Translation of "In einklang bringen" in English

Wir werden die Texte korrigieren und mit dem Original in Einklang bringen.
We will correct the texts and harmonise them with the original.
Europarl v8

Es ist daher unerlässlich, diese unterschiedlichen Themen miteinander in Einklang zu bringen.
It is therefore essential to reconcile these different issues.
Europarl v8

Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Europarl v8

Diese drei Dinge muß man miteinander in Einklang bringen können.
We have to be able to make these three issues compatible.
Europarl v8

Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Ziele miteinander in Einklang zu bringen.
There are different ways of reconciling these objectives.
Europarl v8

Es ist allerdings schwierig, beides miteinander in Einklang zu bringen.
The trouble is that it is difficult to reconcile the two.
Europarl v8

Wir müssen die beiden Aspekte miteinander in Einklang bringen.
We must reconcile these two aspects.
Europarl v8

Im Pharmasektor müssen wir eine Reihe von Interessen in Einklang bringen.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
Europarl v8

Die gemeinsame Agrarpolitik der Zukunft muss Artenvielfalt und Agrarsubventionen in Einklang bringen.
The future common agricultural policy must reconcile biodiversity with agricultural subsidies.
Europarl v8

Wie lassen sich nun diese beiden Forderungen miteinander in Einklang bringen?
How can we reconcile these two requirements?
Europarl v8

Es gibt viele unterschiedliche Sichtweisen, die miteinander in Einklang zu bringen sind.
There are many different perspectives to be reconciled.
Europarl v8

Beide Rechte sind unverzichtbar, und wir müssen sie miteinander in Einklang bringen.
Both rights are inalienable and we must make them compatible.
Europarl v8

Der Berichterstatter musste diametral gegensätzliche Positionen in Einklang bringen und verdient unseren Dank.
The rapporteur had to harmonise completely opposing opinions, and deserves our thanks.
Europarl v8

Frauen haben außerdem größere Schwierigkeiten, Berufs- und Familienleben in Einklang zu bringen.
Women also have greater difficulty in reconciling working life and family life.
Europarl v8

Manchmal können wir nicht alle Terminplanungen in Einklang bringen.
Sometimes we cannot harmonise all agendas.
Europarl v8

Wir brauchen beide Ansätze und müssen sie miteinander in Einklang bringen.
We need both approaches; and we need them to work together.
News-Commentary v14

Allgemein gilt es, zwei unterschiedliche Herangehensweisen miteinander in Einklang zu bringen.
In general terms there are two distinct approaches that must be reconciled.
TildeMODEL v2018

Sie ist auch schwer mit dem gesunden Menschenverstand in Einklang zu bringen.
In addition, it is hard to reconcile it with common sense.
DGT v2019

Diese Entscheidung wird unsere Agrarpolitik und unsere Entwicklungspolitik vollständig miteinander in Einklang bringen.
This commitment will bring our agricultural policy fully into line with EU development policy.
TildeMODEL v2018

Ich versuche, meine Worte mit deiner Musik in Einklang zu bringen.
Oh, just sort of studying The way words and music fit together.
OpenSubtitles v2018

Das lässt sich doch in Einklang bringen, nicht wahr?
It should be possible to reconcile this, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Die wirkliche Frage ist, wie wir die beiden in Einklang bringen können.
The real issue is how we can reconcile the two of them.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Einheitlichen Ansprechpartner uneingeschränkt mit der Dienstleistungsrichtlinie in Einklang bringen.
Member States should make them fully compliant with the Services Directive.
TildeMODEL v2018

Ich habe immer versucht, Tradition und Moderne in Einklang zu bringen.
I have always tried to reconcile the traditional with the modern.
OpenSubtitles v2018