Translation of "Miteinander in verbindung bringen" in English

Tourismus und Nacht lassen sich nur schwer miteinander in Verbindung bringen.
It is hard to associate tourism with the night.
Europarl v8

Wir können derlei Probleme nicht zwangsläufig miteinander in Verbindung bringen.
We cannot necessarily tie such issues together.
Europarl v8

Wie würde ich mich fühlen oder Dinge miteinander in Verbindung bringen?
How would I feel or connect with anything?
QED v2.0a

Jahrelang habe ich daran gearbeitet Text und Noten miteinander in Verbindung zu bringen.
For years, I have worked on connecting the text and the notes.
ParaCrawl v7.1

Nominiere eine Kontaktperson, um deine Familienmitglieder miteinander in Verbindung zu bringen.
Designate a contact person to connect your family.
ParaCrawl v7.1

Können wir diese astrologisch miteinander in Verbindung bringen?
Can we link these astrologically?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Model lassen sich alle Gelenke in einer funktionellen Struktur miteinander in Verbindung bringen.
This model asserts that all joints are connected through a common functional structure.
ParaCrawl v7.1

Mit Sitzungscookies können Websitebetreiber die Aktivitäten eines Nutzers während einer Browsersitzung miteinander in Verbindung bringen.
Session cookies allow website operators to link the actions of a user during a browser session.
ParaCrawl v7.1

Das Rückspeicher-Modul und der Applikationsspeicher lassen sich vorzugsweise über eine interne Verbindung miteinander in Datenaustausch-Verbindung bringen.
The restore module and the application memory can be brought in a data exchange connection with each other preferably via an internal connection.
EuroPat v2

Das Ziel der Vorlesung besteht darin, die wichtigsten Finanzmodelle miteinander in Verbindung zu bringen.
The goal of the lecture is to relate the most important paradigms in finance to each other.
ParaCrawl v7.1

Das Programm soll Forscher miteinander in Verbindung bringen, die sonst keine Berührungspunkte hätten.
The programme is intended to bring researchers together who would otherwise have no points of contact.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe begann damit, die Menschen mit SMS zum Erfahrungsaustausch miteinander in Verbindung zu bringen.
The group started as a way of people living with SMS to connect with each other and share experiences.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Expertin, Psychologie und den Formationsprozess miteinander in Verbindung zu bringen.
She is an expert in bringing together psychology and the formation process.
ParaCrawl v7.1

Die Dienste sollen Mitglieder von Lions Clubs in aller Welt miteinander in Verbindung bringen.
The Services are designed to connect Lions Clubs members around the world.Â
ParaCrawl v7.1

Darum wollte ich die guten Aspekte des Sports und das, was Sportler tun, um sich fit zu halten, miteinander in Verbindung bringen und gleichzeitig auch diejenigen auf einem niedrigeren Fitnessniveau einsehen lassen, dass ein Getränk einen nicht auf die Schnelle zum besten Sportler der Welt macht.
This is why I wanted to link the very finest of sport and what sportsmen and women do to get to the condition they are in, while also encouraging those at lesser levels of sport to understand that taking a quick drink is not going to make you the best sportsperson in the world.
Europarl v8

Herr Präsident, eines der Hauptziele dieses Berichts besteht darin, den in den Europawahlen zum Ausdruck gebrachten Volkswillen und die Person des Präsidenten der Europäischen Kommission miteinander in Verbindung zu bringen.
Mr President, one of the main objectives of this report is to establish links between the will of the people, as expressed in the European elections, and the President of the European Commission.
Europarl v8

Die Befürchtung, die Bürger könnten Sozialabbau und Kriterien für die Strukturanpassung von Seiten des IWF oder der EU miteinander in Verbindung bringen, führt zu ganz neuartigen Äußerungen.
The fear that people will associate social regression with structural adjustment criteria imposed by the IMF or by the EU is shifting the debate.
Europarl v8

Ich halte es ferner für wichtig, die Regionen, in denen sich 3G schon jetzt in Entwicklung befindet, eng miteinander in Verbindung zu bringen, weil Menschen voneinander lernen.
I also think it is important to bring the regions where 3G is already in development close together because people learn from one another.
Europarl v8

Damit es zur Steuerung der Migrationsströme eingesetzt werden kann, muss EURES die in den Mitgliedstaaten bestehen­den Stellenangebote und -gesuche miteinander in Verbindung bringen, wobei auch zugewan­derte Arbeitskräfte, welche ja im Allgemeinen eine größere Bereitschaft zur Mobilität aufwei­sen, in das System aufgenommen werden sollten.
To aid the management of migration flows, the EURES network should effectively link labour supply and demand in Member States, and should include migrant workers in the system, as they tend to be more mobile.
TildeMODEL v2018

Hierfür ist es unerläßlich, die mit der Umsetzung betrauten nationalen Behörden zu kontrollieren, zu evaluieren, aber auch, sie miteinander in Verbindung zu bringen.
Besides monitoring and evaluating the situation, the competent national authorities need to interact with one another.
TildeMODEL v2018