Translation of "Verbunden mit dem wunsch" in English

Beides ist verbunden mit dem Wunsch, eine perfekte Mutter zu sein.
These attributes are bound up with the desire to be a perfect mother.
ParaCrawl v7.1

Da Sie im Begriff stehen, unsere Oase des Fortschritts zu verlassen, möchten wir Ihnen die Grüße des Volkes überbringen, verbunden mit dem Wunsch, dass Sie sich in Ihrer neuen Heimat ausruhen können, damit Sie bald zu Ihrer geistlichen Mission zurückkehren können.
Before leaving our communal territory the people wished to offer their regards and express the hope that you will repose in your new residence. And you will return soon to your spiritual mission.
OpenSubtitles v2018

Ein Großteil der Symbolik von Vermont in dieser Zeit ist verbunden mit dem Wunsch zu einer politischen Union mit den Vereinigten Staaten zu gehören.
Much of the symbolism associated with Vermont in this period expressed a desire for political union with the United States.
WikiMatrix v1

Es besteht ein sehr ausgeprägtes Interesse an der berufli chen Weiterentwicklung und -bildung sowie an der Mikrocomputertechnik, verbunden mit dem eindeutigen Wunsch über diese Ausbildung eine bessere Chance zu erhalten, Geld zu verdienen.
Using equipment designed primarily for training in skills needed at the computer or in computer-aided office jobs, or using software and hardware only suited to special purposes and tasks (e.g. memory-programmable controls) certainly represents an obstacle to adequate computer training.
EUbookshop v2

Das Land befindet sich in einer Phase der wirtschaftlichen Liberalisierung und der ständig wachsenden arbeitsrechtlichen Unsicherheit bei Zunahme von befristeten, Aushilfs- und Dienstverträgen, verbunden mit dem Wunsch der Regierung nach einer Änderung der Arbeitsgesetzgebung.
The procedure, used by foreign companies working in one Member State and having their headquarters in another, involves the temporary employment (for one year at the most) of a national of a third State of the Union without paying social security contributions either in the country of origin or in the country of employment.
EUbookshop v2

Aus diesem fundamentalen Grund heraus haben wir für uns eine freie Abstimmung bei diesem Vorgang beschlossen, verbunden mit dem ausdrücklichen Wunsch an die Adresse des Par laments, losgelöst von einem konkreten Fall, einmal eine Grundsatzdebatte zum Thema Immunität zu führen.
Nor is it our duty to camouflage offences with arguments about an imaginary political plot.
EUbookshop v2

Von Kindern mit Sehnsucht erwartet, wird Weihnachten verbunden mit dem Wunsch nach Geborgenheit, Lichterglanz und Familienglück.
Expected by children with yearning, Christmas is associated with the desire for security, lights and family happiness.
CCAligned v1

Abscheu und Aversion sind Übertreibungen der schlechten Qualitäten einer Sache oder Person, verbunden mit dem starken Wunsch, die Sache zu zerstören oder die Person zu vernichten.
Again, the definition does not imply repulsion or aversion, which is an exaggeration of the bad qualities of something and the strong wish to destroy it.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch, allen Gläubigen eurer Kirchenbezirke meine herzlichsten Grüße zu übermitteln, verbunden mit dem Wunsch der freudigen Gelassenheit und des Vertrauens in den Herrn.
I ask you to convey to all the members of your ecclesiastical circumscriptions my most cordial greeting, with my wish for great serenity and trust in the Lord.
ParaCrawl v7.1

So begann ein langer und schwieriger Wg des Wienderaufbaus im ehemaligen Weingut, verbunden mit dem Wunsch, die alte Tradition, vor allem aber die alte Weinkultur von Barolo wieder aufleben zu lassen.
This was the start of a long and difficult way which head to the reconstruction of the old estate of the Cagliero in order to enjoy again the family traditions of Barolo.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit Anfang 2006 setzte sich Tina mit der Knospe-ABA GmbH in Verbindung, verbunden mit dem Wunsch, einen besseren Weg zu finden, Menschen mit Autismus-Spektrum-Störungen zu helfen.
Tina first contacted Knospe-ABA with the desire to find a better way to help support people with autism spectrum disorder at the start of 2006.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte meinen Gruß an die Organisatoren sowie an alle Athleten richten, verbunden mit dem Wunsch, dass es ein wahres Fest des Sports und der Freundschaft sei.
I would like to extend my greetings to the organizers and all of the athletes, with the hope that the Winter Olympics will be a true celebration of sport and friendship.
ParaCrawl v7.1

Im Alltag ist dies auch verbunden mit dem häufigen Wunsch vieler Kinder ein eigenes Haustier zu besitzen oder Souvenirs aus dem Urlaub mit nach Hause zu bringen.
At an everyday level, it can be related to the wish of many children to own a pet or to bring souvenirs back from their holidays.
ParaCrawl v7.1

Die Zuschauer neigen dazu, sich mit den Models zu vergleichen verbunden mit dem Wunsch ähnlich leben zu wollen wie diese.
People who watch fashion shows tend to compare themselves with the models and to desire a life similar to theirs.
ParaCrawl v7.1

Sie ist auch Tradition, Atmosphäre, die typische Fröhlichkeit des bayerischen Lebens verbunden mit dem ernsthaften Wunsch, die anspruchsvollsten Gaumen zufrieden zu stellen.
It is tradition, atmosphere, the typical joy of the Bavarian environment coupled with the serious will to satisfy the most demanding palates.
ParaCrawl v7.1

Ein Leben lang paranormal zu sein ist eher eine Belastung und nicht verbunden mit dem Wunsch, sich ständig öffentlich darstellen zu wollen.
Being paranormal the whole life is rather a burden and not really linked with the wish to express yourself in public.
ParaCrawl v7.1

Es ist verbunden mit dem Wunsch, Karma, die Emotionen, das Vergnügen, Sexualität und Sinnlichkeit, die Intimität, soziales Leben, paar Liebe und Eifersucht.
It is related to the desire, karma, the emotions, the pleasure, sexuality and sensuality, the intimacy, social life, couple love and jealousy.
ParaCrawl v7.1

Denn der liturgische Geist hatte sich in fast allen Bereichen immer mehr verbreitet, verbunden mit dem Wunsch nach einer „aktiven Teilnahme an den heiligen Geheimnissen und am öffentlichen und feierlichen Gebet der Kirche“[14] wie auch mit dem Verlangen, das Wort Gottes in reicherem Maße zu hören.
In fact, the liturgical spirit had become more and more widespread together with the desire for an “active participation in the most holy mysteries and in the public and solemn prayer of the Church”,(14)and a wish to hear the word of God in more abundant measure.
ParaCrawl v7.1

Wenig Kontakt mit der Welt um sie herum, verbunden mit dem Wunsch nach rücksichtsloser Erforschung, macht Teenager zu einem verletzlichen Ziel für die schlauen Leute da draußen.
Little exposure to the world around them combined with the desire for reckless exploration makes teenagers a vulnerable target for the devious people out there.
ParaCrawl v7.1

Mein herzlicher Gruß möge alle ihre Familien erreichen, verbunden mit dem Wunsch, dass sie immer mehr zu einer Schule werden, in der man lernt, den anderen zu achten, sich miteinander zu verständigen und auf selbstlose Weise füreinander zu sorgen.
May my cordial greeting reach all their families, with the wish that they may become ever more a school in which to learn to respect others, to communicate and to take care of one another in an unselfish way.
ParaCrawl v7.1

Sie mögen den Völkern, die Sie vertreten, meine Nähe übermitteln verbunden mit dem Wunsch, dass das eben erst begonnene Jahr jedem Glied der Menschheitsfamilie Frieden und Wohlergehen bringe.
Through you, I would like to convey to the peoples whom you represent my closeness and my prayerful hope that the year just begun will bring peace and well-being to each member of the human family.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung wurde in dem Schreiben verbunden mit dem Wunsch "auf viel Erfolg und gutes Gelingen für die weitere Vorbereitung und Durchführung der Veranstaltung".
The confirmation letter expressed wishes "for good luck and success with regards to the further preparation and organization of the event".
ParaCrawl v7.1

Der Erweiterungsbau der bereits vorhandenen Produktionsanlage in Denno (IT) vereint den funktionellen Aspekt eines Industriegebäudes verbunden mit dem Wunsch, ein Manufakt besonderer Art zu errichten, eine harmonische Integration in die Landschaft, die Schaffung von Arbeitsräumen mit hohem Komfort und nicht zuletzt eine hohe Energieeffizienz.
The expansion of the existing production facility in Denno, Italy, brings together the functional aspects of an industrial building and the wish to create a special kind of manufacture, perfectly integrated into the landscape and creating a highly comfortable space for working in a building with high energy efficiency. < 7p >
ParaCrawl v7.1

Auf die Frage, was Verbraucher an ihrer jetzigen Bank ändern würden, wurde vor allem "Komfort" genannt, verbunden mit dem Wunsch, auf die Produkte der Bank von überall zugreifen zu können, und dass diese leicht zu benutzen sind (42 Prozent).
When asked what consumers would change within their current bank, if they could, their primary demand was "convenience", wishing that their banks' products were "available everywhere as well as easy to use" (42%).
ParaCrawl v7.1

Oft entsteht ein großer Druck, verbunden mit dem Wunsch nach Gerechtigkeit und dem Bedürfnis, das Erlebte möglichst schnell zu vergessen.
Considerable pressure may occur, combined with a desire for justice and/or a longing to forget what you have experienced as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gedanke, jedes Erinnern an diese Reisen, stets verbunden mit dem innigen Wunsch, noch einmal dorthin zurückzukehren, am besten mit jemandem, dem man diese Orte zeigen kann, den eigenen Kindern beispielsweise, in der Hoffnung, der Zauber möge sich auch auf sie übertragen.
Every thought, every recollection of these travels is always accompanied by the profound desire to go back again someday, ideally with someone to show these places to, your own children, say, in the hope that they, too, will be touched by the magic.
ParaCrawl v7.1

Mitgefühl richtet sich auf sein Objekt – das Leiden – verbunden mit dem Wunsch, dass dieses Leiden beseitigt werden möge, dass es verschwinden möge.
Compassion focuses on its object – suffering – with the wish for it to be removed, for that suffering to be gone.
ParaCrawl v7.1