashion
shows
tend
to
compare
themselves
with
the
models
and
to
desire
a
life
similar
to
theirs.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
Tradition,
Atmosphäre,
die
typische
Fröhlichkeit
des
bayerischen
Lebens
verbunden
mit
dem
ernsthaften
Wunsch,
die
anspruchsvollsten
Gaumen
zufrieden
zu
stellen.
It
is
tradition,
atmosphere,
the
typical
joy
of
the
Bavarian
environment
coupled
with
the
serious
will
to
satisfy
the
most
demanding
palates.
ParaCrawl v7.1
Ein
Leben
lang
paranormal
zu
sein
ist
eher
eine
Belastung
und
nicht
verbunden
mit
dem
Wunsch,
sich
ständig
öffentlich
darstellen
zu
wollen.
Being
paranormal
the
whole
life
is
rather
a
burden
and
not
really
linked
with
the
wish
to
express
yourself
in
public.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verbunden
mit
dem
Wunsch,
Karma,
die
Emotionen,
das
Vergnügen,
Sexualität
und
Sinnlichkeit,
die
Intimität,
soziales
Leben,
paar
Liebe
und
Eifersucht.
It
is
related
to
the
desire,
karma,
the
emotions,
the
pleasure,
sexuality
and
sensuality,
the
intimacy,
social
life,
couple
love
and
jealousy.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
liturgische
Geist
hatte
sich
in
fast
allen
Bereichen
immer
mehr
verbreitet,
verbunden
mit
dem
Wunsch
nach
einer
„aktiven
Teilnahme
an
den
heiligen
Geheimnissen
und
am
öffentlichen
und
feierlichen
Gebet
der
Kirche“[14]
wie
auch
mit
dem
Verlangen,
das
Wort
Gottes
in
reicherem
Maße
zu
hören.
In
fact,
the
liturgical
spirit
had
become
more
and
more
widespread
together
with
the
desire
for
an
“active
participation
in
the
most
holy
mysteries
and
in
the
public
and
solemn
prayer
of
the
Church”,(14)and
a
wish
to
hear
the
word
of
God
in
more
abundant
measure.
ParaCrawl v7.1
Wenig
Kontakt
mit
der
Welt
um
sie
herum,
verbunden
mit
dem
Wunsch
nach
rücksichtsloser
Erforschung,
macht
Teenager
zu
einem
verletzlichen
Ziel
für
die
schlauen
Leute
da
draußen.
Little
exposure
to
the
world
around
them
combined
with
the
desire
for
reckless
exploration
makes
teenagers
a
vulnerable
target
for
the
devious
people
out
there.
ParaCrawl v7.1
Mein
herzlicher
Gruß
möge
alle
ihre
Familien
erreichen,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
dass
sie
immer
mehr
zu
einer
Schule
werden,
in
der
man
lernt,
den
anderen
zu
achten,
sich
miteinander
zu
verständigen
und
auf
selbstlose
Weise
füreinander
zu
sorgen.
May
my
cordial
greeting
reach
all
their
families,
with
the
wish
that
they
may
become
ever
more
a
school
in
which
to
learn
to
respect
others,
to
communicate
and
to
take
care
of
one
another
in
an
unselfish
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
mögen
den
Völkern,
die
Sie
vertreten,
meine
Nähe
übermitteln
verbunden
mit
dem
Wunsch,
dass
das
eben
erst
begonnene
Jahr
jedem
Glied
der
Menschheitsfamilie
Frieden
und
Wohlergehen
bringe.
Through
you,
I
would
like
to
convey
to
the
peoples
whom
you
represent
my
closeness
and
my
prayerful
hope
that
the
year
just
begun
will
bring
peace
and
well-being
to
each
member
of
the
human
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
wurde
in
dem
Schreiben
verbunden
mit
dem
Wunsch
"auf
viel
Erfolg
und
gutes
Gelingen
für
die
weitere
Vorbereitung
und
Durchführung
der
Veranstaltung".
The
confirmation
letter
expressed
wishes
"for
good
luck
and
success
with
regards
to
the
further
preparation
and
organization
of
the
event".
ParaCrawl v7.1
Der
Erweiterungsbau
der
bereits
vorhandenen
Produktionsanlage
in
Denno
(IT)
vereint
den
funktionellen
Aspekt
eines
Industriegebäudes
verbunden
mit
dem
Wunsch,
ein
Manufakt
besonderer
Art
zu
errichten,
eine
harmonische
Integration
in
die
Landschaft,
die
Schaffung
von
Arbeitsräumen
mit
hohem
Komfort
und
nicht
zuletzt
eine
hohe
Energieeffizienz.
The
expansion
of
the
existing
production
facility
in
Denno,
Italy,
brings
together
the
functional
aspects
of
an
industrial
building
and
the
wish
to
create
a
special
kind
of
manufacture,
perfectly
integrated
into
the
landscape
and
creating
a
highly
comfortable
space
for
working
in
a
building
with
high
energy
efficiency.
<
7p
>
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage,
was
Verbraucher
an
ihrer
jetzigen
Bank
ändern
würden,
wurde
vor
allem
"Komfort"
genannt,
verbunden
mit
dem
Wunsch,
auf
die
Produkte
der
Bank
von
überall
zugreifen
zu
können,
und
dass
diese
leicht
zu
benutzen
sind
(42
Prozent).
When
asked
what
consumers
would
change
within
their
current
bank,
if
they
could,
their
primary
demand
was
"convenience",
wishing
that
their
banks'
products
were
"available
everywhere
as
well
as
easy
to
use"
(42%).
ParaCrawl v7.1
Oft
entsteht
ein
großer
Druck,
verbunden
mit
dem
Wunsch
nach
Gerechtigkeit
und
dem
Bedürfnis,
das
Erlebte
möglichst
schnell
zu
vergessen.
Considerable
pressure
may
occur,
combined
with
a
desire
for
justice
and/or
a
longing
to
forget
what
you
have
experienced
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gedanke,
jedes
Erinnern
an
diese
Reisen,
stets
verbunden
mit
dem
innigen
Wunsch,
noch
einmal
dorthin
zurückzukehren,
am
besten
mit
jemandem,
dem
man
diese
Orte
zeigen
kann,
den
eigenen
Kindern
beispielsweise,
in
der
Hoffnung,
der
Zauber
möge
sich
auch
auf
sie
übertragen.
Every
thought,
every
recollection
of
these
travels
is
always
accompanied
by
the
profound
desire
to
go
back
again
someday,
ideally
with
someone
to
show
these
places
to,
your
own
children,
say,
in
the
hope
that
they,
too,
will
be
touched
by
the
magic.
ParaCrawl v7.1
Mitgefühl
richtet
sich
auf
sein
Objekt
–
das
Leiden
–
verbunden
mit
dem
Wunsch,
dass
dieses
Leiden
beseitigt
werden
möge,
dass
es
verschwinden
möge.
Compassion
focuses
on
its
object
–
suffering
–
with
the
wish
for
it
to
be
removed,
for
that
suffering
to
be
gone.
ParaCrawl v7.1