Translation of "Verboten sind" in English

Ich komme aus einem Land, in dem Lebensmittel von Klontieren verboten sind.
I come from a country where food from cloned animals is prohibited.
Europarl v8

Heute enthalten viele Produkte Chemikalien, die bereits in der EU verboten sind.
Many products today contain chemicals that are already prohibited within the EU.
Europarl v8

Es ist richtig, daß einige Asbestsorten zur Zeit noch nicht verboten sind.
It is true that some types of asbestos have not yet been banned.
Europarl v8

Anlandungen von Schwarzem Heilbutt in Häfen von Nichtvertragsparteien sind verboten.
Landings of Greenland halibut in ports of non-Contracting Parties are prohibited.
DGT v2019

All diese Religionen sind verboten und besitzen keinen legalen Status.
In fact, all of these religions are outlawed and have no legal status.
Europarl v8

Reisen von und nach Uusimaa ohne triftigen Grund sind verboten.
Travel to and from Uusimaa is prohibited without a valid reason and several hundred police officers are enforcing the restriction with the assistance of the Finnish Defence Forces.
ELRC_2922 v1

Wir alle wissen: Wenn Fehler verboten sind, stirbt die Innovation.
Well, you and I know when you prohibit failure, you kill innovation.
TED2013 v1.1

Handpässe in der neutralen Zone und im Angriffsdrittel sind verboten.
This is usually when blood is drawn during high sticking.
Wikipedia v1.0

Harte Pornographie und Verbreitung von Pornographie über Radio oder Fernsehen sind verboten.
Hard-core pornography and dissemination of pornography on radio and television are banned.
Wikipedia v1.0

Natürlich Bücher, die in China verboten sind.
Books banned in China, of course.
TED2020 v1

Alle Formen der Rundfunkwerbung für Tabakerzeugnisse sind verboten.
All forms of radio advertising for tobacco products shall be prohibited.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Regionen Norwegens sind frei von der Aujeszky-Krankheit, und Impfungen sind verboten.
All regions in Norway are free of the Aujeszky’s disease and vaccination is prohibited.
DGT v2019

Anhang VII (Verzeichnis von Stoffen, die aufgrund anderer Rechtsvorschriften verboten sind)
Annex VII (List of substances banned under other legislation)
TildeMODEL v2018

Sind bestimmte Manöver oder Handlungen verboten, sind die jeweiligen Einschränkungen zu codieren.
These limitations shall only be encoded if they are not already announced via navigational signs or regulations that are encoded in the official Inland ENC:
DGT v2019

Ausfuhren von Methylbromid und teilhalogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffen nach einem Nichtvertragsstaat sind verboten.
Exports from the Community of methyl bromide and hydrochlorofluorocarbons to any State not Party to the Protocol shall be prohibited.
TildeMODEL v2018

Folgende Verwendungszwecke tierischer Nebenprodukte und ihrer Folgeprodukte sind verboten:
The following uses of animal by-products and derived products shall be prohibited:
TildeMODEL v2018

Es werden keine Tätigkeiten gefördert, die in allen Mitgliedstaaten verboten sind.
No activity will be funded that is forbidden in all Member States.
TildeMODEL v2018

Forschungstätigkeiten, die in allen Mitgliedstaaten verboten sind, werden nicht gefördert.
No funding shall be granted for research activities that are prohibited in all the Member States.
DGT v2019

Die folgenden Verfahren zur Ruhigstellung sind verboten:
The following methods of restraint shall be prohibited:
DGT v2019

Angaben wie „X % fettfrei“ sind verboten.
However, claims expressed as ‘X % fat-free’ shall be prohibited.
DGT v2019

Verstümmelungen wie das Beschneiden der Flügel von Weiseln sind verboten.
Mutilation such as clipping the wings of queen bees is prohibited.
DGT v2019

Das Inverkehrbringen und die Verwendung geregelter Stoffe sind verboten.
The placing on the market and the use of controlled substances shall be prohibited.
DGT v2019