Translation of "Verbotene stoffe" in English
Deshalb
müßten
Betriebe,
die
verbotene
Stoffe
verwenden,
unverzüglich
geschlossen
werden.
For
this
reason,
the
factories
using
prohibited
substances
must
be
closed
immediately.
Europarl v8
Sie
sind
verpflichtet,
verbotene
Stoffe
nicht
einzusetzen.
You
are
obligated
not
to
use
forbidden
substances.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfpläne
der
AGRAVIS
umfassen
wertbestimmende
Inhaltsstoffe
sowie
verbotene
und
unerwünschte
Stoffe.
At
AGRAVIS,
the
inspection
plans
include
both
value-determining
ingredients
and
prohibited
or
undesirable
substances.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Mängel
besteht
die
Möglichkeit,
dass
in
der
Pferdefleischerzeugung
verbotene
Stoffe
verwendet
werden.
Those
shortcomings
enable
prohibited
substances
to
be
used
easily
in
horse-meat
production.
DGT v2019
Am
15.
Januar
2019
wurden
wieder
neue
verbotene
Stoffe
in
die
Echa-Liste
aufgenommen
(https://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table).
On
15
January
2019,
new
banned
substances
were
added
to
the
Echa
list
(https://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table).
CCAligned v1
Einer
der
Gründe
dafür
liegt
darin,
dass
gefälschte
Medikamente
und
Arzneimittel,
die
durch
nicht
dafür
zugelassene
Stellen
verkauft
werden,
nicht
die
für
Arzneimittel
festgelegten
Qualitätsanforderungen
erfüllen
und
verbotene
Stoffe
enthalten,
deren
Verwendung
unbekannte
Folgen
haben
kann.
One
of
the
reasons
for
this
is
that
falsified
medicinal
products
and
drugs
sold
in
places
not
authorised
to
sell
them
do
not
meet
the
quality
requirements
set
for
medicinal
products,
and
contain
prohibited
substances
whose
use
may
have
unknown
consequences.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
gemäß
der
Richtlinie
2002/95/EG
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
bestimmte,
nach
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
verbotene
gefährliche
Stoffe
zu
überprüfen.
Under
Directive
2002/95/EC
the
Commission
is
required
to
evaluate
certain
hazardous
substances
prohibited
pursuant
to
Article
4(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Gemäß
der
Richtlinie
2002/95/EG
ist
die
Kommission
gehalten,
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
bestimmte,
nach
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
verbotene
gefährliche
Stoffe
zu
überprüfen.
In
accordance
with
Directive
2002/95/EC
the
Commission
is
required
to
evaluate
certain
hazardous
substances
prohibited
pursuant
to
Article
4(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Das
heißt,
dass
die
anderen
Stoffe
auf
Antrag
der
Kommission
oder
eines
Mitgliedstaates
einer
Risikoabschätzung
der
EFSA
unterzogen
und
dann
in
folgende
Kategorien
unterteilt
werden:
verbotene
Stoffe
und
Stoffe,
deren
Verwendung
eingeschränkt
ist.
This
means
that
at
the
request
of
the
Commission
or
a
Member
State,
the
other
substances
are
subject
to
a
risk
assessment
by
the
EFSA
and
are
then
placed
in
one
of
the
following
categories:
prohibited
substances
and
substances
whose
use
is
restricted.
Europarl v8
Die
Konsequenzen
sind
Therapienotstand,
qualvolle
Verendung
großer
Tierbestände,
Gefährdung
bäuerlicher
Betriebe
der
Putenzucht,
Entwicklung
eines
unkontrollierbaren
Schwarzmarktes,
Zunahme
des
Imports
von
Geflügel
aus
Drittstaaten,
wo
viele
in
der
EU
verbotene
Stoffe
sehr
unkontrolliert
eingesetzt
werden.
The
consequences
are
a
treatment
emergency,
a
painful
end
for
large
stocks
of
birds,
jeopardy
for
turkey
farms,
the
development
of
an
uncontrollable
black
market,
and
an
increase
in
imports
of
poultry
from
third
countries,
where
many
substances
that
are
banned
in
the
EU
are
used
with
few
or
any
controls.
Europarl v8
Zur
Verwendung
in
Futtermitteln
verbotene
Stoffe
dürfen
nicht
vorhanden
sein,
entsprechend
werden
für
diese
Stoffe
solche
Höchstgehalte
nicht
festgelegt.
In
the
interest
of
transparency,
feed
materials
with
tolerated
residues
are
complemented
with
relevant
information
provided
by
feed
business
operators
in
the
context
of
usual
commercial
transactions.
DGT v2019
Zwecks
Gewährleistung
der
Produktsicherheit
sollten
verbotene
Stoffe
nur
dann
in
Spuren
zulässig
sein,
wenn
dies
unter
guten
Herstellungspraktiken
technisch
unvermeidlich
und
das
kosmetische
Mittel
sicher
ist.
In
order
to
ensure
product
safety,
prohibited
substances
should
be
acceptable
at
trace
levels
only
if
they
are
technologically
inevitable
with
correct
manufacturing
processes
and
provided
that
the
product
is
safe.
DGT v2019
Gemäß
der
Richtlinie
2002/95/EG
ist
die
Kommission
gehalten,
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
bestimmte
nach
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
verbotene
gefährliche
Stoffe
zu
überprüfen.
Directive
2002/95/EC
requires
the
Commission
to
evaluate
certain
hazardous
substances
prohibited
pursuant
to
Article
4(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Die
Colorificio
Paulin
s.p.a.
mit
Sitz
in
Italien
hatte
aufgrund
eines
mit
der
französischen
Gesellschaft
Sogeref
Artlin
geschlossenen
Kaufvertrages
Farbe
mit
insektizider
Wirkung
geliefert
bekommen,
die
sich
als
unverkäuflich
erwies,
da
sie
vom
Gesundheitsministerium
verbotene
Stoffe
enthielt.
Colorificio
Paulin
SpA,
a
company
with
its
registered
office
in
Italy,
had,
pursuant
to
a
contract
of
sale
concluded
with
the
French
company
Sogeref
Arilin,
taken
delivery
of
a
consignment
of
insecticide
paint
which
subsequently
proved
to
be
unsaleable
on
the
ground
that
it
contained
substances
prohibited
by
the
Italian
Ministry
of
Health.
EUbookshop v2
Sie
treffen
letztlich
die
Entscheidung,
ob
ihren
Tieren
gewisse
verbotene
Stoffe
verabreicht
werden
oder
nicht,
und
sie
sind
die
Hauptverlierer,
wenn
die
Ver
braucher
kein
Vertrauen
haben.
They
have
a
duty
to
cooperate
with
the
authorities
in
their
campaign
against
the
use
of
prohibited
substances.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
wurde
ersucht,
dringlich
zu
dem
Vorschlag
seine
Stellungnahme
abzugeben,
daß
für
naturidentische
Aromen
und
natürliche
Aromastoffe
das
Prinzip
der
Negativliste
zu
einer
Regelung
herangezogen
werden
soll
(d.h.
nicht
ausdrücklich
verbotene
Stoffe
und
Materialien
sollten
als
akzeptabel
betrachtet
werden).
The
Committee
was
asked
as
a
matter
of
urgency
to
give
its
opinion
on
the
proposal
that
natureidentical
flavouring
substances
and
natural
flavouring
materials
should
be
regulated
by
using
the
negative
list
principle
(i.e.
substances
and
materials
not
expressly
prohibited
are
to
be
considered
as
acceptable).
EUbookshop v2
Sie
listen
gesetzlich
verbotene
oder
beschränkte
Stoffe
samt
Grenzwert,
Methode
und
Gültigkeitsbereich
auf
und
berücksichtigen
die
aktuellen
Anforderungen
des
Marktes.
They
list
legally
banned
or
restricted
substances
including
their
limit,
method
and
domain
of
validity
while
considering
current
market
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
zeigt
die
Schwäche
der
herkömmlichen
Praxis,
bei
der
verbotene
Stoffe
durch
etablierte
Substanzen
ersetzt
werden
können,
die
ebenfalls
problematisch
sind.
This
example
highlights
the
weakness
in
common
practice
whereby
banned
substances
may
be
replaced
with
established
substances
that
are
similarly
problematic.
ParaCrawl v7.1
Der
wassertreibende
Stoff
Probenecid
wirkt
zum
einen
indem
er
den
Wassergehalt
des
urins
erhöht,
zum
andern
hält
er
verbotene
Stoffe
im
Körper
zurück.
The
diuretic
probenecid
works
both
by
increasing
the
urines
water
content
and
by
keeping
prohibited
substances
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Transfers
von
Lebewesen
und
Objekten,
die
nicht
in
der
EU
zugelassen
sind
(zum
Beispiel
Tiere,
Drogen,
verbotene
Medikamente,
giftige
Stoffe
und
so
weiter),
sind
untersagt.
It
is
prohibited
to
transport
living
beings
and
objects
which
are
not
allowed
in
the
EU
(animals,
drugs,
banned
medical
treatments,
highly
toxic
substances,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
von
unseren
Experten
zusammengestellten
Aktionsplan
wird
Ihnen
klar,
welche
Produkte
eine
Stoffmengenverfolgung
benötigen
und
wie
Sie
Ihre
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
besonders
besorgniserregende
Substanzen
(SVHC)
und
verbotene
Stoffe
einhalten.
With
your
action
plan,
compiled
by
our
experts,
you
can
be
clear
on
which
products
require
substance
volume
tracking
and
how
to
comply
with
your
substance
of
very
high
concern
(SVHC)
and
restricted
substances
obligations.
ParaCrawl v7.1
Auch
werden
immer
wieder
bereits
verbotene
Stoffe
in
Lebensmitteln
gefunden,
wie
zum
Beispiel
Nitrofurane,
Malachitgrün
und
Chloramphenicol.
Already
banned
substances
are
also
found
time
and
again
in
foods,
such
as
nitrofurans,
malachite
green
and
chloramphenicol.
ParaCrawl v7.1