Translation of "Miteinander in einklang zu bringen" in English

Es ist daher unerlässlich, diese unterschiedlichen Themen miteinander in Einklang zu bringen.
It is therefore essential to reconcile these different issues.
Europarl v8

Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Ziele miteinander in Einklang zu bringen.
There are different ways of reconciling these objectives.
Europarl v8

Es ist allerdings schwierig, beides miteinander in Einklang zu bringen.
The trouble is that it is difficult to reconcile the two.
Europarl v8

Es gibt viele unterschiedliche Sichtweisen, die miteinander in Einklang zu bringen sind.
There are many different perspectives to be reconciled.
Europarl v8

Allgemein gilt es, zwei unterschiedliche Herangehensweisen miteinander in Einklang zu bringen.
In general terms there are two distinct approaches that must be reconciled.
TildeMODEL v2018

Bei ihrer Festlegung sind teilweise widersprüchliche Inter essen miteinander in Einklang zu bringen.
Partly contradictory in terests have to be reconciled in fixing them.
EUbookshop v2

Bei ihrer Festlegung si^d teilweise widersprüchliche Interessen miteinander in Einklang zu bringen.
Partly contradictory interests have to be reconciled in fixing them.
EUbookshop v2

Möglichkeit, Familien- und Berufsleben miteinander in Einklang zu bringen.
It permits continuous work on economic grounds and exemptions from the ban on night work for women in industry.
EUbookshop v2

Fraglich ist, ob die beiden Etappen miteinander in Einklang zu bringen sind.
One might question, however, the consistency between these two phases.
EUbookshop v2

Versuchen Sie doch bitte, beides miteinander in Einklang zu bringen.
Many representatives of industry want to patent their products, that is obvious.
EUbookshop v2

Wirklichkeit wieder miteinander in Einklang zu bringen.
Half a century after the division of Europe into East and
EUbookshop v2

Es ist sehr schwierig, diese beiden Aussagen miteinander in Einklang zu bringen.
I think it is a bit much to hear you state today on behalf of the Commission that the Fontainebleau decisions are not ideal but then in the same breath that we have to implement these decisions unaltered. tered.
EUbookshop v2

Schutz und Nutzung miteinander in Einklang zu bringen, ist eine große Herausforderung.
Harmonising protection and use poses a great challenge.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsanforderungen und Gewichtsanforderungen sind dabei mitunter nicht einfach miteinander in Einklang zu bringen.
Safety requirements and weight demands can in this respect not always be easily reconciled with one another.
EuroPat v2

Dabei sind prinzipiell zwei unterschiedliche Forderungen miteinander in Einklang zu bringen.
In this case, basically two different requirements are to be brought into accord.
EuroPat v2

Diese beiden konträren Randbedingungen sind kaum miteinander in Einklang zu bringen.
These two contrary boundary conditions are almost impossible to reconcile with one another.
EuroPat v2

All diese Kampagnen miteinander in Einklang zu bringen ist ja schon schwer genug.
Setting up all of these campaigns to run together is complex enough.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Formen der Landnutzung miteinander in Einklang zu bringen birgt oftmals Konflikte.
Reconciling different types of ladn use often leads to conflict.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist und bleibt es unser Ziel, beide Gruppen miteinander in Einklang zu bringen.
Nevertheless, our aim is to try and ensure that the two maps of aid provision match up as broadly as possible.
Europarl v8

Es ist schwierig, 27 verschiedene Rechtstraditionen zu diesen Themen miteinander in Einklang zu bringen.
It is difficult to reconcile 27 different legal traditions on these subjects.
Europarl v8

Die Schwierigkeiten, diese Positionen miteinander in Einklang zu bringen, sind äußerst komplex.
The difficulties in reconciling those positions are extremely complex.
Europarl v8

Wir bemühen uns, unsere Worte und unsere Taten miteinander in Einklang zu bringen.
We are taking a step in the right direction and we are endeavouring to make our actions match our words.
Europarl v8

Die Einheit der Grundsätze und die Wahrung der Vielfalt sind miteinander in Einklang zu bringen.
There is a need to reconcile, on the one hand, the existence of a single body of principles and, on the other hand, respect for diversity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Empfehlungen zu erlassen, um diese Bestimmungen miteinander in Einklang zu bringen.
The Commission shall make appropriate recommendations for harmonising these measures.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien arbeiten eng zusammen, um ihre Verbraucherschutzprogramme miteinander in Einklang zu bringen.
The Parties shall enter into close cooperation aimed at achieving compatibility between their systems of consumer protection.
DGT v2019