Translation of "Miteinander in verbindung bringen" in English
Tourismus
und
Nacht
lassen
sich
nur
schwer
miteinander
in
Verbindung
bringen.
It
is
hard
to
associate
tourism
with
the
night.
Europarl v8
Wir
können
derlei
Probleme
nicht
zwangsläufig
miteinander
in
Verbindung
bringen.
We
cannot
necessarily
tie
such
issues
together.
Europarl v8
Wie
würde
ich
mich
fühlen
oder
Dinge
miteinander
in
Verbindung
bringen?
How
would
I
feel
or
connect
with
anything?
QED v2.0a
Jahrelang
habe
ich
daran
gearbeitet
Text
und
Noten
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
For
years,
I
have
worked
on
connecting
the
text
and
the
notes.
ParaCrawl v7.1
Nominiere
eine
Kontaktperson,
um
deine
Familienmitglieder
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
Designate
a
contact
person
to
connect
your
family.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
diese
astrologisch
miteinander
in
Verbindung
bringen?
Can
we
link
these
astrologically?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Model
lassen
sich
alle
Gelenke
in
einer
funktionellen
Struktur
miteinander
in
Verbindung
bringen.
This
model
asserts
that
all
joints
are
connected
through
a
common
functional
structure.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sitzungscookies
können
Websitebetreiber
die
Aktivitäten
eines
Nutzers
während
einer
Browsersitzung
miteinander
in
Verbindung
bringen.
Session
cookies
allow
website
operators
to
link
the
actions
of
a
user
during
a
browser
session.
ParaCrawl v7.1
Das
Rückspeicher-Modul
und
der
Applikationsspeicher
lassen
sich
vorzugsweise
über
eine
interne
Verbindung
miteinander
in
Datenaustausch-Verbindung
bringen.
The
restore
module
and
the
application
memory
can
be
brought
in
a
data
exchange
connection
with
each
other
preferably
via
an
internal
connection.
EuroPat v2
Das
Ziel
der
Vorlesung
besteht
darin,
die
wichtigsten
Finanzmodelle
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
The
goal
of
the
lecture
is
to
relate
the
most
important
paradigms
in
finance
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
soll
Forscher
miteinander
in
Verbindung
bringen,
die
sonst
keine
Berührungspunkte
hätten.
The
programme
is
intended
to
bring
researchers
together
who
would
otherwise
have
no
points
of
contact.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
begann
damit,
die
Menschen
mit
SMS
zum
Erfahrungsaustausch
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
The
group
started
as
a
way
of
people
living
with
SMS
to
connect
with
each
other
and
share
experiences.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Expertin,
Psychologie
und
den
Formationsprozess
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
She
is
an
expert
in
bringing
together
psychology
and
the
formation
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienste
sollen
Mitglieder
von
Lions
Clubs
in
aller
Welt
miteinander
in
Verbindung
bringen.
The
Services
are
designed
to
connect
Lions
Clubs
members
around
the
world.Â
ParaCrawl v7.1
Darum
wollte
ich
die
guten
Aspekte
des
Sports
und
das,
was
Sportler
tun,
um
sich
fit
zu
halten,
miteinander
in
Verbindung
bringen
und
gleichzeitig
auch
diejenigen
auf
einem
niedrigeren
Fitnessniveau
einsehen
lassen,
dass
ein
Getränk
einen
nicht
auf
die
Schnelle
zum
besten
Sportler
der
Welt
macht.
This
is
why
I
wanted
to
link
the
very
finest
of
sport
and
what
sportsmen
and
women
do
to
get
to
the
condition
they
are
in,
while
also
encouraging
those
at
lesser
levels
of
sport
to
understand
that
taking
a
quick
drink
is
not
going
to
make
you
the
best
sportsperson
in
the
world.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eines
der
Hauptziele
dieses
Berichts
besteht
darin,
den
in
den
Europawahlen
zum
Ausdruck
gebrachten
Volkswillen
und
die
Person
des
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
Mr
President,
one
of
the
main
objectives
of
this
report
is
to
establish
links
between
the
will
of
the
people,
as
expressed
in
the
European
elections,
and
the
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
Befürchtung,
die
Bürger
könnten
Sozialabbau
und
Kriterien
für
die
Strukturanpassung
von
Seiten
des
IWF
oder
der
EU
miteinander
in
Verbindung
bringen,
führt
zu
ganz
neuartigen
Äußerungen.
The
fear
that
people
will
associate
social
regression
with
structural
adjustment
criteria
imposed
by
the
IMF
or
by
the
EU
is
shifting
the
debate.
Europarl v8
Ich
halte
es
ferner
für
wichtig,
die
Regionen,
in
denen
sich
3G
schon
jetzt
in
Entwicklung
befindet,
eng
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen,
weil
Menschen
voneinander
lernen.
I
also
think
it
is
important
to
bring
the
regions
where
3G
is
already
in
development
close
together
because
people
learn
from
one
another.
Europarl v8
Damit
es
zur
Steuerung
der
Migrationsströme
eingesetzt
werden
kann,
muss
EURES
die
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Stellenangebote
und
-gesuche
miteinander
in
Verbindung
bringen,
wobei
auch
zugewanderte
Arbeitskräfte,
welche
ja
im
Allgemeinen
eine
größere
Bereitschaft
zur
Mobilität
aufweisen,
in
das
System
aufgenommen
werden
sollten.
To
aid
the
management
of
migration
flows,
the
EURES
network
should
effectively
link
labour
supply
and
demand
in
Member
States,
and
should
include
migrant
workers
in
the
system,
as
they
tend
to
be
more
mobile.
TildeMODEL v2018
Hierfür
ist
es
unerläßlich,
die
mit
der
Umsetzung
betrauten
nationalen
Behörden
zu
kontrollieren,
zu
evaluieren,
aber
auch,
sie
miteinander
in
Verbindung
zu
bringen.
Besides
monitoring
and
evaluating
the
situation,
the
competent
national
authorities
need
to
interact
with
one
another.
TildeMODEL v2018