Translation of "Besorgniserregende stoffe" in English
Zudem
möchten
Sie
auf
besorgniserregende
Stoffe
(SVHC)
verzichten.
Moreover,
you
do
not
want
to
use
substances
of
very
high
concern
(SVHC).
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Präsentation
dieser
Reihe
thematisiert
besorgniserregende
Stoffe.
The
latest
presentation
in
the
series
is
about
chemicals
of
concern.
ParaCrawl v7.1
Einer
Zulassung
bedürfen
nach
der
Verordnung
„besonders
besorgniserregende
Stoffe“.
Applying
to
the
regulation
an
authorisation
is
obligatory
for
“substances
of
very
high
concern”.
ParaCrawl v7.1
Besorgniserregende
Stoffe
werden
schrittweise
durch
sicherere
Alternativen
ersetzt.
Substances
of
concern
will
also
increasingly
be
replaced
by
safer
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Sind
meine
eingesetzten
Produkte
von
der
SVHC-Liste
(besonders
besorgniserregende
Stoffe)
betroffen?
Are
my
products
that
I
use
from
the
SVHC
list(Substances
of
Very
High
Concern)
affected?
CCAligned v1
Sieben
besonders
besorgniserregende
Stoffe
(SVHC)
werden
neu
in
die
Kandidatenliste
aufgenommen:
Seven
new
substances
will
added
to
the
candidate
list:
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Bauprodukt
besonders
besorgniserregende
Stoffe
enthält,
muss
dies
angegeben
werden.
If
the
construction
product
contains
substances
of
very
high
concern,
these
must
be
declared.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
Stoffe
für
die
Identifizierung
als
potenziell
besonders
besorgniserregende
Stoffe
vorschlagen.
They
can
also
propose
substances
to
be
identified
as
potential
substances
of
very
high
concern.
ParaCrawl v7.1
Eine
Pflicht
zur
Zulassung
besteht
für
"besonders
besorgniserregende
Stoffe".
An
obligation
for
authorisation
exists
for
"Substances
of
Very
High
Concern".
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
diese
Stoffe
durch
weniger
besorgniserregende
Stoffe
zu
ersetzen.
The
ultimate
goal
is
to
substitute
these
substances
with
less
problematic
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
ferner
den
Fahrplan
der
Kommission
für
besonders
besorgniserregende
Stoffe
mit
Interesse
zur
Kenntnis.
They
also
noted
with
interest
the
roadmap
put
forward
by
the
Commission
for
substances
of
very
high
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Chemikalienagentur
ECHA
will
eine
neue
Datenbank
für
besonders
besorgniserregende
Stoffe
(SVHC)
einrichten.
The
European
Chemicals
Agency
ECHA
plans
to
create
a
new
database
for
Substances
of
Very
High
Concern
(SVHC).
ParaCrawl v7.1
Besonders
besorgniserregende
Stoffe“
sind
solche,
von
denen
ernste
Gefahren
ausgehen
oder
zu
erwarten
sind.
„Substances
of
very
high
concern“
are
such
substances
from
which
emanates
or
to
be
due
serious
risks.
ParaCrawl v7.1
Für
sie,
CMR-Stoffe
und
andere
besonders
besorgniserregende
Stoffe
wie
Substanzen,
die
den
Hormonhaushalt
beeinträchtigen,
ist
ein
strenger
Zulassungsprozess
einschließlich
einer
Substitution
vorgesehen.
They,
CMRs
and
other
substances
of
very
high
concern,
such
as
endocrine
disrupters,
will
be
subject
to
a
rigorous
authorisation
process,
including
substitution.
Europarl v8
Sehr
zu
bedauern
ist
nur,
dass
das
Substitutionsprinzip
für
"besonders
besorgniserregende
Stoffe"
weniger
verbindlich
sein
wird,
als
man
es
hätte
wünschen
können.
The
only
remaining
big
regret
is
that
the
principle
of
substitution
for
'extremely
worrying'
chemical
substances
will
not
be
as
binding
as
one
might
have
wished.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
nachteiligen
Auswirkungen
ebenso
stark
sind
wie
bei
anderen
Stoffen,
die
aufgrund
ihrer
endokrinschädlichen
Eigenschaften,
die
wahrscheinlich
schwerwiegende
Wirkungen
auf
die
Umwelt
haben,
als
besonders
besorgniserregende
Stoffe
gemäß
Artikel 57
Buchstabe f
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1907/2006
identifiziert
wurden,
und
dass
3-Benzylidencampfer
eine
nicht
umkehrbare
und
langfristige
Wirkung
auf
Wildtierbestände
hat.
The
Commission
notes
that
the
adverse
effect
is
of
a
severity
similar
to
those
of
other
substances
which
have
been
identified
as
substances
of
very
high
concern
pursuant
to
Article
57(f)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
due
to
their
endocrine
disrupting
properties
with
probable
serious
effects
to
the
environment
and
that
3-benzylidene
camphor
induces
irreversible
and
long
lasting
effects
on
wild
life
populations.
DGT v2019
Besonders
besorgniserregende
Stoffe,
für
die
die
Zulassung
vorgeschrieben
ist,
die
jedoch
noch
nicht
in
Anhang
XIII
aufgenommen
wurden,
können
weiterverwendet
werden,
sofern
sie
den
anderen
für
sie
im
Rahmen
der
Verordnung
geltenden
Anforderungen
sowie
sonstigen
geltenden
Rechtsvorschriften
entsprechen.
Substances
of
very
high
concern
subject
to
authorisation
but
which
are
yet
not
on
Annex
XIII
may
continue
to
be
used
as
long
as
they
fulfil
the
other
requirements
placed
on
them
under
the
Regulation
and
other
applicable
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Stoffe
5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylol,
Benzylbutylphtalat,
Diisobutylphthalat,
Diarsenpentaoxid
und
Tris(2-chlorethyl)phosphat
sind
in
Anhang
XIV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufgeführt,
da
sie
als
besonders
besorgniserregende
Stoffe
eingestuft
worden
sind.
The
substances
5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene,
benzyl
butyl
phthalate,
diisobutyl
phthalate,
diarsenic
pentaoxide
and
tris
(2-chloroethyl)
phosphate
are
listed
in
Annex
XIV
to
Regulation
(EC)
No
1907/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
since
they
have
been
identified
as
substances
of
very
high
concern.
DGT v2019
Es
werden
keine
Ausnahmen
für
besonders
besorgniserregende
Stoffe
der
Kandidatenliste
gewährt,
die
in
dem
Enderzeugnis
oder
in
homogenen
Materialien
oder
Erzeugnissen,
die
Teil
des
Enderzeugnisses
sind,
in
Konzentrationen
von
über
0,10
%
Massenanteil
enthalten
sind.
The
screening
shall
be
based
on
the
identification
of
the
potential
for
presence
of
such
substances
in
the
product.
DGT v2019
Damit
besonders
besorgniserregende
Stoffe
gegebenenfalls
durch
geeignete
alternative
Stoffe
oder
Technologien
ersetzt
werden
können,
sollten
alle
Zulassungsantragsteller
eine
Analyse
der
Alternativen
unter
Berücksichtigung
ihrer
Risiken
und
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Durchführbarkeit
der
Substitution
vorlegen,
einschließlich
Informationen
über
alle
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
und
-vorhaben
des
Antragstellers.
To
support
the
aim
of
eventual
replacement
of
substances
of
very
high
concern
by
suitable
alternative
substances
or
technologies,
all
applicants
for
authorisation
should
provide
an
analysis
of
alternatives
considering
their
risks
and
the
technical
and
economic
feasibility
of
substitution,
including
information
on
any
research
and
development
the
applicant
is
undertaking
or
intends
to
undertake.
DGT v2019