Translation of "Verbindung bringen" in English
Tourismus
und
Nacht
lassen
sich
nur
schwer
miteinander
in
Verbindung
bringen.
It
is
hard
to
associate
tourism
with
the
night.
Europarl v8
Wir
können
derlei
Probleme
nicht
zwangsläufig
miteinander
in
Verbindung
bringen.
We
cannot
necessarily
tie
such
issues
together.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
sie
sie
nicht
mit
uns
in
Verbindung
bringen.
Let's
just
hope
they
don't
connect
her
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
man
wird
es
nicht
mit
dem
Überfall
in
Verbindung
bringen.
I
mean,
they
won't
get
any
funny
ideas
about
it,
tie
it
in
with
the
robbery.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mich
zuerst
mal
mit
Captain
Montez
in
Verbindung
bringen.
First,
I
think
you'd
better
put
me
in
touch
with
Captain
Montez.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nur
ihre
Namen
mit
den
Leinwandstars
in
Verbindung
bringen.
They're
out
to
get
election
yardage
from
the
silver
screen.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
ihn
mit
dem
Tatort
in
Verbindung
bringen.
You'll
have
to
put
him
on
the
scene
of
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
es
mit
Ihnen
in
Verbindung
bringen
können.
No
one
will
be
able
to
link
anything
back
to
you.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
ihn
irgendwie
mit
den
Geschehnissen
an
der
Botschaft
in
Verbindung
bringen?
Any
way
to
connect
him
to
what's
going
on
at
the
embassy?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
mit
den
Morden
in
Verbindung
bringen,
mit
Hans.
It's
not
enough.
We
must
connect
him
to
the
murders,
to
Hans.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
mit
Tae
in
Verbindung
bringen.
We
need
to
get
him
in
connection
with
Tae.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihn
mit
Nina
Clausen
in
Verbindung
bringen?
Can
you
link
him
to
Nina
Clausen?
No.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
mich
mit
Mary
in
Verbindung
bringen,
nur
du.
Nobody
can
connect
me
to
Mary
but
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
die
mich
ohne
Leiche
mit
Sams
Tod
in
Verbindung
bringen?
How
the
hell
they
want
to
tie
me
to
Sam's
death
without
a
body?
-
Tell
me
that.
OpenSubtitles v2018
Also
können
wir
ihn
mit
keinem
der
Morde
in
Verbindung
bringen?
So
we
can't
connect
him
to
either
of
their
murders?
OpenSubtitles v2018
Seltsamerweise
soll
man
sie
nicht
mit
albernen
Possen
und
Niederlagen
in
Verbindung
bringen.
Strangely,
they
have
no
desire
to
be
associated
with
ludicrous
antics
and
defeat.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Ihre
IP-Adresse
mit
keinem
Video
in
Verbindung
bringen.
Well,
the
good
news
for
you
is
we
can't
link
your
ip
address
to
any
of
these
videos.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Krasnov
finden
und
ihn
mit
Vikner
in
Verbindung
bringen
können...
If
we
can
find
Krasnov
and
connect
him
to
Vikner...
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Mord
immer
noch
mit
Halcon
in
Verbindung
bringen.
Well,
we
can
still
connect
the
murder
to
Halcon.
OpenSubtitles v2018
Nur
Otto
konnte
dich
mit
dem
Anklagepunkt
der
Verschwörung
in
Verbindung
bringen.
Otto
was
the
only
one
who
could
tie
you
up
with
a
conspiracy
charge.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Beweise,
die
Martin
Odum
mit
dem
Mord
in
Verbindung
bringen?
You
got
evidence
that
ties
Martin
Odum
to
the
murder?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts,
womit
man
jemanden
in
Verbindung
bringen
kann.
There's
nothing
to
link
anyone
to
anything.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
ihn
mit
Sams
Mord
in
Verbindung
bringen,
umso
besser.
If
I
can
actually
link
him
to
Sam's
murder,
all
the
better.
Then
maybe
you
can
move
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
Sie
mit
den
beiden
getöteten
Männern
in
Verbindung
bringen.
We
can
tie
you
to
the
two
men
who
were
killed.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
können
mich
mit
den
beiden
getöteten
Verrat-Leuten
in
Verbindung
bringen.
And
they
can
link
me
to
the
two
Verrat
who
were
killed.
OpenSubtitles v2018