Translation of "Einklang bringen" in English
Wir
werden
die
Texte
korrigieren
und
mit
dem
Original
in
Einklang
bringen.
We
will
correct
the
texts
and
harmonise
them
with
the
original.
Europarl v8
Es
ist
daher
unerlässlich,
diese
unterschiedlichen
Themen
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
It
is
therefore
essential
to
reconcile
these
different
issues.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
unbedingt
auf
einer
sehr
hohen
Ebene
miteinander
in
Einklang
bringen.
We
absolutely
have
to
bring
these
into
line
with
each
other,
at
a
very
high
level.
Europarl v8
Diese
drei
Dinge
muß
man
miteinander
in
Einklang
bringen
können.
We
have
to
be
able
to
make
these
three
issues
compatible.
Europarl v8
Es
gibt
mehrere
Möglichkeiten,
diese
Ziele
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
There
are
different
ways
of
reconciling
these
objectives.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
schwierig,
beides
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
The
trouble
is
that
it
is
difficult
to
reconcile
the
two.
Europarl v8
Wir
müssen
die
beiden
Aspekte
miteinander
in
Einklang
bringen.
We
must
reconcile
these
two
aspects.
Europarl v8
Im
Pharmasektor
müssen
wir
eine
Reihe
von
Interessen
in
Einklang
bringen.
In
the
pharmaceutical
sector,
we
need
to
reconcile
a
number
of
different
interests.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
der
Zukunft
muss
Artenvielfalt
und
Agrarsubventionen
in
Einklang
bringen.
The
future
common
agricultural
policy
must
reconcile
biodiversity
with
agricultural
subsidies.
Europarl v8
Wie
lassen
sich
nun
diese
beiden
Forderungen
miteinander
in
Einklang
bringen?
How
can
we
reconcile
these
two
requirements?
Europarl v8
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Sichtweisen,
die
miteinander
in
Einklang
zu
bringen
sind.
There
are
many
different
perspectives
to
be
reconciled.
Europarl v8
Beide
Rechte
sind
unverzichtbar,
und
wir
müssen
sie
miteinander
in
Einklang
bringen.
Both
rights
are
inalienable
and
we
must
make
them
compatible.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
musste
diametral
gegensätzliche
Positionen
in
Einklang
bringen
und
verdient
unseren
Dank.
The
rapporteur
had
to
harmonise
completely
opposing
opinions,
and
deserves
our
thanks.
Europarl v8
Frauen
haben
außerdem
größere
Schwierigkeiten,
Berufs-
und
Familienleben
in
Einklang
zu
bringen.
Women
also
have
greater
difficulty
in
reconciling
working
life
and
family
life.
Europarl v8
Manchmal
können
wir
nicht
alle
Terminplanungen
in
Einklang
bringen.
Sometimes
we
cannot
harmonise
all
agendas.
Europarl v8
Wir
brauchen
beide
Ansätze
und
müssen
sie
miteinander
in
Einklang
bringen.
We
need
both
approaches;
and
we
need
them
to
work
together.
News-Commentary v14
Allgemein
gilt
es,
zwei
unterschiedliche
Herangehensweisen
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
In
general
terms
there
are
two
distinct
approaches
that
must
be
reconciled.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
auch
schwer
mit
dem
gesunden
Menschenverstand
in
Einklang
zu
bringen.
In
addition,
it
is
hard
to
reconcile
it
with
common
sense.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
wird
unsere
Agrarpolitik
und
unsere
Entwicklungspolitik
vollständig
miteinander
in
Einklang
bringen.
This
commitment
will
bring
our
agricultural
policy
fully
into
line
with
EU
development
policy.
TildeMODEL v2018
Ich
versuche,
meine
Worte
mit
deiner
Musik
in
Einklang
zu
bringen.
Oh,
just
sort
of
studying
The
way
words
and
music
fit
together.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
sich
doch
in
Einklang
bringen,
nicht
wahr?
It
should
be
possible
to
reconcile
this,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Die
wirkliche
Frage
ist,
wie
wir
die
beiden
in
Einklang
bringen
können.
The
real
issue
is
how
we
can
reconcile
the
two
of
them.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Einheitlichen
Ansprechpartner
uneingeschränkt
mit
der
Dienstleistungsrichtlinie
in
Einklang
bringen.
Member
States
should
make
them
fully
compliant
with
the
Services
Directive.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
immer
versucht,
Tradition
und
Moderne
in
Einklang
zu
bringen.
I
have
always
tried
to
reconcile
the
traditional
with
the
modern.
OpenSubtitles v2018