Translation of "Verbunden mit dem" in English
Und
dieser
wiederum
ist
eng
verbunden
mit
dem
Grundsatz
der
Trennung
der
Gewalten.
This
in
its
turn
is
closely
related
to
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Eng
verbunden
mit
dem
Weinanbau
ist
die
Wasserversorgung
der
Felder.
Irrigation
of
the
fields
is
inextricably
linked
to
the
production
of
wine.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichte
des
Ortes
ist
eng
verbunden
mit
dem
Adelsgeschlecht
der
Czartoryski.
Sieniawa
was
founded
in
the
area
which
was
covered
by
the
village
of
Dybkow.
Wikipedia v1.0
Die
Innenstadt
von
Amsterdam
wird
mit
Amsterdam
Nord
verbunden
mit
dem
IJtunnel.
The
opera
house
of
Amsterdam
is
situated
adjacent
to
the
city
hall.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
mit
dem
Unsichtbaren
mehr
verbunden
als
mit
dem
Sichtbaren.
We
are
more
closely
connected
to
the
invisible
than
to
the
visible.
Tatoeba v2021-03-10
Das
kirchliche
Leben
Kloppenheims
war
lange
eng
verbunden
mit
dem
Kloster
Bleidenstadt.
The
religious
life
of
Kloppenheim
was
long
closely
associated
with
the
monastery
in
Bleidenstadt
(now
Taunusstein),
founded
by
Charlemagne.
Wikipedia v1.0
Eng
verbunden
mit
dem
schrittweisen
Vorgehen
ist
die
Entscheidung
über
das
Wechselkurssystem.
The
choice
of
foreign
exchange
system
is
closely
tied
in
with
the
gradual
approach.
TildeMODEL v2018
Eng
verbunden
mit
dem
Thema
Rückübernahme
ist
der
Transit.
Closely
related
to
readmission
is
the
transit
issue.
TildeMODEL v2018
Verbunden
mit
dem
Technology
Cooperation
Office.
Linked
to
the
Technology
Cooperation
Office.
DGT v2019
Eine
Art
zentrales
Kontrollsystem,
direkt
verbunden
mit
dem
Empfängergehirn.
Some
type
of
central
control
system
linked
directly
to
the
recipient's
brain.
OpenSubtitles v2018
Das
Trauma
des
Missbrauchs
war
also
verbunden
mit
dem
Bild
einer
Sanduhr.
So
the
trauma
of
the
assault
was
fused
with
the
image
of
an
hourglass.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Falls
Hedgefonds
sind
verbunden
mit
dem
Bankrott
folgender
Firmen:
Mr
Fall's
hedge
funds
are
directly
linked
to
the
collapse
of
these
companies.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verbunden
mit
dem
Anwaltsbüro...
You
have
reached
the
law
offices...
OpenSubtitles v2018
Ok,
das
Handy
ist
verbunden
mit
dem
WLAN.
Okay,
the
smartphone's
connected
to
the
Wi-Fi.
OpenSubtitles v2018
Durch
einen
Clip
wird
der
Schieber
verbunden
mit
dem...
There's
a
clip
that
connects
the
sleeve
to
the...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verbunden
mit
dem
Pressesprecher
der
Polizei.
We
are
now
speaking
with
a
police
spokesman.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
zwei
Strategien,
verbunden
mit
dem
Wörtchen
"und".
That's
two
strategies
connected
by
the
word
"and."
OpenSubtitles v2018
Er
war
verbunden
mit
dem
Prana.
He
was
connected
to
the
prana.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ermahnung
war
verbunden
mit
dem
Hinweis
auf
Entzug
der
Belehnung.
The
information
was
accompanied
by
a
recommendation
to
disappear.
WikiMatrix v1
In
jedem
Fall
ist
Tiki
sehr
eng
verbunden
mit
dem
ersten
Zeugungsakt.
In
fact,
Tiki
is
strongly
associated
with
the
origin
of
the
reproductive
act.
WikiMatrix v1
Eng
verbunden
mit
dem
Konzept
der
Netze
ist
das
Phänomen
der
Kettenwanderung.
Closely
related
to
the
concept
of
networks
is
the
phenomenon
of
chain
migration.
EUbookshop v2
Die
Federzunge
ist
gelenkig
verbunden
mit
dem
Betätigungsmittel.
The
spring
tongue
is
hinged
to
the
actuating
means.
EuroPat v2
Alle
Aufnahmen
der
Szenen
waren
irgendwie
verbunden
mit
dem
Master
Shot.
All
shots
in
a
given
scene
were
somehow
related
to
what
was
happening
in
the
master
shot.
WikiMatrix v1
Odal
war
verbunden
mit
dem
Erbrecht
im
alten
Skandinavien.
Odal
was
associated
with
the
concept
of
inheritance
in
ancient
Scandinavian
property
law.
WikiMatrix v1
Der
zweite
Schaltanschluß
des
ersten
Schalters
ist
verbunden
mit
dem
Bezugspotential.
The
second
switching
terminal
of
the
first
switch
19
is
connected
to
the
reference
potential.
EuroPat v2
Eng
verbunden
mit
dem
Technologietransfer
ist
natürlich
die
Mobilisierung
finanzieller
Mittel.
Closely
related
to
the
technology
transfer
is,
of
course,
the
mobilization
of
financial
resources.
EUbookshop v2